Rozporządzenie wykonawcze 2020/1208 w sprawie struktury, formatu, procedur przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 749/2014

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1208
z dnia 7 sierpnia 2020 r.
w sprawie struktury, formatu, procedur przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 749/2014

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (UE) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 1 , w szczególności jego art. 19 ust. 5, art. 26 ust. 7, art. 37 ust. 6, art. 38 ust. 4 i art. 39 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Mechanizm monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych ustanowiony w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 2  określa podstawowe ramy monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych w ramach polityki przeciwdziałania zmianie klimatu. Przepisy tego mechanizmu są w pełni włączone do rozporządzenia (UE) 2018/1999, które uchyla rozporządzenie (UE) nr 525/2013 z dniem 1 stycznia 2021 r. W ramach tego mechanizmu należy przyjąć przepisy dotyczące sprawozdawczości w zakresie krajowych działań przystosowawczych, wykorzystania dochodów z aukcji, wsparcia finansowego i technologicznego udzielanego krajom rozwijającym się, przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych, wykazów gazów cieplarnianych i rozliczeń emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych, krajowych systemów wykazów, kompleksowego przeglądu, sprawozdawczości w zakresie polityk i środków oraz prognoz.

(2) Zintegrowany system monitorowania i sprawozdawczości dotyczący wykazów gazów cieplarnianych, prognoz i polityk oraz środków, w tym systemów krajowych, pomaga zapewnić spójność pomiędzy tendencjami w zakresie emisji w przeszłości i przyszłości a wpływem polityk i środków na osiągnięcie celów w zakresie łagodzenia zmiany klimatu. Dodatkowo sprawozdawczość państw członkowskich w zakresie krajowego wykazu gazów cieplarnianych jest zasadniczo powiązana z krajowymi systemami wykazów, które stanowią rozwiązanie instytucjonalne, prawne i proceduralne służące szacowaniu emisji gazów cieplarnianych. Ponadto w ramach kompleksowego procesu przeglądu sprawdzana jest jakość przekazanych danych z wykazów krajowych. Należy zatem ująć w jednym rozporządzeniu wykonawczym przepisy dotyczące krajowych systemów wykazów, kompleksowego przeglądu, systemów polityk i środków oraz prognoz, a także obowiązków sprawozdawczych państw członkowskich na podstawie rozdziału 4 rozporządzenia (UE) 2018/1999.

(1) W decyzji 18/CMA.1 Konferencja Stron Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC) 3 , służąca jako spotkanie stron porozumienia paryskiego w sprawie zmian klimatu 4 , przyjętego w dniu 12 grudnia 2015 r. w wyniku 21. Konferencji Stron UNFCCC ("porozumienie paryskie"), przyjęła tryb, procedury i wytyczne dotyczące ram przejrzystości w odniesieniu do działań i wsparcia, w których określono między innymi sprawozdawczość w zakresie wykazów gazów cieplarnianych, polityk i środków, prognoz, skutków i przystosowania się do zmiany klimatu oraz wsparcia udzielanego krajom rozwijającym się. UE i jej państwa członkowskie powinny przekazać informacje zgodnie z tym trybem, procedurami i wytycznymi najpóźniej do dnia 31 grudnia 2024 r.

(2) Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1999 państwa członkowskie są zobowiązane do przedkładania Komisji co dwa lata sprawozdań zawierających informacje na temat krajowych planów i strategii przystosowania się do zmiany klimatu, zgodnie z obowiązkiem sprawozdawczym uzgodnionym w ramach UNFCCC i porozumienia paryskiego. Informacje te będą wykorzystane do monitorowania postępów i działań w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu, zapewnienia informacji służących wdrażaniu i przeglądom unijnej strategii przystosowawczej oraz wspierania tego wdrażania i przeglądów, a także w celu ułatwienia oceny postępów UE w realizacji celu porozumienia paryskiego, umożliwienia państwom członkowskim i Unii Europejskiej wymiany dobrych praktyk oraz oceny ich potrzeb i poziomu przygotowania do zmiany klimatu. Zgodnie z międzynarodowymi ustaleniami w zakresie sprawozdawczości państwa członkowskie muszą również przedstawić przegląd lub przykłady dobrych praktyk dotyczących działań na szczeblu niższym niż krajowy w celu zwiększenia świadomości na temat działań przystosowawczych na innych poziomach sprawowania rządów i umożliwienia UE lepszego promowania takich działań.

(3) W świetle doświadczeń zdobytych w przeszłości w zakresie sprawozdawczości dotyczącej wykorzystania dochodów z aukcji konieczne jest, aby państwa członkowskie, które przedstawiają sprawozdanie na temat wykorzystania równowartości finansowej dochodów ze sprzedaży na aukcji, przedstawiały wartości, które są reprezentatywne dla ich wydatków zgodnie z art. 3d i art. 10 dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 5 .

(4) Sprawozdawczość państw członkowskich w zakresie wsparcia finansowego i technologicznego na rzecz krajów rozwijających się powinna być jak najbardziej szczegółowa i przekazywana na poziomie programów lub działań. Informacje oznaczone jako "jeżeli są dostępne" należy zgłaszać wyłącznie, jeżeli są dostępne dla państw członkowskich do momentu wprowadzenia sprawozdania do systemu sprawozdawczości. Państwo członkowskie nie musi wypełniać i przedkładać tabeli dotyczącej planowanego udzielenia wsparcia w przypadku, gdy odpowiednie informacje nie są dostępne dla całej tabeli, między innymi z powodu trwających lub zaległych procesów budżetowych. Aby zapewnić spójność, państwa członkowskie powinny również mieć możliwość stosowania formatu sprawozdawczości wykorzystywanego w systemie sprawozdawczości wierzycieli (CRS) wprowadzonego przez Komitet Pomocy Rozwojowej (DAC) Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD). Zgodnie z decyzją 18/CMA.1 państwa członkowskie przekazują informacje na temat ekwiwalentu dotacji do UNFCCC na zasadzie dobrowolnej. Aby zapewnić spójność ze sprawozdawczością na szczeblu międzynarodowym, wymogi w zakresie sprawozdawczości określone w niniejszym rozporządzeniu należy dostosować w miarę możliwości do odpowiednich decyzji Konferencji Stron służącej jako spotkanie stron porozumienia paryskiego oraz odpowiednich zmian metodologicznych wprowadzonych przez DAC OECD, gdy staną się one dostępne.

(5) Zakres sektorowy przybliżonego wykazu stanowi podsumowanie na najwyższym poziomie bardziej szczegółowego zakresu sektorowego całego wykazu gazów cieplarnianych. Zapewnia to zgodność szacunków emisji i pochłaniania zgłoszonych w przybliżonym wykazie za rok t-1 z szacunkami zawartymi wykazie gazów cieplarnianych przedłożonym w roku t-2. Sektor użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntów i leśnictwa (LULUCF) stanowi integralną część rocznego wykazu, a państwa członkowskie powinny włączyć do swojego przybliżonego wykazu gazów cieplarnianych szacunki emisji i pochłaniania w odniesieniu do LULUCF.

(6) W celu zapewnienia przejrzystości zobowiązań w zakresie redukcji emisji, ciągłej poprawy jakości oraz w celu ułatwienia procesu przeglądu przez zespół ekspertów technicznych, w sprawozdaniach państw członkowskich wymagany jest wysoki stopień szczegółowości i informacji technicznych. Ponadto w rozporządzeniu (UE) 2018/1999 włączono wymogi w zakresie sprawozdawczości wynikające z rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/841 6  oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 7  do sprawozdawczości dotyczącej rocznych wykazów gazów cieplarnianych oraz dostosowano je do pięcioletniego cyklu sprawdzania zgodności poprzez ustanowienie kompleksowego procesu przeglądu na lata 2027 i 2032. W związku z tym konieczne jest określenie struktury, formatu i procesu sprawozdawczości w zakresie planowanego wykorzystania elastyczności i zakończonych przeniesień emisji oraz wykorzystania powstałych dochodów na mocy rozporządzenia (UE) 2018/842, a także włączenie wymogów określonych w rozporządzeniu (UE) 2018/841 do sprawozdawczości w zakresie prognoz. Na podstawie informacji zgłoszonych w odniesieniu do zakończonych przeniesień na mocy rozporządzenia (UE) 2018/841 i rozporządzenia (UE) 2018/842 nie ujawnia się indywidualnych cen zgłoszonych w odniesieniu do zakończonych przeniesień, natomiast należy udostępnić zakres cen na jednostkę, tj. najniższą i najwyższą cenę spośród wszystkich transakcji zgłoszonych przez państwa członkowskie.

(7) W celu zapewnienia terminowej i skutecznej realizacji zobowiązań określonych przez Konferencję Stron porozumienia paryskiego należy określić harmonogramy współpracy i koordynacji między Komisją a państwami członkowskimi w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych i przeglądu UNFCCC. Należy również określić procedurę i harmonogram przeprowadzania kompleksowych przeglądów wykazów gazów cieplarnianych państw członkowskich w celu zapewnienia terminowego i skutecznego wdrażania tego przeglądu.

(8) Państwa członkowskie powinny ustanowić i prowadzić krajowe systemy wykazów w celu zapewnienia jakości wykazu i jej poprawy poprzez planowanie i przygotowanie działań w zakresie wykazów i zarządzanie nimi, co obejmuje gromadzenie danych dotyczących działalności, właściwy wybór metod i współczynników emisji, oszacowanie antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według ich źródeł i oszacowanie pochłaniania przez pochłaniacze, wdrożenie oceny niepewności i prowadzenie działań w zakresie zapewniania jakości i kontroli jakości oraz realizacji procedur weryfikacji danych z wykazów na poziomie krajowym. Aby zachować wysoką jakość krajowych systemów wykazów z ostatniego okresu, państwa członkowskie muszą nadal stosować takie same standardy planowania i przygotowywania wykazów oraz zarządzania nimi, jak określone w art. 27-29.

(9) Przepisy dotyczące systemów polityk i środków oraz prognoz powinny być spójne z odpowiednimi decyzjami podjętymi przez organy UNFCCC lub porozumienia paryskiego. Ponieważ decyzja 18/CMA.1 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron porozumienia paryskiego wymaga przekazywania informacji niezbędnych do śledzenia postępów w realizacji ustalonych na poziomie krajowym wkładów na mocy art. 4 porozumienia paryskiego, państwa członkowskie powinny przekazywać odpowiednie informacje dotyczące ustaleń instytucjonalnych, administracyjnych i proceduralnych dotyczących krajowego wdrażania ustalonego na szczeblu krajowym wkładu UE.

(10) W odniesieniu do sprawozdawczości w zakresie zanieczyszczeń powietrza zgodnie z dyrektywą Parlamentu i Rady (UE) 2016/2284 8  oraz sprawozdawczości w zakresie gazów cieplarnianych zachowuje się w dużym stopniu podobne podejście, w tym jeśli chodzi o metody stosowane przez państwa członkowskie. W związku z tym zgłaszając polityki i środki oraz prognozy zgodnie z rozdziałem VI niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie stosują spójne podejście metodologiczne uwzględniające informacje o politykach i środkach oraz prognozach przedkładane na mocy dyrektywy (UE) 2016/2284.

(11) E-platforma, o której mowa w art. 28 rozporządzenia (UE) 2018/1999, powinna być wykorzystywana do składania przez państwa członkowskie i Komisję, wspierane przez Europejską Agencję Środowiska, sprawozdań dotyczących wszystkich wymiarów unii energetycznej. Komisja przyjmuje środki mające umożliwić, aby informacje przekazywane do e-platformy były kierowane do punktu kompleksowej obsługi Komisji lub były za jego pośrednictwem przekazywane i były w ten sam sposób wymieniane z odpowiednimi powiązanymi systemami sprawozdawczości, takimi jak Reportnet Europejskiej Agencji Środowiska.

(12) W celu zapewnienia spójności z datą rozpoczęcia stosowania stosownych przepisów rozporządzenia (UE) 2018/1999, niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane od dnia 1 stycznia 2021 r.

(13) Zgodnie z art. 57 i 58 rozporządzenia (UE) 2018/1999 uchyla się rozporządzenie (UE) nr 525/2013 ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2021 r., z wyjątkiem art. 7, art. 17 ust. 1 lit. a) i d) oraz art. 19 tego rozporządzenia, które mają zastosowanie do sprawozdań zawierających dane za lata 2019 i 2020. Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 749/2014 należy zatem uchylić z dniem 1 stycznia 2021 r., jednak jego art. 3-18 oraz 27-43 powinny nadal mieć zastosowanie do sprawozdań zawierających dane za wspomniane lata.

(14) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Zmian Klimatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ  I

PRZEDMIOT, ZAKRES I DEFINICJE

Artykuł  1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się przepisy wykonawcze do rozporządzenia (UE) 2018/1999 w odniesieniu do:

a)
sprawozdawczości państw członkowskich w zakresie krajowych działań przystosowawczych, wykorzystania dochodów z aukcji oraz wsparcia finansowego i technologicznego udzielanego krajom rozwijającym się zgodnie z art. 19 rozporządzenia (UE) 2018/1999;
b)
sprawozdawczości państw członkowskich w zakresie przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych, wykazów gazów cieplarnianych i rozliczeń emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych zgodnie z art. 26 rozporządzenia (UE) 2018/1999;
c)
wymogów dotyczących tworzenia, prowadzenia i funkcjonowania krajowych systemów wykazów zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2018/1999;
d)
harmonogramu i procedury przeprowadzania kompleksowego przeglądu zgodnie z art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999;
e)
sprawozdawczości państw członkowskich w zakresie krajowych systemów polityk i środków oraz prognoz zgodnie z art. 39 rozporządzenia (UE) 2018/1999.
Artykuł  2

Zakres

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do sprawozdań przedłożonych przez państwa członkowskie zawierających dane wymagane począwszy od roku 2021.

Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1) 9
 "wspólna tabela sprawozdawcza" lub "CRT" oznacza tabelę zawierającą informacje na temat antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, ujęte w załączniku I do decyzji 5/CMA.3 Konferencji Stron, która służyła jako spotkanie stron porozumienia paryskiego (decyzja 5/CMA.3);
2)
"podejście referencyjne" oznacza podejście referencyjne opracowane przez Międzyrządowy Zespół ds. Zmian Klimatu (IPCC) określone w wytycznych IPCC z 2006 r. dotyczących krajowych wykazów gazów cieplarnianych ("wytyczne IPCC z 2006 r.");
3)
"podejście 1" oznacza podstawową metodę szacowania niepewności uwzględnioną w wytycznych IPCC z 2006 r.;
4)
"kluczowa kategoria" oznacza kategorię, która ma znaczny wpływ na łączny wykaz gazów cieplarnianych państwa członkowskiego lub Unii pod względem bezwzględnego poziomu emisji i pochłaniania, trendów w zakresie emisji i pochłaniania lub niepewności pod względem emisji i pochłaniania;
5)
"podejście sektorowe" oznacza podejście sektorowe IPCC zawarte w wytycznych IPCC z 2006 r.;
6) 10
 "ramy ogólne do dokumentów dotyczących wykazów gazów cieplarnianych" oznaczają zarys zawarty w załączniku V do decyzji 5/CMA.3 Konferencji Stron, która służyła jako spotkanie stron porozumienia paryskiego zgodnie z decyzją 18/CMA.1;
7)
"TPW dotyczące przejrzystości" oznaczają tryb, procedury i wytyczne dotyczące ram przejrzystości w odniesieniu do działań i wsparcia, o których mowa w art. 13 porozumienia paryskiego, określone w załączniku do decyzji 18/CMA.1 Konferencji Stron UNFCCC służącej jako spotkanie stron porozumienia paryskiego;
8)
"wytyczne dotyczące wykazu gazów cieplarnianych" oznaczają wytyczne określone w art. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/1044 11 ;
9)
"ponowne obliczenie" oznacza procedurę ponownego oszacowania, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazu gazów cieplarnianych, antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, zawartych we wcześniej przedłożonych wykazach gazów cieplarnianych, wskutek zmiany metody, zmiany sposobu pozyskiwania i stosowania współczynników emisji i danych dotyczących działalności lub włączenia nowych kategorii źródeł i pochłaniaczy.

ROZDZIAŁ  II

SPRAWOZDAWCZOŚĆ PAŃSTW CZŁONKOWSKICH W ZAKRESIE KRAJOWYCH DZIAŁAŃ PRZYSTOSOWAWCZYCH, DOCHODÓW Z AUKCJI I WSPARCIA UDZIELANEGO KRAJOM ROZWIJAJĄCYM SIĘ

Artykuł  4

Informacje na temat krajowych działań przystosowawczych

Państwa członkowskie przekazują informacje na temat krajowych działań przystosowawczych na podstawie art. 19 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  5  12  

Informacje na temat wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji

Państwa członkowskie przekazują informacje na temat wykorzystania dochodów ze sprzedaży na aukcji na podstawie art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatami określonymi w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.

Jeżeli Komisja uzna, że informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, nie są wystarczająco szczegółowe, aby umożliwić ocenę zgodności z art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, Komisja zwraca się do odpowiedniego państwa członkowskiego o ponowne przedłożenie sprawozdania zawierającego wystarczająco szczegółowe informacje. Ponowne przedstawienie sprawozdania następuje w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wniosku.

Artykuł  6

Informacje na temat wsparcia finansowego i technologicznego udzielanego krajom rozwijającym się

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje ilościowe na temat publicznych i uruchomionych zasobów finansowych, o których mowa w lit. a) ppkt (i), oraz dostępne informacje na temat działań państwa członkowskiego związanych z projektami dotyczącymi transferu technologii finansowanymi ze środków publicznych i projektami w zakresie budowania zdolności krajów rozwijających się na mocy UNFCCC, o których mowa w części 2 lit. a) ppkt (iii) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie ze wspólnym formatem tabelarycznym wprowadzonym przez Komitet Pomocy Rozwojowej Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) na potrzeby przekazywania informacji do systemu sprawozdawczości wierzycieli (CRS) lub zgodnie z formatami określonymi w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie przekazują jakościowe informacje metodologiczne wyjaśniające metodę zastosowaną do obliczania informacji ilościowych, o których mowa w części 2 lit. a) ppkt (ii) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.
3. 
Państwa członkowskie przekazują dostępne informacje dotyczące planowanego udzielenia wsparcia, o których mowa w części 2 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku V do niniejszego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  III

SPRAWOZDAWCZOŚĆ PAŃSTW CZŁONKOWSKICH W ZAKRESIE PRZYBLIŻONYCH WYKAZÓW GAZÓW CIEPLARNIANYCH, WYKAZÓW GAZÓW CIEPLARNIANYCH I ROZLICZEŃ EMISJI I POCHŁANIANIA GAZÓW CIEPLARNIANYCH

Artykuł  7

Sprawozdawczość w zakresie przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych

1. 
Państwa członkowskie przekazują przybliżone wykazy gazów cieplarnianych na podstawie art. 26 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku VI:
a)
na poziomie dezagregacji kategorii odzwierciedlających dane dotyczące działalności i dostępne metody przygotowywania oszacowań w odniesieniu do roku X-1;
b)
w odrębnych kolumnach - podział na emisje objęte dyrektywą 2003/87/WE i emisje objęte rozporządzeniem (UE) 2018/842 według kategorii źródeł, jeżeli takie dane są dostępne.
2. 
Państwa członkowskie przedstawiają wyjaśnienia obejmujące główne czynniki najważniejszych zmian emisji i pochłaniania przekazanych zgodnie z formatem określonym w załączniku VI w porównaniu z najnowszym przekazanym ostatecznym wykazem gazów cieplarnianych.
Artykuł  8

Ogólne zasady dotyczące sprawozdawczości w zakresie wykazów gazów cieplarnianych

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje, o których mowa w art. 26 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1999, wypełniając, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazu gazów cieplarnianych i z zasadami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu:
a)
wspólne tabele sprawozdawcze, dostarczając kompletny zestaw arkuszy kalkulacyjnych lub plików w formacie Extensible Markup Language (XML), w zależności od dostępności odpowiedniego oprogramowania, obejmujące zakres geograficzny państwa członkowskiego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1999;
b)
informacje określone w art. 9-23 niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie sporządzają sprawozdania dotyczące wykazów krajowych, o których mowa w art. 26 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1999 ("sprawozdanie dotyczące wykazu krajowego", "NIR"), na podstawie ram ogólnych dla dokumentów dotyczących wykazów gazów cieplarnianych oraz zgodnie z zasadami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu. Państwa członkowskie ujmują informacje przekazywane zgodnie z art. 9, 10, 12 i 14-18 niniejszego rozporządzenia w sprawozdaniu dotyczącym wykazu krajowego lub w odrębnym załączniku do sprawozdania dotyczącego wykazu krajowego i wyraźnie wskazują, zgodnie z załącznikiem VII, w którym miejscu informacje te się znajdują.
Artykuł  9

Sprawozdawczość w zakresie ponownych obliczeń

Państwa członkowskie podają przyczyny ponownych obliczeń emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych, o których mowa w części 1 lit. d) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999 w latach 1990, 2005 i X-3 oraz opisują, jak zachowano spójność szeregów czasowych dla wszystkich zgłoszonych lat, sporządzając specjalny rozdział podsumowujący poświęcony ponownym obliczeniom, zawartym w sprawozdaniu dotyczącym wykazu krajowego.

Artykuł  10

Sprawozdawczość w zakresie wdrażania zaleceń

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje o krokach podjętych w celu poprawy oszacowań w wykazach, o których mowa w części 1 lit. g) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.
2. 
W sprawozdaniach, o których mowa w ust. 1, państwa członkowskie ujmują zarówno kwestie podniesione po raz pierwszy w najnowszych odpowiednich sprawozdaniach z przeglądu, jak i kwestie wynikające z poprzednich sprawozdań z przeglądu.
Artykuł  11

Sprawozdawczość w zakresie metod sporządzania wykazów, współczynników emisji oraz powiązanych opisów metodologicznych dla kluczowych kategorii unijnych

1. 
Państwa członkowskie przekazują następujące informacje na potrzeby przygotowania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu, o którym mowa w części 1 lit. m) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999:
a)
informacje zbiorcze na temat metod i współczynników emisji stosowanych w odniesieniu do kluczowych kategorii unijnych, w odpowiednich plikach XML zawierających wspólne tabele sprawozdawcze;
b)
w odniesieniu do kluczowych kategorii unijnych, dla których informacje na temat metod i współczynników emisji nie są zawarte we wspólnych tabelach sprawozdawczych - informacje zgodnie z częścią 3 załącznika IX do niniejszego rozporządzenia;
c)
uaktualnione streszczenia opisów metodologicznych dla kluczowych kategorii unijnych w formacie określonym w części 4 załącznika IX.
2. 
Na potrzeby sprawozdawczości, o której mowa w ust. 1, Komisja przekazuje państwom członkowskim:
a)
wykaz najnowszych kluczowych kategorii unijnych w formacie określonym w części 1 załącznika IX, do dnia 31 października;
b)
zaktualizowany wykaz, o którym mowa w ust. 2 lit. a), z podkreślonymi zmianami, do dnia 28 lutego;
c)
jeżeli są dostępne - informacje na temat metod sporządzania wykazu, współczynników emisji i zbiorczych opisów metodologicznych w formacie określonym w części 2 załącznika IX, do dnia 31 października;
d)
zaktualizowane informacje, o których mowa w ust. 2 lit. c), do dnia 28 lutego.
Artykuł  12

Sprawozdawczość w zakresie niepewności i kompletności

1. 
Państwa członkowskie przekazują co najmniej oszacowania niepewności zgodnie z podejściem 1, o których mowa w części 1 lit. m) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku X do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie przekazują w sprawozdaniach dotyczących wykazów krajowych informacje na temat ogólnej oceny kompletności, o której mowa w części 1 lit. m) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, określając:
a)
kategorie, które zgłoszono jako nieoszacowane (NE), zdefiniowane w TPW dotyczących przejrzystości, oraz szczegółowe wyjaśnienia dotyczące wykorzystania tego klucza zapisu, w szczególności w przypadku, gdy wytyczne dotyczące wykazu gazów cieplarnianych określają metody szacowania gazów cieplarnianych;
b)
zasięg geograficzny wykazu gazów cieplarnianych oraz różnice między zasięgiem geograficznym na podstawie UNFCCC i porozumienia paryskiego a zasięgiem na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/1999.
Artykuł  13

Sprawozdawczość w zakresie wskaźników

Państwa członkowskie przekazują informacje o wskaźnikach, o których mowa w części 1 lit. e) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XI.

Artykuł  14

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje, o których mowa w części 1 lit. h) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie przekazują informacje na temat wyników kontroli, o których mowa w części 1 ppkt (i) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie tekstowym.
Artykuł  15

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych dotyczących zanieczyszczeń powietrza

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące wyników kontroli, o których mowa w części 1 lit. j) ppkt (i) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, oraz spójności danych o których mowa w części 1 lit. b) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie tekstowym, określając:
a)
czy szacunkowe dane dotyczące tlenku węgla (CO), dwutlenku siarki (SO2), tlenków azotu (NOx) i lotnych związków organicznych w wykazach przedłożonych przez państwo członkowskie na podstawie dyrektywy (UE) 2016/2284 są zgodne z odpowiednimi szacunkowymi danymi dotyczącymi emisji w wykazach gazów cieplarnianych na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/1999;
b)
daty przedłożenia sprawozdań przewidzianych w dyrektywie (UE) 2016/2284, które zostały porównane z wykazem przedłożonym na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/1999.
2. 
Jeżeli kontrole, o których mowa w ust. 1, skutkują różnicami w wysokości ponad +/- 5 % między całkowitymi emisjami (z wyłączeniem użytkowania gruntów, zmiany użytkowania gruntów i leśnictwa (LULUCF)) w odniesieniu do konkretnego czynnika zanieczyszczenia powietrza, zgłoszonymi na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/1999 a emisjami zgłoszonymi na podstawie dyrektywy (UE) 2016/2284, dane państwo członkowskie, oprócz informacji tekstowych, o których mowa w ust. 1, przekazuje informacje dotyczące tego czynnika zanieczyszczenia powietrza zgodnie z formatem określonym w załączniku XIII do niniejszego rozporządzenia.
3. 
Państwa członkowskie mogą podawać tylko informacje określone w ust. 1, jeżeli różnica wynosząca ponad +/- 5 %, o której mowa w ust. 2, wynika z korekty błędów w danych, różnic zasięgu geograficznego lub różnic zakresu stosowania odpowiednich instrumentów prawnych.
Artykuł  16

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych na temat fluorowanych gazów cieplarnianych

Państwa członkowskie przekazują informacje na temat wyników kontroli, o których mowa w części 1 lit. j) ppkt (ii) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie tekstowym, określając:

a)
kontrole przeprowadzone przez państwo członkowskie w odniesieniu do poziomu szczegółowości, zestawów danych i porównanych przekazanych informacji;
b)
główne wyniki kontroli i wyjaśnienia dotyczące głównych niespójności;
c)
czy dane zebrane przez operatorów na podstawie art. 6 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 13  zostały wykorzystane i w jaki sposób;
d)
powody, dla których kontrole nie zostały uznane za istotne, jeżeli takich kontroli nie przeprowadzono.
Artykuł  17

Sprawozdawczość w zakresie spójności ze statystykami dotyczącymi energii

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje o wynikach kontroli, o których mowa w części 1 lit. j) ppkt (iii) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie tekstowym, z wyszczególnieniem różnic między podejściem referencyjnym obliczonym na podstawie danych zawartych w wykazie gazów cieplarnianych a podejściem referencyjnym obliczonym na podstawie statystyk dotyczących energii zgłoszonych zgodnie z art. 4 i załącznikiem B do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1099/2008 14 .
2. 
Państwa członkowskie przekazują informacje ilościowe i wyjaśnienia dotyczące wynoszących ponad +/- 2 % różnic w zakresie łącznego krajowego rzeczywistego zużycia paliw kopalnych na poziomie zagregowanym, w odniesieniu do wszystkich kategorii paliw kopalnych dla roku X-2, o których mowa w ust. 1, zgodnie z załącznikiem XIV do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  18

Sprawozdawczość w zakresie zmian w opisach krajowych systemów wykazów lub rejestrów

Jeżeli nie wprowadzono żadnych zmian w opisie krajowych systemów wykazów lub, w stosownych przypadkach, rejestrów krajowych, o których mowa w części 1 lit. k) i l) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, od poprzedniego przedłożenia sprawozdania dotyczącego wykazu krajowego, państwa członkowskie wyraźnie wskazują ten fakt w odpowiednich rozdziałach sprawozdania dotyczącego wykazu krajowego.

Artykuł  19

Sprawozdawczość w zakresie emisji gazów cieplarnianych objętych rozporządzeniem (UE) 2018/842

Państwa członkowskie przekazują informacje o antropogenicznych emisjach gazów cieplarnianych wymienionych w części 2 załącznika V do rozporządzenia 2018/1999 zgodnie z zakresem stosowania określonym w art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/842, o których to emisjach mowa w części 1 lit. a) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, oraz aktualizacje takich informacji, o których mowa w części 1 lit. d) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XV do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  20

Sprawozdawczość w zakresie informacji zbiorczych dotyczących zakończonych przeniesień zgodnie z rozporządzeniem 2018/841

Państwa członkowskie przekazują informacje zbiorcze dotyczące przeniesień zakończonych na podstawie art. 12 i 13 rozporządzenia (UE) 2018/841, o których to przeniesieniach mowa w części 1 lit. f) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XVI do niniejszego rozporządzenia. Komisja dokona zestawienia informacji przekazanych zgodnie z niniejszym ustępem i udostępni ich streszczenie w formie elektronicznej w terminie trzech miesięcy od otrzymania sprawozdań od państw członkowskich. W streszczeniu podaje się zakres cen za każdą transakcję dotyczącą jednostek łagodzenia zmiany klimatu przy pomocy gruntów.

Artykuł  21

Sprawozdawczość w zakresie informacji zbiorczych dotyczących przeniesień zakończonych zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje zbiorcze dotyczące przeniesień zakończonych na podstawie art. 5 rozporządzenia (UE) 2018/842, o których to przeniesieniach mowa w części 1 lit. f) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w tabeli 1 załącznika XVII do niniejszego rozporządzenia. Komisja dokona zestawienia informacji przekazanych zgodnie z niniejszym ustępem i udostępni ich streszczenie w formie elektronicznej w terminie trzech miesięcy od otrzymania sprawozdań od państw członkowskich. W streszczeniu podaje się zakres cen za każdą transakcję dotyczącą rocznych limitów emisji.
2. 
W dwóch okresach między opublikowaniem aktów wykonawczych, o których mowa w art. 38 ust. 4, a rozpoczęciem procedury kontroli zgodności, o której mowa w art. 38 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2018/1999 zgodnie z art. 9 rozporządzenia (UE) 2018/842, państwa członkowskie mogą 15. dnia każdego miesiąca przedkładać Komisji sprawozdanie na temat przeniesień zakończonych na podstawie art. 5 rozporządzenia (UE) 2018/842, zgodnie z formatem określonym w tabeli 2 załącznika XVII do niniejszego rozporządzenia. Komisja dokona zestawienia informacji przekazanych zgodnie z niniejszym ustępem i udostępni ich streszczenie w formie elektronicznej w odpowiednim terminie.
Artykuł  22

Sprawozdawczość w zakresie planowanego wykorzystania elastyczności zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje na temat planowanego wykorzystania elastyczności, o których mowa w art. 5 ust. 4 i 5 oraz art. 7 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/842 i o których mowa w części 1 lit. n) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XVIII do niniejszego rozporządzenia.
2. 
W dwóch okresach między opublikowaniem aktów wykonawczych, o których mowa w art. 38 ust. 4, a rozpoczęciem procedury kontroli zgodności, o której mowa w art. 38 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2018/1999 zgodnie z art. 9 rozporządzenia (UE) 2018/842, państwa członkowskie mogą 15. dnia każdego miesiąca składać Komisji sprawozdanie na temat planowanego wykorzystania elastyczności na podstawie art. 5 ust. 4 i 5 rozporządzenia (UE) 2018/842, zgodnie z formatem określonym w tabeli 1 załącznika XVIII do niniejszego rozporządzenia. Komisja dokona zestawienia informacji przekazanych zgodnie z niniejszym ustępem i udostępni je w formie elektronicznej nie później niż na koniec miesiąca, o którym mowa powyżej.
3. 
Informacje przekazywane zgodnie z ust. 1 i 2 niniejszego artykułu nie obejmują zakończonych przeniesień zgłoszonych zgodnie z art. 21.
Artykuł  23

Sprawozdawczość w zakresie wykorzystania dochodów z przeniesień zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842

Państwa członkowskie przekazują informacje na temat wykorzystania dochodów z przeniesień na podstawie art. 5 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2018/842, o którym mowa w części 1 lit. n) załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XIX do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  24

Sprawozdawczość w zakresie rozliczeń emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych

Państwa członkowskie przekazują informacje na temat rozliczeń emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych na podstawie art. 26 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2018/1999, zgodnie z formatem określonym w załączniku XX.

Artykuł  25

Harmonogramy współpracy i koordynacji w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych i przeglądu UNFCCC

1. 
Państwa członkowskie i Komisja współpracują w zakresie przygotowywania unijnego wykazu gazów cieplarnianych i sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu oraz koordynują ich przygotowywanie zgodnie z terminami określonymi w załączniku XXI.
2. 
Jeżeli dane państwo członkowskie ponownie przedłoży wykaz Sekretariatowi UNFCCC, to przekazuje ono Komisji streszczenie zmian dokonanych w ponownie przedłożonym wykazie nie później niż w ciągu jednego tygodnia od ponownego przedłożenia.
3. 
Podczas przeglądu unijnego wykazu prowadzonego przez UNFCCC państwa członkowskie, na wniosek Komisji oraz jak najszybciej, przekazują Komisji odpowiedzi na pytania postawione przez kontrolerów UNFCCC.

ROZDZIAŁ  IV

WYMOGI DOTYCZĄCE TWORZENIA, PROWADZENIA I FUNKCJONOWANIA KRAJOWYCH SYSTEMÓW WYKAZÓW

Artykuł  26

Funkcje krajowych systemów wykazów

Przy wdrażaniu krajowych systemów wykazów zgodnie z art. 37 rozporządzenia (UE) 2018/1999 każde państwo członkowskie:

a)
ustanawia i utrzymuje ustalenia instytucjonalne, prawne i proceduralne niezbędne do wykonywania funkcji przewidzianych w art. 27-29 między agencjami rządowymi i innymi podmiotami odpowiedzialnymi za wykonywanie wszystkich funkcji;
b)
zapewnia wystarczającą zdolność do terminowego wykonywania funkcji przewidzianych w art. 27-29, w tym gromadzenia danych na potrzeby szacowania antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i ich pochłaniania przez pochłaniacze, oraz ustalenia dotyczące technicznych kompetencji personelu zaangażowanego w proces opracowywania wykazów.
Artykuł  27

Planowanie wykazów

1. 
W ramach planowania wykazów każde państwo członkowskie:
a)
wyznacza jeden podmiot krajowy odpowiedzialny w całości za wykaz krajowy i udostępnia jego adres pocztowy i elektroniczny;
b)
określa i przydziela określone obowiązki w procesie opracowywania wykazów, w tym dotyczące wyboru metod, gromadzenia danych, w szczególności danych dotyczących działalności i współczynników emisji pochodzących od służb statystycznych i innych podmiotów, przetwarzania i archiwizowania oraz kontroli jakości i zapewniania jakości;
c)
opracowuje plan zapewniania jakości i kontroli jakości wykazu zawierający opis konkretnych procedur kontroli jakości, które mają zostać wdrożone w procesie opracowywania wykazu, ułatwia prowadzenie ogólnych procedur zapewniania jakości i ustanawia cele w zakresie jakości;
d)
rozważa ustanowienie procedur oficjalnego rozpatrywania i zatwierdzania wykazu, w stosownych przypadkach, w tym wszelkich ponownych obliczeń, przed przedłożeniem wykazu i w celu reagowania na wszelkie kwestie związane z procesem przeglądu wykazu.
2. 
W ramach planowania wykazów każde państwo członkowskie rozważa sposoby poprawy jakości danych dotyczących działalności, współczynników emisji, metod i innych istotnych elementów technicznych wykazów. Informacje uzyskane w wyniku realizacji planu zapewnienia jakości i kontroli jakości, z przeglądów na mocy art. 19 rozporządzenia (UE) nr 525/2013, art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999 i na mocy UNFCCC są, w stosownych przypadkach, uwzględniane przy opracowywaniu lub przeglądzie planu zapewniania jakości i kontroli jakości i celów dotyczących jakości.
Artykuł  28

Przygotowanie wykazu

1. 
Zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazu gazów cieplarnianych każde państwo członkowskie:
a)
określa kluczowe kategorie i przygotowuje oszacowania z zastosowaniem odpowiednich metod szacowania emisji i pochłaniania w kluczowych kategoriach;
b)
gromadzi wystarczające dane dotyczące działalności, informacje dotyczące procesów i współczynników emisji niezbędne do uzasadnienia wybranych metod szacowania antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i ich pochłaniania przez pochłaniacze;
c)
dokonuje ilościowego oszacowania niepewności wykazu dla każdej kategorii oraz w odniesieniu do wykazu w całości, a także przygotowuje ponowne obliczenia przedłożonych uprzednio oszacowań antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze;
d)
sporządza krajowy wykaz i wdraża ogólne procedury kontroli jakości wykazów zgodnie z planem zapewniania jakości i kontroli jakości.
2. 
W ramach przygotowania wykazów każde państwo członkowskie:
a)
stosuje procedury kontroli jakości dotyczące poszczególnych kategorii w odniesieniu do kluczowych kategorii oraz poszczególnych kategorii, w przypadku których miały miejsce istotne zmiany w metodach lub korekty danych, zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazu gazów cieplarnianych;
b)
przewiduje podstawowy przegląd wykazu przez niezależną stronę trzecią lub personel nieuczestniczący w opracowywaniu wykazu, przed przedłożeniem wykazu, zgodnie z planowanymi procedurami zapewniania jakości, o których mowa w art. 27 ust. 1 lit. c);
c)
przewiduje szerzej zakrojony przegląd kluczowych kategorii i kategorii, w przypadku których miały miejsce istotne zmiany w metodach;
d)
dokonuje ponownej oceny procesu planowania wykazów w celu osiągnięcia ustalonych celów dotyczących jakości, o których mowa w art. 27 ust. 1 lit. c) niniejszego rozporządzenia, w oparciu o przeglądy przeprowadzane zgodnie z TPW dotyczącymi przejrzystości i zgodnie z art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999 oraz w oparciu o okresowe oceny wewnętrzne procesu przygotowania wykazów.
Artykuł  29

Zarządzanie wykazem

1. 
W ramach zarządzania wykazem każde państwo członkowskie:
a)
co roku, w odniesieniu do zgłaszanych szeregów czasowych, archiwizuje informacje dotyczące wykazu, obejmujące: wszystkie zdezagregowane współczynniki emisji, dane dotyczące działalności oraz dokumentację dotyczącą sposobu ich generowania i agregowania; wewnętrzną dokumentację dotyczącą procedur zapewniania jakości i kontroli jakości, przeglądów zewnętrznych i wewnętrznych oraz dokumentację dotyczącą kluczowych źródeł w każdym roku, identyfikacji kluczowych źródeł oraz planowanych ulepszeń wykazu;
b)
zgodnie z TPW dotyczącymi przejrzystości i art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999 zapewnia zespołom kontrolerów dostęp do wszystkich zarchiwizowanych informacji wykorzystanych przez państwo członkowskie do przygotowania wykazu, z uwzględnieniem przepisów dotyczących poufności właściwych dla danego państwa;
c)
w odpowiednim czasie reaguje na prośby o wyjaśnienie informacji dotyczących wykazów, które wynikają z różnych etapów procesu przeglądu informacji o wykazach oraz informacji na temat systemu krajowego.
2. 
W ramach zarządzania wykazem każde państwo członkowskie w stosownych przypadkach zapewnia łatwy dostęp do zarchiwizowanych informacji.

ROZDZIAŁ  V

PROCEDURA I HARMONOGRAM PRZEPROWADZANIA KOMPLEKSOWEGO PRZEGLĄDU

Artykuł  30

Procedura kompleksowego przeglądu

1.  15
 Podczas przeprowadzania kompleksowych przeglądów, o których mowa w art. 38 ust. 1 i 1a rozporządzenia (UE) 2018/1999, Komisja i Europejska Agencja Ochrony Środowiska są wspomagane przez zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu i postępują zgodnie z procedurą określoną w załączniku XXII.
2. 
Europejska Agencja Środowiska wykonuje zadania sekretarskie w zakresie kompleksowych przeglądów, jak określono w załączniku XXII.
3. 
Komisja, z pomocą Europejskiej Agencji Środowiska, wybiera liczbę ekspertów do spraw przeglądu wystarczającą do zajęcia się odpowiednimi sektorami objętymi wykazem. Wybrani eksperci ds. przeglądu dysponują doświadczeniem w zakresie zestawiania wykazów gazów cieplarnianych i w miarę możliwości uczestniczą aktywnie w procesach przeglądu gazów cieplarnianych. Eksperci techniczni, którzy brali udział w zestawieniu wykazu gazów cieplarnianych konkretnego państwa członkowskiego lub którzy są obywatelami tego państwa członkowskiego, nie uczestniczą w przeglądzie danego wykazu.
4. 
Kompleksowe przeglądy przeprowadza się w formie przeglądu dokumentacji i przeglądów scentralizowanych, jak określono w załączniku XXII. Ponadto na zalecenie zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu i w porozumieniu z danym państwem członkowskim można zorganizować wizyty w poszczególnych państwach.
5. 
Kontrole zgodnie z art. 38 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2018/1999 obejmują, w stosownych przypadkach, informacje określone w załączniku XXII.
6. 
Kontrole, o których mowa w art. 38 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2018/1999, obejmują, w stosownych przypadkach, szczegółową analizę zgodności rozliczeń emisji i pochłaniania z przepisami Unii.
7. 
Kompleksowe przeglądy mogą w stosownych przypadkach obejmować kontrole mające na celu ustalenie, czy elementy wymagające poprawy, zidentyfikowane w przeglądzie UNFCCC lub w przeglądzie unijnym w odniesieniu do jednego państwa członkowskiego, mogą także stanowić elementy wymagające poprawy w przypadku innych państw członkowskich.
8. 
Przegląd wykazów gazów cieplarnianych jest przeprowadzany konsekwentnie i w sposób obiektywny dla wszystkich przedmiotowych państw członkowskich.
Artykuł  31

Korekty techniczne

1. 
Korektę techniczną szacunków emisji w rozumieniu art. 38 ust. 2 lit. d) rozporządzenia (UE) 2018/1999 uznaje się za niezbędną, jeżeli zaniżone lub zawyżone dane szacunkowe przekraczają próg istotności określony w ust. 2 niniejszego artykułu. Szczegóły dotyczące korekt technicznych określa się w załączniku XXII do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Próg istotności dla danego źródła lub pochłaniacza wynosi 0,05 % całkowitych krajowych emisji gazów cieplarnianych danego państwa członkowskiego (z wyłączeniem LULUCF) dla roku, którego dotyczy wykaz będący przedmiotem przeglądu lub 500 kt ekwiwalentu CO2, w zależności od tego, która z tych wartości jest mniejsza.
3. 
W odpowiedzi na ustalenia Komisji przekazane państwu członkowskiemu w trakcie przeglądu państwo to może wnioskować o zmianę swoich szacunków dotyczących emisji lub rozliczeń emisji i pochłaniania poprzez przedstawienie skorygowanych szacunków. Jeżeli zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu uzna, że skorygowany szacunek jest odpowiedni, dołącza się go do sprawozdania z przeglądu, o którym mowa w art. 32, wraz z uzasadnieniem.
Artykuł  32  16  

Sprawozdania końcowe z przeglądu

Komisja informuje zainteresowane państwo członkowskie o zakończeniu kompleksowego przeglądu i przekazuje mu sprawozdanie końcowe z przeglądu, odpowiednio, do dnia 30 sierpnia 2025 r., 30 sierpnia 2027 r. i 30 sierpnia 2032 r.

Artykuł  33

Współpraca z państwami członkowskimi

1. 
Państwa członkowskie:
a)
uczestniczą w przeglądzie zgodnie z harmonogramem określonym w załączniku XXII;
b)
wyznaczają krajowy punkt kontaktowy ds. przeglądu unijnego;
c)
w razie potrzeby uczestniczą w organizacji wizyty na miejscu i ułatwiają jej organizację;
d)
w stosownym przypadku udzielają odpowiedzi i dodatkowych informacji oraz zgłaszają uwagi do sprawozdań z przeglądu.
2. 
Na wniosek państw członkowskich Komisja włącza uwagi dotyczące ustaleń z przeglądu do sprawozdania końcowego z przeglądu, o którym mowa w art. 32.
3. 
Komisja informuje państwa członkowskie o składzie zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu wybranego zgodnie z art. 30.
Artykuł  34

Harmonogram kompleksowego przeglądu

Kompleksowy przegląd przeprowadza się zgodnie z harmonogramem określonym w załączniku XXII.

ROZDZIAŁ  VI

POLITYKI I ŚRODKI ORAZ PROGNOZY

Artykuł  35

Procedury przekazywania informacji na potrzeby sprawozdawczości

Państwa członkowskie wykorzystują e-platformę, o której mowa w art. 28 rozporządzenia (UE) 2018/1999, oraz powiązane z nią narzędzia i modele Komisji, przy wsparciu ze strony Europejskiej Agencji Środowiska zgodnie z art. 42 rozporządzenia (UE) 2018/1999, do celów przekazywania informacji zgodnie z niniejszym rozdziałem.

Artykuł  36

Sprawozdawczość w zakresie krajowych systemów polityk i środków oraz prognoz

Państwa członkowskie przekazują opis swoich krajowych systemów sprawozdawczości w zakresie polityk i środków lub grup środków oraz prognoz, o których mowa w lit. a) załącznika VI do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie określonym w załączniku XXIII do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  37

Sprawozdawczość w zakresie krajowych polityk i środków

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje na temat swoich krajowych polityk i środków lub grup środków, o których mowa w lit. c) załącznika VI do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie określonym w załączniku XXIV do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie przekazują następujące informacje w formacie tekstowym:
a)
aktualizacje mające znaczenie dla długoterminowych strategii, o których mowa w lit. b) załącznika VI do rozporządzenia (UE) 2018/1999;
b)
planowane dodatkowe polityki i środki, o których mowa w lit. d) załącznika VI do rozporządzenia (UE) 2018/1999;
c)
powiązania między różnymi politykami i środkami oraz wkład tych polityk i środków w różne scenariusze prognoz, o czym mowa w lit. e) załącznika VI do rozporządzenia (UE) 2018/1999.
Artykuł  38

Sprawozdawczość w zakresie prognoz krajowych

1. 
Państwa członkowskie przekazują informacje na temat krajowych prognoz dotyczących antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, w podziale na gazy lub grupy gazów, o których to prognozach mowa w art. 18 ust. 1 lit. b) oraz w lit. a) załącznika VII do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie określonym w załączniku XXV do niniejszego rozporządzenia.
2. 
Państwa członkowskie przekazują dodatkowe informacje na temat krajowych prognoz dotyczących antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, o których mowa w załączniku VII do rozporządzenia (UE) 2018/1999, w formacie tekstowym, z wyszczególnieniem:
a)
wyników prognoz dotyczących całkowitych emisji gazów cieplarnianych, emisji objętych odpowiednio rozporządzeniem (UE) 2018/842 i dyrektywą 2003/87/WE oraz prognoz emisji według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/841, zgodnie z lit b) załącznika VII do rozporządzenia (UE) 2018/1999;
b)
wyników analizy wrażliwości przeprowadzonej zgodnie z lit. d) załącznika VII do rozporządzenia (UE) 2018/1999:
1)
w odniesieniu do łącznych zgłoszonych emisji gazów cieplarnianych, wraz z krótkim wyjaśnieniem, które parametry się różniły i w jaki sposób;
2)
w podziale na całkowite emisje objęte odpowiednio dyrektywą 2003/87/WE i rozporządzeniem (UE) 2018/842 oraz prognozowane emisje według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/841, o ile takie informacje są dostępne;
c)
roku danych z wykazu (roku bazowego) i roku sprawozdania dotyczącego wykazu wykorzystanego jako punkt początkowy dla prognoz;
d)
metodyki wykorzystanej w celu sporządzenia prognoz, w tym krótki opis zastosowanych modeli oraz ich zasięgu sektorowego, geograficznego i czasowego, odniesienia do dalszych informacji dotyczących modeli i informacji dotyczących źródeł danych, kluczowych zewnętrznych założeń i wykorzystanych parametrów; zgodnie z lit. e) załącznika VII do rozporządzenia (UE) 2018/1999.
3. 
W sprawozdaniach dotyczących prognoz, które należy przedłożyć zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1999, państwa członkowskie uwzględniają zharmonizowane wartości kluczowych parametrów prognoz - przynajmniej w odniesieniu do cen przywozu ropy naftowej, gazu i węgla, jak również cen uprawnień do emisji dwutlenku węgla w ramach europejskiego systemu handlu uprawnieniami do emisji zgodnie z dyrektywą 2003/87/WE - zgodnie z zaleceniem Komisji wydanym, w porozumieniu z państwami członkowskimi, dwanaście miesięcy przed terminem składania sprawozdań.

ROZDZIAŁ  VII

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł  39

Uchylenie

Rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 749/2014 traci moc ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2021 r., z zastrzeżeniem przepisów przejściowych określonych w art. 40 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  40

Przepis przejściowy

Na zasadzie odstępstwa od art. 39 niniejszego rozporządzenia, art. 3-18 i 27-43 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 749/2014 stosuje się nadal do sprawozdań zawierających dane wymagane w odniesieniu do lat 2019 i 2020.

Artykuł  41

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 7 sierpnia 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Informacje o krajowych działaniach przystosowawczych zgodnie z art. 4

1.
Okoliczności krajowe, skutki, wrażliwość, ryzyko i zdolności przystosowawcze 17
1.1
Okoliczności krajowe istotne z punktu widzenia działań przystosowawczych:
a)
charakterystyka biogeofizyczna;
b)
demografia;
c)
gospodarka i infrastruktura.
1.2
Ramy monitorowania i modelowania klimatu:
a)
główne działania w zakresie monitorowania, modelowania, prognoz i scenariuszy dotyczących klimatu;
b)
główne podejścia, metody i narzędzia oraz związane z nimi niepewności i wyzwania.
1.3
Ocena wpływu na klimat, wrażliwości i ryzyka, w tym zdolności przystosowawczych:
a)
przegląd zaobserwowanych zagrożeń klimatycznych w rozbiciu na zagrożenia wymienione w tabeli 1 18  i istniejące presje 19 ;
b)
zidentyfikowanie przyszłych głównych zagrożeń klimatycznych spośród wymienionych w tabeli 1 i kluczowych sektorów, których zagrożenia te dotyczą 20 .

Tabela 1 - Klasyfikacja zagrożeń klimatycznych 21

Związane z temperaturą Związane z wiatrem Związane z wodą Związane z ziemią
Słabe Zmiany temperatury (powietrze, woda słodka, woda morska) Zmiany cyrkulacji wiatru Zmiany wzorców i rodzajów opadów (deszcz, grad, śnieg/ lód) Erozja obszarów przybrzeżnych
Opady lub zmienność hydrologiczna Degradacja gleby (w tym pustynnienie)
Zmienność temperatury Zakwaszanie oceanów Erozja gleby
Topnienie wiecznej zmarzliny Intruzja wód morskich Soliflukcja
Podnoszący się poziom mórz
Zmiana morskiej pokrywy lodowej
Niedobór wody
Ostre Fala upałów Cyklon Susza Lawina
Fala chłodu/mróz Sztorm (w tym śnieżyce, kurz i burze piaskowe) Silne opady (deszcz, grad, śnieg/lód) Osuwisko
Pożar lasu Trąba powietrzna Powódź (przybrzeżna, rzecz

na, opadowa, gruntowa, gwałtowna)

Osunięcie się ziemi
Śniegi i topniejące lody
Powódź glacjalna
c)
W odniesieniu do każdego kluczowego sektora, którego dotyczy zagrożenie - przegląd poniższych elementów, z uwzględnieniem, odpowiednio, stopnia zagrożenia (wysokie/średnie/niskie/nie dotyczy), wraz z towarzyszącym im wyjaśnieniem 22 :
(i)
zaobserwowany wpływ głównych zagrożeń, w tym zmiany częstotliwości i wielkości;
(ii)
prawdopodobieństwo wystąpienia głównych zagrożeń oraz narażenie na nie w przyszłych warunkach klimatycznych, w oparciu o najlepsze dostępne rozwiązania w dziedzinie modelowania klimatu;
(iii)
wrażliwość, w tym zdolności przystosowawcze;
(iv)
ryzyko wystąpienia potencjalnych przyszłych skutków.
2.
Ramy prawne i polityczne oraz ustalenia instytucjonalne
2.1
Ramy prawne i polityczne oraz regulacje, w tym krajowe strategie przystosowania (NAS), krajowe plany przystosowania (NAP) 23  oraz wszelkie plany sektorowe dotyczące przystosowania się do zmiany klimatu.
2.2
Przegląd ustaleń instytucjonalnych i zarządzania na szczeblu krajowym w zakresie:
a)
oceny wrażliwości klimatu i ryzyka;
b)
planowania, wdrażania, monitorowania, oceny i przeglądu polityki w zakresie przystosowania 24 ;
c)
uwzględnienia wpływu zmiany klimatu i odporności na nią w procedurach oceny oddziaływania na środowisko;
d)
gromadzenia, własności i ponownego wykorzystania odpowiednich danych (takich jak dane na temat strat spowodowanych klęskami związanymi z klimatem lub dane dotyczące ryzyka) i dostępu do nich;
e)
uwzględnienia wpływu zmiany klimatu i planowania w zakresie przystosowania się do niej w ramach zarządzania ryzykiem związanym z klęskami i vice versa 25 .
2.3
Przegląd ustaleń instytucjonalnych i zarządzanie na szczeblu terytorialnym 26  w zakresie:
a)
wymogów prawnych i dokumentów strategicznych;
b)
sieci lub innych form współpracy w dziedzinie przystosowywania się do zmiany klimatu na szczeblu władz krajowych;
c)
przykładów dobrych praktyk w zakresie sieci lub innych form współpracy w dziedzinie przystosowywania się do zmiany klimatu na szczeblu władz lokalnych i regionalnych. 43  i
3.
Strategie, plany i cele w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu
3.1
Priorytety przystosowawcze
3.2
Wyzwania, luki i przeszkody w przystosowaniu się do zmiany klimatu 27
3.3
Podsumowania krajowych strategii, polityk, planów i wysiłków, z naciskiem na cele, przewidywane działania 28 , budżet i harmonogram 29
3.4
Przegląd treści strategii, polityk, planów i działań na szczeblu terytorialnym
3.5
Przegląd działań mających na celu włączenie przystosowania do zmiany klimatu do polityk, planów i programów sektorowych, w tym do strategii zarządzania ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi i planów działania
3.6
Zaangażowanie zainteresowanych stron

Przegląd środków polityki przystosowania się do zmiany klimatu wprowadzonych na szczeblu krajowym oraz przykłady dobrych praktyk stosowanych na szczeblu terytorialnym w celu zaangażowania:

a)
zainteresowanych stron szczególnie narażonych na skutki zmiany klimatu;
b)
sektora prywatnego 30 .
4.
Monitorowanie i ocena działań i procesów przystosowawczych
4.1
Metoda monitorowania i oceny 31  w odniesieniu do:
a)
ograniczania skutków zmiany klimatu, wrażliwości i ryzyka oraz zwiększania zdolności przystosowawczych;
b)
realizacji działań przystosowawczych.
4.2
Stan realizacji środków przewidzianych w pkt 3.3-3.6, w tym przegląd szczebla terytorialnego oraz wypłata środków na zwiększenie odporności na zmianę klimatu. Sprawozdawczość dotycząca finansowania obejmuje:
a)
wydatki przeznaczone na przystosowanie się do zmiany klimatu, w tym na zarządzanie ryzykiem związanym z klęskami żywiołowymi;
b)
w miarę możliwości, udział wydatków na wsparcie przystosowania się do zmiany klimatu 32  w każdym sektorze 33 .
4.3
Ocena postępów w realizacji następujących celów 34 :
a)
ograniczanie skutków zmiany klimatu, wrażliwości i ryzyka;
b)
zwiększenie zdolności przystosowawczych;
c)
realizacja priorytetów przystosowawczych;
d)
usuwanie przeszkód w przystosowaniu się.
4.4
Kroki podjęte w celu dokonania przeglądu i aktualizacji następujących obszarów:
a)
ocena wrażliwości i ryzyka;
b)
krajowe polityki, strategie, plany i środki w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu.
4.5
Przegląd dobrych praktyk w odniesieniu do kroków podjętych w celu dokonania przeglądu i aktualizacji planów, polityk, strategii i środków realizowanych na szczeblu terytorialnym.
5.
Współpraca, dobre praktyki, synergie, doświadczenie i wnioski wyciągnięte w dziedzinie przystosowania się do zmiany klimatu
5.1
Dobre praktyki i wyciągnięte wnioski, w tym na szczeblu terytorialnym 35
5.2
Synergie działań przystosowawczych z innymi międzynarodowymi ramami lub konwencjami, w szczególności celami zrównoważonego rozwoju i ramami z Sendai dotyczącymi ograniczania ryzyka klęsk żywiołowych
5.3
Współpraca z państwami członkowskimi Unii, współpraca na poziomie międzynarodowym oraz z organizacjami regionalnymi i międzynarodowymi 36 :
a)
współpraca w celu wymiany informacji i pogłębiania wiedzy naukowej, wzmacniania instytucji i poszerzania wiedzy związanej z przystosowaniem się do zmiany klimatu;
b)
współpraca na rzecz intensyfikacji działań przystosowawczych na szczeblu terytorialnym, krajowym, makroregionalnym i międzynarodowym, w tym obszar, skala i rodzaj współpracy.
6.
Wszelkie inne informacje dotyczące skutków zmiany klimatu i przystosowania się do niej
6.1
Główne dane kontaktowe koordynatora krajowego i organizacji
6.2
Odpowiednie strony internetowe i media społecznościowe, w stosownych przypadkach, wykorzystywane do komunikacji na temat działań przystosowawczych na szczeblu krajowym i terytorialnym
6.3
Kluczowe sprawozdania i publikacje na szczeblu krajowym i terytorialnym
6.4
Wszelkie inne istotne informacje.

ZAŁĄCZNIK  II  37  

Informacje dotyczące wykorzystywania dochodów ze sprzedaży na aukcji zgodnie z art. 5

Tabela 1:

Dochody ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych w roku X-1

1 Kwota w odniesieniu do roku X-1
2 w tys. EUR tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (1)
3 A B C
4 Całkowita kwota dochodów uzyskanych ze sprzedaży uprawnień na aukcji
5 Całkowita kwota dochodów uzyskanych z dodatkowych uprawnień na podstawie art. 3ga ust. 3 akapit drugi (2)
6 Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa wypłacona na cele określone w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE
7 Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa zadeklarowana, (3) ale niewypłacona na cele określone w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE
8 Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa jeszcze niezadeklaro- wana lub niewypłacona
9 Podejście finansowe

Proszę wyjaśnić podejście krajowe (fundusz, projekty ad-hoc, równoważna wartość finansowa w ramach budżetu ogólnego, lub jakakolwiek kombinacja tych elementów) oraz wszelkie zmiany w podejściu, jakie zaszły od ostatniego sprawozdania.

Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1) Do przeliczania walut stosuje się średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X-1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(2) Zgodnie z art. 3ga ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE do dnia 31 grudnia 2030 r. określony udział uprawnień ma być przydzielony państwom członkowskim, w których stosunek liczby przedsiębiorstw żeglugowych, za które byłyby odpowiedzialne, do liczby ich ludności w 2020 r., jest wysoki. Dochody uzyskane ze sprzedaży na aukcji tego udziału uprawnień zgłasza się oddzielnie tutaj i włącza do kwoty określonej w wierszu 4.

(3) "Zadeklarowanie" oznacza, że państwo członkowskie przydzieliło środki pieniężne do określonego programu lub środka, na przykład w formie linii w budżecie w specjalnym funduszu lub w formie umowy z beneficjentem, ale że jeszcze ich nie wypłaciło.

Tabela 2:

Dochody z aukcji od 5 czerwca 2023 r. w formie skumulowanej wypłaty w roku X-1 na cele określone w art. 10 ust. 3 w stosunku do celu dotyczącego 100 % wydatków.

Sprawozdawczość w zakresie:

- dochodów z aukcji w roku X-1 wypłaconych na cele określone w art. 10 ust. 3 w tys. EUR (lub walucie krajowej) w roku X-1 oraz jako odsetek dochodów uzyskanych w roku X-1

- dochodów ogółem z aukcji uzyskanych w roku X-2, wypłaconych na cele określone w art. 10 ust. 3 w tys. EUR (lub walucie krajowej) do roku X-1, również wyrażonych jako odsetek dochodów uzyskanych w roku X-2 (1)

Uwagi
Rok 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 % ogółem Jeżeli nie osiągnięto jeszcze 100 %, należy wyjaśnić, dlaczego, oraz kiedy oczekuje się, że 100 % zostanie osiągnięte.
2023 (2)
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
Zapis: X = rok składania sprawozdania
Uwagi:

(1) Drugie białe pole w wierszu dla każdego roku wskazuje sumę dochodów X-2 wypłaconych w roku X-1 i w roku X-2. Np. pole dla roku 2023 i wypłata w roku 2024 wskazują sumę dochodów z 2023 r. wypłaconych w roku 2023 i 2024. Zadaniem tej tabeli jest śledzenie wydatkowanie dochodów w odniesieniu do określonego roku w celu wypełnienia zobowiązania dotyczącego 100 %.

(2) Od 5 czerwca do 31 grudnia 2023 r.

Tabela 3:

Dochody wypłacone lub zadeklarowane w roku X-1 z dochodów uzyskanych ze sprzedaży uprawnień na aukcji, przeznaczone na cele krajowe, unijne lub międzynarodowe, na podstawie art. 3d i 10 dyrektywy 2003/87/WE

1 Rodzaj wykorzystania (1) Nazwa projektu lub programu Krótki opis Kategoria (2) Kwota dla roku X-1 Status "wypłacono" oraz rok (3) Status "zadeklarowano" oraz rok (4) Widoczność (5) Morski mechanizm redystrybucji (6) KPEiK

JTP (7)

Produkcja technologii neutralnych emisyjnie Uwagi
2 Np. art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE, art. 10 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2003/87/WE itp. Np. tytuł programu, działania, akcji lub projektu W tym agencja wykonawcza i odniesienie do źródła internetowego w celu szczegółowego opisu Należy wskazać kategorię, która najlepiej odpowiada przewidzianym opcjom. w tys. EUR w tys. waluty krajowej Wskazać, w którym roku uzyskano dochody. Wskazać, w którym roku uzyskano dochody. Wskazać, jak zapewnia się widoczność i kto jest za to odpowiedzialny (np. beneficjent, odpowiednie podmioty publiczne). Zaznaczyć pole, jeżeli projekt lub program wykorzystuje dochody określone w art. 3ga ust. 3. Wskazać, czy w działaniu ma zastosowanie KPEiK lub JTP Proszę zaznaczyć pole, jeżeli projekt lub program służy produkcji technologii neutralnych emisyjnie (8) Np. wyjaśnić luki, informacje jakościowe na temat konkretnego wykorzystania, jeżeli informacje ilościowe nie są dostępne
3 A B C D E F G H I J K L M
4
5
(Należy dodać kolejne wiersze w miarę potrzeby.)
6 Całkowita kwota dochodów lub wykorzystana równoważna wartość finansowa Suma kolumny D Suma kolumny E
Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

1) Należy wybrać z następującego wykazu celów, jak określono w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE. Państwa członkowskie unikają podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli dany program lub projekt indywidualny przyczynia się do wielu celów, należy wybrać cel, do którego przyczynia się najbardziej.

a) redukcja emisji gazów cieplarnianych, w tym przez wkład na rzecz Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej oraz na rzecz Funduszu Adaptacyjnego wprowadzonego w życie na konferencji w sprawie zmian klimatu w Poznaniu (COP 14 i COP/MOP 4), adaptacja do skutków zmian klimatu oraz finansowanie prac badawczo-rozwojowych oraz projektów demonstracyjnych w zakresie zmniejszania emisji i adaptacji do zmian klimatu, w tym udział w inicjatywach realizowanych w ramach europejskiego strategicznego planu w dziedzinie technologii energetycznych i Europejskich Platform Technologicznych;

b) rozwój energii ze źródeł odnawialnych oraz elektroenergetycznych sieci przesyłowych w celu realizacji zobowiązania Unii dotyczącego energii ze źródeł odnawialnych oraz założeń dotyczących połączeń międzysystemowych, jak również rozwój innych
c) technologii przyczyniających się do przejścia na bezpieczną i zrównoważoną gospodarkę niskoemisyjną oraz pomoc w realizacji zobowiązania Unii dotyczącego zwiększenia efektywności energetycznej do poziomu ustalonego w odpowiednich aktach ustawodawczych, w tym wytwarzanie energii elektrycznej przez prosumentów energii odnawialnej i społeczności energetyczne działające w zakresie energii odnawialnej;

środki mające na celu unikanie wylesiania, wspieranie ochrony i odtwarzania torfowisk, lasów i innych ekosystemów lądowych czy morskich, w tym środki przyczyniające się do ich ochrony i renaturalizacji oraz lepszego zarządzania nimi, zwłaszcza

d) w odniesieniu do chronionych obszarów morskich, a także środki mające na celu zwiększenie zalesiania i ponownego zalesiania sprzyjającego różnorodności biologicznej, w tym również w krajach rozwijających się, które ratyfikowały porozumienie paryskie, jak również środki mające na celu transfer technologii i ułatwienie adaptacji do niekorzystnych skutków zmian klimatu w tych krajach;

pochłanianie dwutlenku węgla przez lasy i gleby w Unii;

e) bezpieczne dla środowiska wychwytywanie i geologiczne składowanie CO2, w szczególności pochodzącego z elektrowni opalanych stałym paliwem kopalnym oraz z szeregu sektorów i podsektorów przemysłu, również w krajach trzecich, a także
f) innowacyjne technologie usuwania dwutlenku węgla, takie jak bezpośrednie wychwytywanie go z powietrza i składowanie;

inwestowanie w formy transportu, które w znacznym stopniu przyczyniają się do dekarbonizacji tego sektora, oraz przyspieszenie przechodzenia na takie formy transportu, w tym rozwój przyjaznych dla klimatu kolejowych przewozów pasażerskich

g) i towarowych oraz usług i technologii autobusowych, środki służące dekarbonizacji sektora morskiego, w tym poprawa efektywności energetycznej statków, portów, innowacyjnych technologii i infrastruktury, oraz zrównoważone paliwa alternatywne, takie jak wodór i amoniak, które są produkowane ze źródeł odnawialnych, oraz bezemisyjne technologie napędu, a także finansowanie środków wspierających dekarbonizację portów lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych, uchylającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/94/UE, oraz rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla zrównoważonego transportu lotniczego;

finansowanie badań i rozwoju w zakresie efektywności energetycznej oraz czystych technologii w sektorach objętych dyrektywą 2003/87/WE;

h) środki służące poprawie efektywności energetycznej systemów lokalnego ogrzewania i izolacji budynków oraz wspieranie systemów ogrzewania i chłodzenia wykorzystujących odnawialne źródła energii lub wspieranie gruntownej i stopniowej gruntow-
ha) nej renowacji budynków zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/31/UE, począwszy od renowacji budynków o najgorszej charakterystyce energetycznej;

udzielanie wsparcia finansowego w celu uwzględnienia aspektów społecznych w gospodarstwach domowych o niższych i średnich dochodach, w tym poprzez zmniejszenie podatków zakłócających i ukierunkowane obniżki ceł i opłat od energii elek-

hb) trycznej ze źródeł odnawialnych;

finansowanie krajowych programów dywidend klimatycznych o potwierdzonym pozytywnym wpływie na środowisko udokumentowanym w sprawozdaniu rocznym, o którym mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)

i) 2018/1999;

pokrycie wydatków administracyjnych związanych z zarządzaniem EU ETS;

j) finansowanie działań związanych z klimatem w mało odpornych państwach trzecich, w tym przystosowanie się do skutków zmiany klimatu;
k) wspieranie nabywania umiejętności i poszukiwania nowych miejsc pracy przez pracowników, aby przyczynić się do sprawiedliwego przejścia na gospodarkę neutralną dla klimatu, w szczególności w regionach, których najbardziej dotyczy transformacja
l) miejsc pracy, w ścisłej współpracy z partnerami społecznymi, a także inwestowanie w podnoszenie i przekwalifikowanie pracowników, na których transformacja może mieć wpływ, w tym pracowników w transporcie morskim;

ograniczenie rezydualnego ryzyka ucieczki emisji w sektorach objętych załącznikiem I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/956, wspieranie transformacji i propagowanie dekarbonizacji zgodnie z zasadami pomocy państwa.

(2) Proszę wybrać z następującego wykazu. Jeżeli dany program lub projekt indywidualny przyczynia się do celów z wielu pól, należy wybrać jeden, do którego przyczynia się najbardziej:
1. dostawa energii, sieci przesyłowe i składowanie (np. energia ze źródeł odnawialnych, prosumenci)
2. efektywność energetyczna, ogrzewanie i chłodzenie budynków
3. dekarbonizacja przemysłu (technologie niskowęglowe, CCUS i efektywność energetyczna w sektorach przemysłu, z wyłączeniem sektora energetycznego)
4. trwałe pochłanianie (BioCCS/DACCS)
5. wsparcie społeczne i sprawiedliwa transformacja
6. cele międzynarodowe i międzynarodowe finansowanie działań związanych z klimatem
7. transport publiczny i mobilność (kolej, autobus, metro, tramwaj, rower, pieszo)
8. transport drogowy (samochody osobowe i ciężarowe)
9. lotnictwo (w tym paliwo alternatywne)
10. transport morski (w tym efektywność energetyczna, infrastruktura i paliwa alternatywne)
11. dostosowanie
12. LULUCF, rolnictwo i pochłanianie przez grunty
13. gospodarowanie odpadami
14. koszty administracyjne
15. inne
(3) Należy wskazać, którego roku dotyczą wypłacone kwoty, tj. w którym roku zostały one uzyskane w drodze aukcji. Informacje te są niezbędne do obliczenia, czy 100 % dochodów danego roku zostało wypłaconych.
(4) Należy wskazać, którego roku dotyczą zadeklarowane kwoty, tj. w którym roku zostały one uzyskane w drodze aukcji. "Zadeklarowanie" oznacza, że państwo członkowskie przydzieliło środki pieniężne do określonego programu lub środka, na przykład w formie linii w budżecie w specjalnym finansowaniu lub w formie umowy z beneficjentem, ale jeszcze ich nie wypłaciło.
(5) Zgodnie z art. 30m ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE państwa członkowskie mają dążyć do zapewnienia widoczności źródła finansowania działań lub projektów finansowanych z dochodów z aukcji w ramach EU ETS, których wykorzystanie określają one zgodnie z art. 3d ust. 4, art. 10 ust. 3 i art. 30d ust. 6 tej dyrektywy. W przypadku gdy widoczność finansowania nie jest zapewniona, należy wyjaśnić, jak starano się to osiągnąć.
(6) Zgodnie z art. 3ga ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE do dnia 31 grudnia 2030 r. określony udział uprawnień jest przydzielony państwom członkowskim, w których stosunek liczby przedsiębiorstw żeglugowych, za które są odpowiedzialne, do liczby ich ludności, jest wysoki. Dochody uzyskane ze sprzedaży na aukcji tego udziału uprawnień należy wykorzystać na cele, o których mowa w art. 10 ust. 3 akapit pierwszy lit. g) w odniesieniu do sektora morskiego oraz w lit. f) oraz i). Odpowiednie państwa członkowskie używają kolumny J, aby wskazać, na co takie dochody zostały wykorzystane.
(7) Zgodnie z art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE państwa członkowskie są zobowiązane do określenia, w stosownych i odpowiednich przypadkach, jakie dochody zostały wykorzystane i jakie działania zostały podjęte w celu wdrożenia ich zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu, przedłożonego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1999, oraz terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji przygotowanego zgodnie z art. 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiającego Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 1, http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1056/oj). Należy wskazać numer działania, które jest w trakcie wdrażania (np., NECP środek 1.1 lub JTP XX.1)
(8) Proszę wskazać, kiedy dochody zostały wykorzystane na dany cel lub program dotyczący produkcji którejkolwiek z następujących technologii neutralnych emisyjnie: - technologia energii słonecznej, w tym: technologie energii fotowoltaicznej, słonecznej termicznej energii elektrycznej i słonecznej energii termicznej;

- technologie lądowej energii wiatrowej i energii z morskich źródeł odnawialnych;

- technologie baterii i magazynowania energii;

- technologie pomp ciepła i energii geotermicznej;

- technologie wodorowe, w tym elektrolizery i ogniwa paliwowe;

- technologie zrównoważonego biogazu i biometanu;

- technologie wychwytywania i składowania dwutlenku węgla;

- technologie sieci elektroenergetycznej, w tym technologie ładowania elektrycznego w transporcie i technologie służące cyfryzacji sieci;

- technologie energii pochodzącej z rozszczepienia jądrowego, w tym technologie jądrowego cyklu paliwowego;

- technologie zrównoważonych paliw alternatywnych;

- technologie energii wodnej;

- technologie energii odnawialnej nieobjęte poprzednimi kategoriami;

- technologie efektywności energetycznej związane z systemem energetycznym, w tym technologie sieci ciepłowniczej;

- technologie paliw odnawialnych pochodzenia niebiologicznego;

- rozwiązania biotechnologiczne w dziedzinie klimatu i energii;

- transformacyjne technologie przemysłowe na rzecz dekarbonizacji nieobjęte poprzednimi kategoriami;

- technologie transportowania i utylizacji dwutlenku węgla.

Tabela 4:

Wykorzystanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych do celów międzynarodowych w roku X-1

1 Kwota wypłacona w roku X-1 Kwota zadeklarowana w roku X-1 Uwagi
2 Wykorzystanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych lub równoważnej wartości finansowej na cele międzynarodowe (1) w tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (2) w tys. EUR w tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (2) w tys. EUR Np. wyjaśnienie luk, informacje jakościowe na temat konkretnego wykorzystania, jeżeli informacje ilościowe nie są dostępne, oraz wszelkie inne informacje towarzyszące
3 A B C D E F
4 Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na

rzecz państw trzecich innych niż kraje rozwijające się

5 Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na

rzecz krajów rozwijających się

6 Łączna kwota przeznaczona na udzielanie wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pośrednictwem kanałów wielostronnych Należy wskazać, których krajów i kwoty dla każdego kanału(3)
7 Łączna kwota przeznaczona na udzielanie wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pośrednictwem kanałów dwustronnych lub regionalnych Należy zwięźle opisać i wskazać, w którym państwie trzecim.
Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1) Kwoty wypłacone lub zadeklarowane na cel międzynarodowy odzwierciedlają projekty i programy wymienione w tabeli 3 w zakresie, w jakim są one finansowane poza Unią. Takie kwoty obejmują (ale nie są do nich ograniczone) pozycje na podstawie art. 10 ust. 3 lit. j), dochody wykorzystane do finansowania działań związanych z klimatem w podatnych na zagrożenia państwach trzecich, w tym przystosowanie się do skutków zmiany klimatu, jak również pozycje, w odniesieniu do których wybrano w tabeli 3 kolumna D kategorię 6 "Cele międzynarodowe i finansowanie działań związanych z klimatem".

(2) Do przeliczania walut stosuje się średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X-1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(3) Na przykład Globalny Fundusz Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej (GEEREF), Fundusz Adaptacyjny, o którym mowa w art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE, Specjalny Fundusz Przeciwdziałania Zmianie Klimatu (SCCF) w ramach

UNFCCC, Zielony Fundusz Klimatyczny w ramach UNFCCC, fundusz na rzecz krajów najsłabiej rozwiniętych, Fundusz Powierniczy UNFCCC na Rzecz Działań Uzupełniających, w celu wielostronnego wsparcia na rzecz działań w ramach REDD+, Fundusz na rzecz Globalnego Środowiska, Bank Światowy, Międzynarodowa Korporacja Finansowa, Afrykański Bank Rozwoju, Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju i Międzyamerykański Bank Rozwoju.

ZAŁĄCZNIK  III

Informacje na temat wsparcia finansowego i technologicznego udzielanego krajom rozwijającym się zgodnie z art. 6 ust. 1

ZAŁĄCZNIK  IV

Jakościowe informacje metodologiczne zgodnie z art. 6 ust. 2

ZAŁĄCZNIK  V

Dostępne informacje na temat planowanego udzielania wsparcia zgodnie z art. 6 ust. 3

ZAŁĄCZNIK  VI

Sprawozdawczość w zakresie przybliżonych wykazów gazów cieplarnianych zgodnie z art. 7

ZAŁĄCZNIK  VII

Przegląd sprawozdawczości w zakresie wykazów gazów cieplarnianych zgodnie z art. 8 ust. 2 (1), (2)

ZAŁĄCZNIK  VIII

Sprawozdawczość w zakresie wdrażania zaleceń zgodnie z art. 10

ZAŁĄCZNIK  IX

Sprawozdawczość w zakresie metod sporządzania wykazów emisji, współczynników emisji oraz powiązanych opisów metodologicznych dla kluczowych kategorii unijnych zgodnie z art. 11

ZAŁĄCZNIK  X

Sprawozdawczość w zakresie niepewności i kompletności zgodnie z art. 12

ZAŁĄCZNIK  XI

Sprawozdawczość w zakresie wskaźników zgodnie z art. 13

ZAŁĄCZNIK  XII  38  

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji zgodnie z art.14
Przydział zweryfikowanych emisji, zgłoszonych według instalacji i prowadzących instalacje na mocy dyrektywy 2003/87/WE, do kategorii źródeł w krajowym wykazie gazów cieplarnianych Państwo członkowskie
Rok sprawozdawczy:
Podstawa danych: zweryfikowane emisje objęte ETS i emisje gazów cieplarnianych zgłoszone w przedłożonym wykazie za rok X-2
Emisje całkowite (ekwiwalent CO2)
Wykaz emisji gazów cieplarnianych [kt ekwiwalentu CO2] (3) Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE [kt ekwiwalentu CO2] (3)(5) Stosunek w % (zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3) Uwaga (2)
Emisje gazów cieplarnianych (w odniesieniu do wykazu gazów cieplarnianych: całkowite emisje gazów cieplarnianych, w tym pośrednie emisje CO2, jeśli zgłoszone, z wyłączeniem LULUCF i z wykluczeniem emisji z lotnictwa cywilnego; w odniesieniu do dyrektywy 2003/87/WE: emisje gazów cieplarnianych z instalacji stacjonarnych na podstawie art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE)
Emisje CO2 (w odniesieniu do wykazu gazów cieplarnianych: całkowite emisje CO2, w tym pośrednie emisje CO2, jeśli zgłoszone, z wyłączeniem LULUCF i z wykluczeniem emisji CO2 z lotnictwa cywilnego; w odniesieniu do dyrektywy 2003/87/WE: emisje CO2 z instalacji stacjonarnych na podstawie art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE)
Kategoria (1) Emisje CO2
Wykaz emisji gazów cieplarnianych [kt] (3) Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE [kt] (3) (5) Stosunek w % (zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3) Uwaga (2)
1.A Spalanie paliw, ogółem
1.A Spalanie paliw, spalanie stacjonarne
1.A.1 Branże energetyczne
1.A.1.a Produkcja energii elektrycznej i ciepła dla odbiorców publicznych
1.A.1.b Rafinerie
1.A.1.c Produkcja paliw stałych i inne branże energetyczne
Żelazo i stal (w odniesieniu do łączonych kategorii CRT

1.A.2.a+ 2.C.1 + 1.A.1.c i innych odpowiednich kategorii CRT, które obejmują emisje z żelaza i stali, które obejmują emisje z żelaza i stali

(np. 1A1a, 1B1) (4))

1.A.2 Przemysł wytwórczy i budownictwo
1.A.2.a Żelazo i stal
1.A.2.b Przemysł metali nieżelaznych
1.A.2.c Przemysł chemiczny
1.A.2.d Przemysł papierniczy i poligraficzny
1.A.2.e Przetwórstwo żywności, produkcja napojów i tytoniu
1.A.2.f Surowce niemetaliczne
1.A.2.g Inne
1.A.3 Transport
1.A.3.e Inne rodzaje transportu (rurociągi)
1.A.4 Inne sektory
1.A.4.a Instytucje/handel/usługi
1.A.4.c Rolnictwo/leśnictwo/rybołówstwo
1.B Emisje lotne z paliw
1.C Transport i składowanieCO2
1.C.1 Transport CO2
1.C.2 Wtłaczanie i składowanie
1.C.3 Inne
2.A Produkty mineralne
2.A.1 Produkcja cementu
2.A.2 Produkcja wapna
2.A.3 Produkcja szkła
2.A.4 Inne zastosowanie procesowe węglanów
2.B Przemysł chemiczny
2.B.1 Produkcja amoniaku
2.B.3 Produkcja kwasu adypinowego (CO2)
2.B.4 Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego
2.B.5 Produkcja karbidu
2.B.6 Produkcja ditlenku tytanu
2.B.7 Produkcja sody kalcynowanej
2.B.8 Produkcja petrochemiczna i produkcja sadzy
2.C Produkcja metalu
2.C.1 Produkcja żelaza i stali
2.C.2 Produkcja żelazostopów
2.C.3 Produkcja aluminium
2.C.4 Produkcja magnezu
2.C.5 Produkcja ołowiu
2.C.6 Produkcja cynku
2.C.7 Produkcja innych metali
2.B.2 Produkcja kwasu azotowego
2.B.3 Produkcja kwasu adypinowego
2.B.4 Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego
Kategoria (1) Emisje PFC
Wykaz emisji gazów cieplarnianych [kt ekwiwalentu CO2] (3) Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE [kt ekwiwalentu CO2] (3)(5) Stosunek w % (zweryfikowane emisje/ wykaz emisji) (3) Uwaga (2)
2.C.3 Produkcja aluminium
Zapis: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Przydział zweryfikowanych emisji do niepogrupowanych czterocyfrowych kategorii w wykazie należy zgłosić, jeżeli taki przydział zweryfikowanych emisji jest możliwy i emisja występuje. Należy stosować następujące klucze zapisu:

NO = nie występuje; IE = uwzględnione gdzie indziej; C = poufne;

Nieistotne = mała ilość zweryfikowanych emisji może występować w danej kategorii CRT, ale wynosi ona < 5 % danej kategorii.

(2) Kolumnę "Uwaga" należy wykorzystać do zamieszczenia krótkiego podsumowania przeprowadzonych kontroli oraz dodatkowych wyjaśnień dotyczących zgłoszonego przydziału, jeżeli państwo członkowskie pragnie takie wyjaśnienia złożyć.

(3) Dane, jakie należy podać z dokładnością do jednego miejsca po przecinku dla wartości wyrażonych w kt i %.

(4) Należy wypełnić na podstawie połączonych kategorii CRT dotyczących "Żelaza i stali", określonych indywidualnie przez każde państwo członkowskie; podany wzór służy jedynie do celów ilustracyjnych.

(5) Zgodnie z określonym w art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE zakresem działań wymienionych w załączniku I do tej dyrektywy, innych niż działania związane z lotnictwem, transportem morskim oraz działania wyłącznie wymienione w tym załączniku na cele określone w art. 14 i 15 tej dyrektywy. Emisje CO2 z wykorzystania każdego rodzaju biomasy w instalacjach stacjonarnych objętych dyrektywą 2003/87/WE zostaną uwzględnione jako emisje zerowe do celów niniejszego załącznika.

ZAŁĄCZNIK  XIII

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych danych dotyczących czynników zanieczyszczenia atmosferycznego zgodnie z art. 15

ZAŁĄCZNIK  XIV

Sprawozdawczość w zakresie spójności ze statystyką dotyczącą energii zgodnie z art. 17 ust. 2

ZAŁĄCZNIK  XV  39  

Sprawozdawczość w zakresie emisji gazów cieplarnianych objętych rozporządzeniem (UE) 2018/842 zgodnie z art. 19(1)
A X-2 X-3 <2> X-4 ® X-5 <4> X-6 (5)
B Emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2)
C Całkowite emisje gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF (6)
Ca Ujemne emisje z CO2 wychwyconego ze spalania biomasy i przesłanego do długoterminowego magazynowania plus biogeniczny CO2 wychwycony z procesów przemysłowych i przesłany do długoterminowego magazynowania.
D Całkowite zweryfikowane emisje z instalacji stacjonarnych na mocy dyrektywy 2003/87/WE (7)
E Emisje CO2z 1.A.3.a lotnictwa cywilnego
F Całkowite emisje ESR (= C-Ca-D-E)
G Roczny limit emisji, jak określono w akcie wykonawczym zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/842
H Różnica między rocznym limitem emisji a zgłoszonymi emisjami objętymi wspólnym wysiłkiem redukcyjnym (= G-F)
Zapis: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1) Sprawozdawczość jest obowiązkowa w latach 2027 i 2032; sprawozdawczość jest opcjonalna w latach 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 i 2031.

(2) Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-3 nie ma zastosowania w latach 2023 i 2028.

(3) Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-4 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2028 i 2029.

(4) Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-5 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2025, 2028, 2029 i 2030.

(5) Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-6 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 i 2031.

(6) Całkowite emisje gazów cieplarnianych w odniesieniu do zasięgu geograficznego Unii, w tym emisje pośrednie CO2, jeśli zgłaszane, i spójne z całkowitą emisją gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF, jak podano w odpowiedniej podsumowującej tabeli CRT z tego samego roku.

(7) Zgodnie z określonym w art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE zakresem działań wymienionych w załączniku I do tej dyrektywy, innych niż działania związane z lotnictwem, transportem morskim i działania wymienione w tym załączniku na cele określone w art. 14 i 15 tej dyrektywy. Emisje CO2 z wykorzystania każdego rodzaju biomasy w instalacjach stacjonarnych objętych dyrektywą 2003/87/WE zostaną uwzględnione jako emisje zerowe do celów niniejszego załącznika. Przekazywane w tym miejscu dane muszą być zgodne ze zweryfikowanymi emisjami, jak zaksięgowano w dzienniku transakcji UE, o którym mowa w art. 20 dyrektywy 2003/87/WE, do godz. 18.30 w dniu 8 stycznia i 8 marca w odniesieniu do, odpowiednio, złożenia wstępnego sprawozdania dotyczącego wykazu i ostatecznego sprawozdania dotyczącego wykazu.

ZAŁĄCZNIK  XVI

Sprawozdawczość w zakresie zestawienia informacji dotyczących zakończonych przeniesień zgodnie z rozporządzeniem 2018/841 na podstawie art. 20

ZAŁĄCZNIK  XVII

Sprawozdawczość w zakresie informacji zbiorczych dotyczących zakończonych przeniesień zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842 na podstawie art. 21

ZAŁĄCZNIK  XVIII

Zgłaszanie informacji na temat planowanego wykorzystania elastyczności zgodnie z art. 22

ZAŁĄCZNIK  XIX

Sprawozdawczość w zakresie wykorzystania dochodów z przeniesień zgodnie z art. 23

ZAŁĄCZNIK  XX  40  

Sprawozdawczość w zakresie rozliczenia emisji i pochłaniania zgodnie z art. 24

Tabela 1a:

Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF zgłoszone w krajowym wykazie gazów cieplarnianych(1)(2)(3)

Część 1: Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF w wykazie i porównywalny poziom kategorii rozliczania Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Emisje netto i pochłanianie netto (kt ekwiwalentu CO2) (obliczane automatycznie)
Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych podkategorie Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie rozporządzenie LULUCF Podkategoria rozliczania rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania 2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem 2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem
4.A.1 Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi 4.A Grunty leśne Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi Zarządzanegrunty leśne
4.A.2.1 Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.2 Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Inne grunty przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.B.1 Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi 4.B Grunty uprawne Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.1 Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne Grunty wylesione
4.B.2.2 Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Inne grunty przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.C.1 Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi 4.C Gruntytrawiaste Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi Zarządzanegrunty trawiaste
4.C.2.1 Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste Grunty wylesione
4.C.2.2 Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste Zarządzanegrunty trawiaste
4.C.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste Zarządzanegrunty trawiaste
4.C.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste Zarządzanegrunty trawiaste
4.C.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste Zarządzanegrunty trawiaste
4.D. 1 Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi 4.D Tereny podmokłe Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.1.1 Grunty leśne przekształcone w wydobycie torfu 4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.1.2 Grunty uprawne przekształcone w wydobycie torfu 4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.1.3 Grunty trawiaste przekształcone w wydobycie torfu 4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzanegrunty trawiaste
4.D.2.1.4 Grunty zabudowane przekształcone w wydobycie torfu 4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.1.5 Inne grunty przekształcone w wydobycie torfu 4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.2.1 Grunty leśne przekształcone w tereny zalane 4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.2.2 Grunty uprawne przekształcone w tereny zalane 4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.2.3 Grunty trawiaste przekształcone w tereny zalane 4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzanegrunty trawiaste
4.D.2.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w tereny zalane 4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.2.5 Inne grunty przekształcone w tereny zalane 4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.3.1 Grunty leśne przekształcone w inne tereny podmokłe 4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.3.2 Grunty uprawne przekształcone w inne tereny podmokłe 4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.3.3 Grunty trawiaste przekształcone w inne tereny podmokłe 4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzanegrunty trawiaste
4.D.2.3.4 Grunty zabudowane przekształcone w inne tereny podmokłe 4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.3.5 Inne grunty przekształcone w inne tereny podmokłe 4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.E.1 Grunty zabudowane pozostające gruntami zabudowanymi 4.E Grunty zabudo

wane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.E.2.1 Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudo

wane

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane Grunty wylesione
4.E.2.2 Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudo

wane

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane Zarządzane grunty uprawne
4.E.2.3 Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudo

wane

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane Zarządzanegrunty trawiaste
4.E.2.4 Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudo

wane

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane Zarządzane tereny podmokłe
4.E.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudo

wane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.F.2 Inne grunty pozostające innymi gruntami 4.F Inne grunty Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.F.2.1 Grunty leśne przekształcone w inne grunty 4.F Inne grunty Grunty leśne przekształcone w inne grunty Grunty wylesione
4.F.2.2 Grunty uprawne przekształcone w inne grunty 4.F Inne grunty Grunty uprawne przekształcone w inne grunty Zarządzane grunty uprawne
4.F.2.3 Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty 4.F Inne grunty Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty Zarządzanegrunty trawiaste
4.F.2.4 Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty 4.F Inne grunty Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty Zarządzane tereny podmokłe
4.F.2.5 Grunty zabudowane przekształcone w inne grunty 4.F Inne grunty Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna

z zarządzanych gruntów leśnych®

4.G Produkty z po

zyskanego drewna

produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych Zarządzanegrunty leśne
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: kategoria papier, o której mowa

w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.

4.G Produkty z po

zyskanego drewna

Produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych zgodnie zart. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841 Zarządzanegrunty leśne
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna

z gruntów zalesionych®

4.G Produkty z po

zyskanego drewna

Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych Grunty zalesione
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna

z gruntów wylesionych

4.G Produkty z po

zyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna

z innych gruntów

4.G Produkty z po

zyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.H Inne (należy określić) 4.H inne Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
Tabela 1a część 2: podsumowanie porównawcze z CRT (obliczone automatycznie)
Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Emisje netto i pochłanianie netto (kt ekwiwalentu CO2) (obliczane automatycznie)
Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie 2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem 2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem
4.A Grunty leśne
4.B Grunty uprawne
4.C Gruntytrawiaste
4.D Tereny podmokłe
4.E Grunty zabudo

wane

4.F Inne grunty
4.G Produkty z po

zyskanego drewna

4.H inne
Tabela 1a część 3: podsumowanie w kategoriach rozliczania (obliczone automatycznie)
Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Emisje netto i pochłanianie netto (kt ekwiwalentu CO2) (obliczane automatycznie)
rozporządzenie

LULUCF

Kategoria rozliczania

2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem 2021 2022 2023 2024 2025 Ogółem
Suma gruntów zalesionych
Suma gruntów wylesionych
Suma zarządzanych gruntów uprawnych
Suma zarządzanych gruntów trawiastych
Suma zarządzanych gruntów leśnych
Suma zarządzanych terenów podmokłych
Suma gruntów nie- uwzględnionych
Uwagi:

(1) Państwa członkowskie zachęca się do dostarczenia tych informacji w ujęciu rocznym, w tym informacji zawartych w tabeli rozliczania 1b. Emisje oznacza się jako wartości dodatnie (+), pochłanianie (-).

(2) Produkty z pozyskanego drewna, w tym kategoria papier, o której mowa w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.
(3) Państwa członkowskie mogą odnieść się do swoich sprawozdań z wykazów gazów cieplarnianych do celów zgłaszania niektórych informacji wymaganych w niniejszej tabeli, pod warunkiem że odpowiednie tabele CRT na potrzeby takich sprawozdań z wykazów uzupełniono, stosując rozwijane menu, jeżeli dane są dostępne. Opcja ta jest obecnie dostępna w tabelach CRT 4.A-4.F, 4(II) oraz 4(III)

Tabela 1b:

Tabela rozliczania

Kategorie rozliczania gruntów EMISJE NETTO/POCHŁANIANIE NETTO (10) Parametry rozliczania Ilość rozliczeniowa'3'
2021 2022 2023 2024 2025 Ogółe- m(2)
A Obowiązkowe kategorie rozliczania
A.1 Zarządzane grunty leśne
w tym grunty leśne pozostające gruntami leśnymi przeniesione z tabeli 1a
w tym produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych'8' (9) przeniesione z tabeli 1a
w tym produkty z pozyskanego drewna w kategorii papier z zarządzanych gruntów leśnych'8' (9) Przeniesione z tabeli 1a
w tym z leżanin/8'
wykluczone emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi^)
wykluczone późniejsze pochłanianie z gruntów objętych zjawiskami katastrofalnymi'5'
Poziom referencyjny dla lasów (FRL)'6'
Korekta(-y) techniczna(-e) w odniesieniu do FRL(7)
Pułap dla gospodarki leśnej'8'
A.2 Grunty zalesione przeniesione z tabeli 1a
w tym produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych'9)'11'
wykluczone emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi'4'
wykluczone późniejsze pochłanianie z gruntów objętych zjawiskami katastrofalnymi'5'
A.3 Grunty wylesione przeniesione z tabeli 1a
A.4 Zarządzane grunty uprawne(1) przeniesione z tabeli 1a
A.5 Zarządzane grunty trawiaste™ przeniesione z tabeli 1a
B Wybierane kategorie rozliczania
B.1 Zarządzane tereny podmokłe (jeżeli wybrane) przeniesione z tabeli 1a
OGÓŁEM
Uwagi:

(1) Parametry rozliczania dla kategorii zarządzane grunty uprawne, zarządzane grunty trawiaste lub zarządzane tereny podmokłe (jeżeli wybrane) średnia z okresu bazowego 2005-2009 zgodnie z art. 7 ust. 1 do art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/841.

(2) Skumulowane emisje netto i pochłanianie netto dla wszystkich lat okresu zgodności, zgłoszone w ramach bieżącego sprawozdania.

(3) Ilość rozliczeniowa stanowi sumę całkowitych emisji i pochłaniania ogółem na danym terytorium w kategoriach rozliczania gruntów, o których mowa w art. 2, rozliczonych zgodnie z rozporządzeniem 2018/841.

(4) Państwo członkowskie, które wskazało, że zamierza stosować przepisy dotyczące zjawisk katastrofalnych, może zdecydować się na wyłączenie emisji spowodowanych zjawiskami katastrofalnymi w każdym momencie do końca okresu rozliczeniowego. zob. art. 10 rozporządzenia (UE) 2018/841.

(5) Wszelkie późniejsze pochłanianie na gruntach, z których wykluczono emisje ze zjawisk katastrofalnych, odejmuje się od ilości rozliczeniowej danego rodzaju działalności.

(6) Poziom referencyjny dla lasów określony w akcie delegowanym przyjętym zgodnie z art. 8 ust. 8 i 9 rozporządzenia (UE) 2018/841, w kt ekwiwalentu CO2 rocznie.

(7) Korekty techniczne zgodnie z art. 8 ust. 11 rozporządzenia 2018/841 i zgłoszone w kt ekwiwalentu CO2 rocznie. Państwa członkowskie mają zgłosić korekty techniczne w 2027 r., ale zachęca je się do zgłaszania tych informacji, jak tylko dane staną się

dostępne.

(8) Zgodnie z art. 8 ust. 2 nie więcej niż równowartość 3,5 % emisji danego państwa członkowskiego w roku lub okresie bazowym, jak określono w załączniku III do rozporządzenia 2018/841. Odstępstwa mają zastosowanie do leżaniny i produktów z pozyskanego drewna, z wyjątkiem kategorii papier, o której mowa w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.

(9) Emisje te nie są uwzględnione w emisjach z odpowiedniej kategorii rozliczania (tj. grunty zalesione i zarządzane grunty leśne). Szacunkowe wartości pozyskanych produktów drzewnych podano oddzielnie zgodnie z częścią A lit. d) załącznika IV do rozporządzenia 2018/841: poziom referencyjny musi uwzględniać rezerwuar węgla, jaki stanowią produkty z pozyskanego drewna, pozwalając na porównanie między założeniem ich natychmiastowego utleniania a zastosowaniem funkcji rozpadu pierwszego stopnia i okresów połowicznego rozpadu;

(10) Emisje oznacza się jako wartości dodatnie (+), pochłanianie jako wartości ujemne (-).

Tabela 2:

Informacje na temat emisji i pochłaniania ze zjawisk katastrofalnych(1)

Kod identyfikacyjny lokalizacji geograficznej'2' IDENTYFIKACJA ZJAWISK KATASTROFALNYCH OBSZAR OBJĘTY ZJAWISKAMI KATASTROFALNYMI W ROKU, W KTÓRYM ZOSTAŁO TO ZGŁOSZONE PO RAZ PIERWSZY EMISJE Z OBSZARÓW OBJĘTYCH ZJAWISKAMI KATASTROFALNYMI Poziom tła

'7'

Margines

(7)

Uruchomienie testu'8' ILOŚCI ROZLICZENIOWE
Obszar objęty zjawiskami katastrofalnymi w roku, w którym zostało to zgłoszone po raz pierwszy Obszar objęty zjawiskami katastrofalnymi w roku wykazu Emisje całkowite

'4'

Pozyskiwanie drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi '5' Emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi '6' Emisje w roku wykazu, które można wyłączyć w roku wykazu'9' Późniejsze pochłanianie w roku wykazu(10)
Rok wystąpienia zjawisk katastrofalnych'3' Rodzaj zjawisk katastrofalnych CO2 CH4 N2O Emisje Pochłanianie
(kha) (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2) (kt ekwiwalentu CO2) 'tak/nie' (kt ekwiwalentu CO2)
Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2021 r.(11), (12) Rok: 2021 Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2021 r.(11) (12)
Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2022 r.(11), (12) Rok: 2022 Ogółem dla zjawisk katastrofalnych

w 2022 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2023 r. (11), (12) Rok: 2023 Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2023 r.(11), (12)
Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2024 r. (11), (12) Rok: 2024 Ogółem dla zjawisk katastrofalnych

w 2024 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2025 r. (11), (12) Rok: 2025 Ogółem dla zjawisk katastrofalnych

w 2025 r.(11), (12)

Rubryka dotycząca dokumentacji
Strony przedstawiają szczegółowe wyjaśnienie, w jaki sposób późniejsze pochłanianie, które ma zostać wyłączone z rozliczania, zostało obliczone w odpowiednim załączniku do sprawozdania dotyczącego wykazu krajowego (NIR). Należy wykorzystać tę rubrykę dotyczącą dokumentacji w celu odniesienia do odpowiednich sekcji NIR, jeżeli potrzebne są dodatkowe informacje w celu zrozumienia treści niniejszej tabeli.
Rubryka dotycząca dokumentacji
Uwagi:

(1) Do zgłaszania danych w tej tabeli są zobowiązane państwa członkowskie, które stosują przepisy dotyczące wyłączenia emisji z zjawisk katastrofalnych zgodnie z art. 10 rozporządzenia (UE) 2018/841. Państwa członkowskie zachęca się do dostarczenia tych informacji w ujęciu rocznym, stosownie do przypadku.

(2) Położenie geograficzne odnosi się do obszarów, w których skład wchodzą obszary objęte zjawiskami katastrofalnymi na gruntach zalesionych i zarządzanych gruntach leśnych oddzielnie. Informacje są dostarczane, w stosownych przypadkach, w rubryce dotyczącej dokumentacji. Rozważenie konieczności konkretnych danych geograficznych następuje zgodnie z częścią 3 załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999.

(3) Rok wystąpienia zjawisk katastrofalnych.

(4) W tym miejscu państwo członkowskie powinno zgłaszać emisje wynikające ze zjawisk katastrofalnych. Wartości zgłoszone tutaj powinny być co najmniej spójne z międzynarodowymi wymogami sprawozdawczości, np. w ramach porozumienia paryskiego. Niezależnie od metody stosowanej do szacowania zmian ilości pierwiastka węgla państwo członkowskie przedstawia, w stosownych przypadkach, w NIR informacje o tym, w jaki sposób potraktowano emisje CO2 ze zjawisk katastrofalnych.

(5) Emisje z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi w roku wykazu (informacje, w jaki sposób oszacowano emisje z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi, należy przedstawić w NIR).

(6) Emisje zgłoszone w tym miejscu nie obejmują emisji z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi.

(7) Informacje na temat obliczania poziomu tła i marginesu powinny być przedstawione w NIR, w tym wszelkie ponowne obliczenia poziomu tła i marginesu dla zachowania spójności metodologicznej ze zgłoszonymi emisjami.

(8) Jeżeli poziom emisji spowodowanych zjawiskami katastrofalnymi przekracza poziom tła plus margines, o ile margines jest konieczny, w niniejszym polu należy zaznaczyć "tak".

(9) Emisje, które mogą zostać wyłączone z rozliczania w roku wykazu, równe są "emisjom ze zjawisk katastrofalnych" pomniejszonych o "poziom tła".

(10) Państwa członkowskie dokumentują w rubryce dotyczącej dokumentacji poniżej oraz w NIR, w jaki sposób obliczono późniejsze pochłanianie, które należy wyłączyć z rozliczania. Państwa członkowskie dokumentują również, że zastosowana metoda jest zgodna z metodą stosowaną w odniesieniu do poziomu tła i marginesu, o ile jest stosowana. Państwa członkowskie wskazują w rubryce dokumentacji, gdzie informacje te znajdują się w NIR.

(11) Zjawiska katastrofalne wymienia się w podziale na rok i rodzaj zjawiska (w tym celu należy oszacować skutki wszystkich zjawisk katastrofalnych w każdym roku). Wiele zjawisk katastrofalnych tego samego rodzaju, takich jak pożary powstałe w wyniku dotkliwej suszy, można pogrupować, pod warunkiem że wszystkie istotne informacje znajdują się w NIR lub załącznikach do NIR. Również w przypadku, gdy dany obszar jest przedmiotem wielu rodzajów zjawisk katastrofalnych, w NIR należy podać dodatkowe informacje, w jaki sposób unika się podwójnego liczenia emisji i pochłaniania. Również w przypadku, gdy dany obszar jest przedmiotem zjawisk katastrofalnych przez kilka lat, w NIR należy podać dodatkowe informacje, w jaki sposób unika się podwójnego liczenia emisji i pochłaniania.

(12) Państwa członkowskie zgłaszają emisje ze zjawisk katastrofalnych, które wystąpiły w roku wykazu. Państwa członkowskie mogą również zgłaszać emisje opóźnione ze zjawisk katastrofalnych, które nastąpiły w poprzednich latach, jeżeli jest to zgodne z metodą stosowaną przy obliczaniu poziomu tła.

ZAŁĄCZNIK  XXI

Harmonogramy współpracy i koordynacji w odniesieniu do przygotowywania sprawozdania dotyczącego unijnego wykazu gazów cieplarnianych zgodnie z art. 25 ust. 1

ZAŁĄCZNIK  XXII  41  

Harmonogram i procedura przeprowadzania kompleksowego przeglądu zgodnie z art. 30

Zadania sekretariatu, o których mowa w art. 30 ust. 2:

1)
przygotowywanie planu prac na potrzeby kompleksowego przeglądu (lub "przeglądu");
2)
zestawianie i przedstawianie informacji niezbędnych do pracy zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu;
3)
koordynowanie działań w ramach przeglądu określonych w niniejszym rozporządzeniu, w tym komunikacji między zespołem ekspertów technicznych ds. przeglądu i osobą lub osobami wyznaczonymi do kontaktowania się w państwie członkowskim będącym przedmiotem przeglądu, jak również wprowadzanie innych rozwiązań praktycznych;
4)
monitorowanie postępów przeglądu i informowanie państw członkowskich o przypadkach, w których wykazy gazów cieplarnianych państw członkowskich zawierają istotne kwestie w rozumieniu art. 31, w porozumieniu z Komisją;
5)
zestawianie, kontrolowanie jakości i edytowanie projektów i końcowych sprawozdań z przeglądu oraz przekazywanie ich zainteresowanemu państwu członkowskiemu i Komisji Europejskiej.

Kontrole, o których mowa w art. 30:

6)
szczegółowe sprawdzenie danych szacunkowych zamieszczonych w wykazie, w tym metod zastosowanych przez państwo członkowskie w celu przygotowania wykazów;
7)
szczegółowa analiza wdrożenia przez państwo członkowskie zaleceń dotyczących ulepszenia danych szacunkowych wykazu, wymienionych w ostatnim rocznym sprawozdaniu UNFCCC z przeglądu, udostępnionym danemu państwu członkowskiemu przed przekazaniem wykazu będącego przedmiotem przeglądu, w którym nie wdrożono jeszcze zaleceń;
8)
szczegółowa analiza przedstawionego przez państwo członkowskie uzasadnienia braku ich wdrożenia;
9)
szczegółowa ocena spójności szeregów czasowych danych szacunkowych dotyczących emisji gazów cieplarnianych;
10)
szczegółowa ocena, czy ponowne obliczenia dokonane przez państwo członkowskie w odniesieniu do danego przekazanego wykazu w porównaniu z poprzednim wykazem zostały zgłoszone w sposób przejrzysty i dokonane zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazów gazów cieplarnianych;
11)
wykorzystanie wyników kontroli wstępnych i wszelkich dodatkowych informacji przekazanych przez państwo członkowskie będące przedmiotem przeglądu w odpowiedzi na pytania zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu i inne odpowiednie kontrole;
12)
inne odpowiednie kontrole uzupełniające kontrole wstępne.

Szczegóły dotyczące korekt technicznych zgodnie z art. 31:

13)
do sprawozdania z przeglądu, o którym mowa w art. 32 niniejszego rozporządzenia, dołącza się wyłącznie techniczne korekty szacunków emisji i pochłaniania, wraz z uzasadnieniem opartym na dowodach. Na potrzeby przeglądu w 2027 r. korekty techniczne dotyczące emisji objętych rozporządzeniem 2018/842 obejmują emisje w latach 2021-2025;
14)
na potrzeby przeglądu w 2032 r. korekty techniczne dotyczące emisji objętych rozporządzeniem 2018/842 obejmują emisje w latach 2026-2030.
15)
Gdyby korekta techniczna szacunków emisji przekroczyła próg istotności w odniesieniu do co najmniej jednego roku, którego dotyczy wykaz będący przedmiotem przeglądu, ale nie w odniesieniu do wszystkich lat szeregu czasowego, korektę techniczną oblicza się w odniesieniu do wszystkich pozostałych lat będących przedmiotem przeglądu w celu zapewnienia spójności szeregu czasowego.

Tabela

Harmonogram kompleksowych przeglądów na lata 2025, 2027 i 2032, o których mowa w art. 34

Działalnie Opis zadania Terminy
Przygotowanie materiału do przeglądu na potrzeby kompleksowych przeglądów wykazów w latach 2025, 2027 i 2032 Materiały objęte kompleksowymi przeglądami wykazów w latach 2025, 2027 i 2032 są przygotowywane na podstawie danych przekazanych przez państwa członkowskie w dniu 15 kwietnia. 15 kwietnia-25 kwietnia
Przegląd dokumentacji i przekazywanie pytań państwom członkowskim Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów (TERT) przeprowadza kontrole i zestawia pytania do państw członkowskich na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie w dniu 15 kwietnia. Pytania są przesyłane do państw członkowskich. 25 kwietnia-13 maja
Odpowiedź na pytania z przeglądu dokumentacji Państwa członkowskie odpowiadają na pytania TERT wynikające z przeglądu dokumentacji. 13 maja-27 maja
Scentralizowany przegląd i przekazywanie dodatkowych pytań państwom członkowskim Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów spotyka się w celu omówienia odpowiedzi państw członkowskich, zidentyfikowania problemów przekrojowych, zapewnienia spójności ustaleń we wszystkich państwach członkowskich, uzgodnienia zaleceń, przygotowania możliwych korekt technicznych itp. W tym okresie identyfikuje się i przekazuje państwom członkowskim dodatkowe pytania. Tydzień w okresie 25 maja-15 czerwca
Odpowiedź na dodatkowe pytania i możliwe korekty techniczne Państwa członkowskie udzielają odpowiedzi na pytania dodatkowe i przedstawiają ewentualne przypadki korekt technicznych w trakcie scentralizowanego przeglądu. Podczas przeglądu scentralizowanego
Przekazanie projektów korekt technicznych Projekt korekt technicznych jest przesyłany do państw członkowskich. Jeden dzień po zakończeniu scentralizowanego przeglądu
Odpowiedź na projekt korekt technicznych Państwa członkowskie odpowiadają na projekt korekt technicznych lub przedstawiają skorygowane szacunki. 15 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu
Opracowywanie projektów sprawozdań z przeglądu Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów opracowuje projekty sprawozdań z przeglądu uwzględniające wszelkie nierozstrzygnięte pytania i projekt zaleceń oraz, w stosownych przypadkach, szczegółowe informacje i uzasadnienie dotyczące projektu korekt technicznych. 21 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu
Możliwa wizyta w danym państwie W wyjątkowych przypadkach, gdy w dalszym ciągu istnieją znaczące problemy dotyczące jakości w wykazach zgłoszonych przez państwa członkowskie lub gdy zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów nie jest w stanie rozwiązać problemów, można przeprowadzić doraźną wizytę w danym państwie. 29 czerwca-9 sierpnia
Przekazywanie projektu sprawozdań z przeglądu państwom członkowskim Projekt sprawozdań z przeglądu jest przesyłany do państw członkowskich. 21 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu
Uwagi do projektu sprawozdań z przeglądu Państwa członkowskie przedstawiają uwagi dotyczące projektu sprawozdań z przeglądu, w tym wszelkie uwagi, jakie pragną zawrzeć w sprawozdaniu końcowym z przeglądu. 40 dni od otrzymania projektu sprawozdania z przeglądu
Zakończenie sprawozdań z przeglądu Nieformalna komunikacja z państwami członkowskimi w celu monitorowania wszelkich nierozwiązanych problemów, w razie potrzeby. Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów kończy sprawozdania z przeglądu. Sprawozdania z przeglądu są poddane kontroli jakości i publikowane. 75 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu
Przedłożenie sprawozdań końcowych z przeglądu Końcowe sprawozdania z przeglądu przesyłane są Komisji i państwom członkowskim. 83 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

ZAŁĄCZNIK  XXIII

Format sprawozdawczości w zakresie krajowych systemów polityki i środków oraz prognoz zgodnie z art. 36

ZAŁĄCZNIK  XXIV

Sprawozdawczość w zakresie polityk i środków zgodnie z art. 37

ZAŁĄCZNIK  XXV  42  

Sprawozdawczość w zakresie prognoz krajowych zgodnie z art. 38

Tabela 1a:

Prognozy dotyczące gazów cieplarnianych według gazów i kategorii (1)

Kategoria® Oddzielnie dla: CO2, CH4, N2O, SF6, NF3, (kt) oraz wodorofluorowęglowodorów (HFC), perfluorowcowanych węglowodorów (PFC), nieokreślonych mieszanek HFC i PFC (kt ekwiwalentu CO2)(3) Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2) Emisje ETS (kt ekwiwalentu CO2)(4) Emisje ESR (kt ekwiwalentu CO2)(5)
Rok Rok Rok Rok
prognoza (6) prognoza rok bazowy t-5 (7) t+5 t+10 t+15 prognoza rok bazowy ƒ* t+5 t+10 t+15 prognoza rok bazowy ƒ* t+5 t+10 t+15 prognoza rok bazowy ƒ* t+5 t+10 t+15
Ogółem, z wyłączeniem LULUCF
Ogółem, z uwzględnieniem

LULUCF

1. Energia
A. Spalanie paliwa
1. Branże energetyczne
a. Produkcja energii elektrycznej i ciepła
b. Rafinerie
c. Produkcja paliw stałych i inne branże energetyczne
2. Przemysł wytwórczy i budownictwo
3. Transport
a. Lotnictwo krajowe
b. Transport drogowy
c. Kolej
d. Żegluga krajowa
e. Inne rodzaje transportu
4. Pozostałe sektory
a. Instytucje/han- del/usługi
b. Mieszkalnictwo
c. Rolnictwo/leś- nictwo/ry- bołówstwo
5. Inne
B. Emisje lotne z paliw
1. Paliwa stałe
2. Ropa naftowa i gaz ziemny oraz inne emisje związane z produkcją energii
C. Transport i składowanie CO2
2. Procesy przemysłowe
A. Przemysł mineralny
w tym 2.A.1 (produkcja cementu)
B. Przemysł chemiczny
C. Przemysł metalurgiczny
w tym 2.C.1 (produkcja żelaza i stali)
D. Produkty nieenergetyczne ze stosowania paliw i użytkowania rozpuszczalników
E. Przemysł elektroniczny
F. F. Użytkowanie produktów zastępujących substancje zubożające warstwę ozo- nową(8)
G. Wytwarzanie i użytkowanie

innych produktów

H. Inne
3. Rolnictwo
A. Fermentacja jelitowa
B. Gospodarka nawozami naturalnymi
C. Uprawa ryżu
D. Gleby rolne
E. Planowe wypalanie sawann
F. Spalanie pozostałości rolnych na polach
G. Wapnowanie
H. Stosowanie mocznika
4. Użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo (LULUCF, zgłoszone emisje i po- chłanianie)(9)
A. Grunty leśne
B. Grunty uprawne
C. Grunty trawiaste
D. Tereny podmokłe
E. Grunty zabudowane
F. Inne grunty
G. Produkty z pozyskanego drewna
H. Inne
I. Depozycja atmosferyczna
J. Wymywanie azotu i jego odpływ
5. Odpady
A. Unieszkodliwianie odpadów stałych
B. Przetwarzanie biologiczne odpadów stałych
C. Spalanie odpadów, w tym spalanie na wolnym powietrzu
D. Oczyszczanie i odprowadzanie ścieków
E. Inne (należy określić)
Pozycje uzupełniające
Bunkier międzynarodowy
Lotnictwo
Żegluga
Emisje CO2 z biomasy
Wychwycone CO2
Pośrednie emisje CO2 (jeżeli dostępne)(10)
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwagi:

1) Zachęca się do spójności z danymi zgłaszanymi na podstawie art. 8 niniejszego rozporządzenia.

2) Stosowanie klucza zapisu: w odniesieniu do warunków stosowania określonych w wytycznych IPCC z 2006 r. dla krajowych wykazów gazów cieplarnianych (rozdział 8: sprawozdawczość w zakresie wytycznych i tabel), klucze zapisu IE (uwzględniono gdzie indziej), NO (nie występuje),

C (poufne) oraz NA (nie dotyczy) można w razie potrzeby stosować w przypadku gdy prognozy nie prowadzą do uzyskania danych na określonym poziomie sprawozdawczości (zob. wytyczne IPCC z 2006 r.).

Stosowanie klucza zapisu NE (nie oszacowano) jest zarezerwowane dla sytuacji, które wymagałyby włożenia nieproporcjonalnie dużego wysiłku w zgromadzenie danych dotyczących kategorii lub gazu z określonej kategorii, które byłyby nieistotne w odniesieniu do ogólnego poziomu i tendencji krajowych emisji. We wspomnianych okolicznościach państwo członkowskie wymienia wszystkie kategorie i gazy z kategorii wyłączonych na tej podstawie, wraz z uzasadnieniem wyłączenia pod względem prawdopodobnego poziomu emisji lub usuwania, oraz określa kategorię jako "nie oszacowano", stosując klucz zapisu "NE" w tabelach sprawozdawczych.

3) Nieokreśloną mieszankę HFC i PFC należy zgłosić, wyłącznie jeżeli przewiduje się emisje, w odniesieniu do których nie jest możliwe zgłoszenie ich pod HFC lub PFC.

4) Emisje objęte dyrektywą 2003/87/WE.

5) Emisje objęte rozporządzeniem (UE) 2018/842.

6) Należy podać, w odniesieniu do jakiego przekazanego wykazu (rok, wersja) rok bazowy został skalibrowany.

7) Wartości dla t-5 można podać tylko wtedy, gdy t-5 znajduje się po roku bazowym prognoz.

8) ODS - substancja zubożająca warstwę ozonową.

9) Na potrzeby sprawozdawczości znaki dotyczące pochłaniania są zawsze ujemne (-) a dla emisji dodatnie (+). Jeżeli informacje wymagane w tabeli 1b są przedstawione w całości, nie ma potrzeby zgłaszania informacji w tej sekcji.
10) Od 2026 r. sprawozdawczość w zakresie depozycji atmosferycznej i wymywania azotu i jego odpływu zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/841 sporządza się w podziale na kategorie gruntów zgodnie z tabelą CRT 4(I).
11) Prognozowane pośrednie emisje CO2 zgłoszone w niniejszej tabeli są częścią całkowitych prognozowanych emisji gazów cieplarnianych (z wyłączeniem i z uwzględnieniem LULUCF) i są zgłaszane jako takie, jeżeli dostępne, i prognozowane odrębnie od innych zgłaszanych emisji.

Tabela 1b:

Prognozy zgłaszanych emisji gazów cieplarnianych i pochłaniania w sektorze LULUCF, zgłoszone w krajowym wykazie gazów cieplarnianych (należy zgłosić, jeżeli tabela 5a nie jest całkowicie wypełniona)) (1)(2)

Część 1: Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF w wykazie i porównywalny poziom kategorii rozliczania oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)
Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie Kategorie stosowane w tabeli 1a rozporządzenie LULUCF Podka- tegoria rozliczania (jak w tabeli 5a) rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania rok bazowy prognoz® t-5 t t+5 t+10 t+15 rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15
4.A.1 Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi 4.A Grunty leśne Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi Zarządzane grunty leśne
4.A.2.1 Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.2 Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.A.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty leśne 4.A Grunty leśne Inne grunty przekształcone w grunty leśne Grunty zalesione
4.B.1 Grunty uprawne pozostające gruntami upraw

nymi

4.B Grunty uprawne Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.1 Grunty leśne przekształcone

w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne Grunty wylesione
4.B.2.2 Grunty trawiaste przekształcone

w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne 4.B Grunty uprawne Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.B.2.5 Inne grunty przekształcone

w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne Inne grunty przekształcone w grunty uprawne Zarządzane grunty uprawne
4.C.1 Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi 4.C Gruntytrawiaste Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi Zarządzane grunty trawiaste
4.C.2.1 Grunty leśne przekształcone

w grunty trawiaste

4.C Gruntytrawiaste Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste Grunty wylesione
4.C.2.2 Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste Zarządzane grunty trawiaste
4.C.2.3 Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste Zarządzane grunty trawiaste
4.C.2.4 Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste Zarządzane grunty trawiaste
4.C.2.5 Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste 4.C Gruntytrawiaste Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste Zarządzane grunty trawiaste
4.D.1 Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi 4.D Tereny podmokłe Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.1.1 Grunty leśne przekształcone

w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.1.2 Grunty uprawne przekształcone

w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.1.3 Grunty trawiaste przekształcone

w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty trawiaste
4.D.2.1.4 Grunty zabudowane przekształ

cone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.1.5 Inne grunty przekształcone

w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.2.1 Grunty leśne przekształcone

w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.2.2 Grunty uprawne przekształcone

w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.2.3 Grunty trawiaste przekształcone

w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty trawiaste
4.D.2.2.4 Grunty zabudowane przekształ

cone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.2.5 Inne grunty przekształcone w te

reny zalane

4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.3.1 Grunty leśne przekształcone

w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe Grunty wylesione
4.D.2.3.2 Grunty uprawne przekształcone

w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty uprawne
4.D.2.3.3 Grunty trawiaste przekształcone

w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane grunty trawiaste
4.D.2.3.4 Grunty zabudowane przekształ

cone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.D.2.3.5 Inne grunty przekształcone w in

ne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe Zarządzane tereny podmokłe
4.E.1 Grunty zabudowane pozostające gruntami za

budowanymi

4.E Grunty zabudowane Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.E.2.1 Grunty leśne przekształcone

w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane Grunty wylesione
4.E.2.2 Grunty uprawne przekształcone

w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane Zarządzane grunty uprawne
4.E.2.3 Grunty trawiaste przekształcone

w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane Zarządzane grunty trawiaste
4.E.2.4 Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane 4.E Grunty zabudowane Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane Zarządzane tereny podmokłe
4.E.2.5 Inne grunty przekształcone

w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.F.1 Inne grunty pozostające innymi gruntami 4.F Inne grunty Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.F.2.1 Grunty leśne przekształcone

w inne grunty

4.F Inne grunty Grunty leśne przekształcone w inne grunty Grunty wylesione
4.F.2.2 Grunty uprawne przekształcone

w inne grunty

4.F Inne grunty Grunty uprawne przekształcone w inne grunty Zarządzane grunty uprawne
4.F.2.3 Grunty trawiaste przekształcone

w inne grunty

4.F Inne grunty Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty Zarządzane grunty trawiaste
4.F.2.4 Tereny podmokłe przekształco

ne w inne grunty

4.F Inne grunty Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty Zarządzane tereny podmokłe
4.F.2.5 Grunty zabudowane przekształ

cone w inne grunty

4.F Inne grunty Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych 4.G Produkty

z pozyskanego drewna

produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych Produkty z pozyskanego drewna
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych 4.G P rodukty z pozyskanego drewna Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych Produkty z pozyskanego drewna
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z gruntów wylesionych 4.G Produkty

z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.G Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z innych gruntów 4.G Produkty

z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
4.H Inne (należy określić) 4.H Inne Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841
Tabela 1b część 2: podsumowanie dotyczące tabeli 1a (obliczone automatycznie)
oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)
Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie (jak w tabeli 1a) rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15 rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15
4.A Grunty

leśne

4.B Grunty

uprawne

4.C Grunty

trawiaste

4.D Tereny

podmokłe

4.E Grunty

zabudo

wane

4.F Inne

grunty

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

4.H Inne
Tabela 1b część 3: podsumowanie dotyczące tabeli 5a (obliczone automatycznie)
oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2) Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)
rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15 rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15
Suma gruntów zalesionych
Suma gruntów wylesionych
Suma zarządzanych gruntów uprawnych
Suma zarządzanych gruntów trawiastych
Suma zarządzanych gruntów leśnych
Suma zarządzanych terenów podmokłych
Suma produktów z pozyskanego drewna
Suma gruntów nie- uwzględnionych
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym. Uwagi:

1) Sprawozdawczość do t-10 w ujęciu rocznym jest opcjonalna.

2) Emisje wyraża się jako wartości dodatnie; pochłanianie wyraża się jako wartości ujemne.

3) Wartości dla t-5 można podać tylko wtedy, gdy t-5 znajduje się po roku bazowym prognoz.

Tabela 2:

Wskaźniki służące do monitorowania i oceny przewidywanych postępów w odniesieniu do polityk i środków, jeśli są stosowane

Wskaźnik(1)/licznik/mianownik Jednostka Wskazówki/definicje Wytyczne/ źródło Stosowany wskaźnik (Tak/Nie) Z istniejącymi środkami Z dodatkowymi środkami
Rok bazowy t t+5 t+10 t+15 Rok bazowy t t+5 t+10 t+15
Intensywność emisji dwutlenku węgla w gospodarce ogółem t ekwiwalentu CO2/ PKB EUR (2016); Intensywność emisji dwutlenku węgla, którą należy obliczyć na podstawie PKB według danych Eurostatu
Intensywność emisji gazów cieplarnianych z krajowej produkcji energii elektrycznej i ciepła t ekwiwalentu CO2/ MWh MWh produkcji energii elektrycznej i ciepła brutto według danych Eurostatu
Intensywność emisji gazów cieplarnianych w zużyciu energii końcowej w podziale na sektory
Przemysł t ekwiwalentu CO2/ toe
Mieszkalnictwo t ekwiwalentu CO2/ toe
Sektor usług t ekwiwalentu CO2/ toe
Transport t ekwiwalentu CO2/ toe
Transport pasażerski (o ile dostępny) t ekwiwalentu CO2/ toe
Transport towarowy (o ile dostępny) t ekwiwalentu CO2/ toe
Dodać wiersz dla każdego innego wskaźnika
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym. Uwagi:

(1) Należy dodać rząd dla każdego wskaźnika stosowanego w prognozach.

Tabela 3:

Sprawozdawczość dotycząca parametrów/zmiennych dotyczących prognoz, jeżeli są stosowane(1)(2)

Zastosowany parametr(3) (scenariusz "z istniejącymi środkami") Rok Wartości Domyślna jednostka Prognozy sektorowe, w których stosuje się dany parametr(6)
Parametr / zmienna część prognoz(7) i

'S o o

Μ

i

'S o o

Μ

- - = a Źródło danych Rok publikacji źródła danych Rok publikacji źródła danych 1 A:1 Sektor energetyczny 1:A:2 Przemysł wytwórczy i budownictwo 1:A:3 Transport z wyłączeniem 1:A:3:a lotnictwo krajowe 1:A:4:a Sektor handlowy=sektor instytucji 1:A:4:b Mieszkalnictwo 1B Emisje lotne z paliw 2 Procesy przemysłowe i wykorzystanie produktu 3 Rolnictwo 4 LULUCF 5 Odpady Lotnictwo międzynarodowe w ramach EU ETS 1:A:3:a Lotnictwo krajowe Uwagi dotyczące wytycznych
1. Ogólne parametry i zmienne
Ludność Liczba
Produkt krajowy brutto (PKB) Rzeczywista stopa wzrostu % EUR (2016)(8)
Ceny stałe EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - łącznie EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - rolnictwo EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - budownictwo EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - usługi EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - sektor energetyczny EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - przemysł EUR mln EUR (2016)
Liczba gospodarstw domowych Tysiące
Wielkość gospodarstwa domowego mieszkańcy/gospo- darstwo
dochód do dyspozycji gospodarstwa domowego EUR / rok
Liczba pasażerokilometrów (wszystkie rodzaje transportu) mln pkm
Liczba pasażerokilometrów - transport drogowy mln pkm
W tym publiczny transport drogowy mln pkm
W tym samochody osobowe mln pkm
W tym motocykle mln pkm
W tym autobusy mln pkm
Liczba pasażerokilometrów - kolej mln tkm
Liczba pasażerokilometrów - lotnictwo krajowe mln tkm
Liczba pasażerokilometrów - lotnictwo międzynarodowe mln tkm
Liczba pasażerokilometrów - żegluga krajowa mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego (wszystkie rodzaje transportu) mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego - transport drogowy mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego - kolej mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego - lotnictwo krajowe mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego - lotnictwo międzynarodowe mln tkm
Tonokilometry transportu towarowego - żegluga krajowa (śródlądowe drogi wodne i transport morski) mln tkm
Międzynarodowe (hurtowe) ceny importowe paliwa Węgiel albo EUR/GJ EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji. przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat
lub EUR/toe
Surowa ropa naftowa albo EUR/GJ EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji.
lub EUR/toe
Gaz ziemny albo EUR/GJ EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji. przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat
lub EUR/toe
Cena węgla w ramach EU ETS EUR/uprawnienie do emisji EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji.
Kursy walutowe euro (w odniesieniu do państw spoza strefy euro), w stosownych przypadkach EUR/ waluta EUR (2016)
Kursy walutowe USD, w stosownych przypadkach USD/ waluta USD (2016)
Liczba stopniodni grzania (HDD) Liczba
Liczba stopniodni chłodzenia (CDD) Liczba
2. Bilanse energetyczne i wskaźniki przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat
2.1 Dostawy energii
Produkcja krajowa według rodzaju paliwa (ogółem) ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ziemny ktoe
Energia jądrowa ktoe
Odnawialne źródła energii ktoe
Odpady i inne ktoe
Import netto energii elektrycznej ktoe
Zużycie krajowe brutto z podziałem na źródła paliwa (ogółem) ktoe
Stałe paliwa kopalne ktoe
Ropa naftowa i produkty naftowe ktoe
Gaz ziemny ktoe
Energia jądrowa ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło pochodne ktoe
Energia odnawialna ktoe
Odpady ktoe
Inne ktoe
2.2 Energia elektryczna i cieplna
Produkcja energii elektrycznej brutto (ogółem) GWh
Energia jądrowa GWh
Paliwa stałe GWh
Ropa naftowa (włącznie z gazem rafineryjnym) GWh
Gaz ziemny (w tym gazy pochodne) GWh
Energia odnawialna GWh
Pozostałe paliwa (wodór, metanol) GWh
Produkcja energii cieplnej w elektrowniach cieplnych GWh
Produkcja energii cieplnej w elektrociepłowniach, w tym przemysłowego ciepła odpadowego; GWh
2.3 Sektor przemian energetycznych
Wsad paliwowy dla elektrowni cieplnych ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Wsad paliwowy w innych procesach konwersji ktoe
2.4 Zużycie energii
Zużycie energii końcowej ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło pochodne ktoe
Energia ze źródeł odnawialnych ktoe
W tym ciepło z otoczenia ktoe
Inne ktoe
Przemysł ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło ktoe
Energia ze źródeł odnawialnych ktoe
Inne ktoe
Mieszkalnictwo ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło ktoe
Energia ze źródeł odnawialnych ktoe
Inne ktoe
Sektor usług ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło ktoe
Energia ze źródeł odnawialnych ktoe
Inne ktoe
Rolnictwo/leśnictwo ktoe
Transport ktoe
Paliwa stałe ktoe
Ropa naftowa ktoe
Gaz ktoe
Energia elektryczna ktoe
Ciepło ktoe
Energia ze źródeł odnawialnych ktoe
Inne ktoe
w tym transport pasażerski (o ile dostępny) ktoe
w tym transport towarowy (o ile dostępny) ktoe
w tym lotnictwo międzynarodowe
Inne ktoe
Końcowe zużycie nieenergetyczne ktoe
2.5 Ceny
Ceny energii elektrycznej według sektora zużycia
Mieszkalnictwo EUR(MWh) EUR (2016)
Przemysł EUR(MWh) EUR (2016)
Sektor usług EUR(MWh) EUR (2016)
Krajowe ceny detaliczne paliw (z uwzględnieniem podatków, z podziałem na źródło i sektor)
Węgiel, przemysł EUR/ktoe EUR (2016)
Węgiel, gospodarstwa domowe EUR/ktoe EUR (2016)
Olej napędowy, przemysł EUR/ktoe EUR (2016)
Olej napędowy, gospodarstwa domowe EUR/ktoe EUR (2016)
Olej napędowy, transport EUR/ktoe EUR (2016)
Olej napędowy, transport prywatny (o ile dostępny) EUR/ktoe EUR (2016)
Olej napędowy, transport publiczny (o ile dostępny) EUR/ktoe EUR (2016)
Benzyna, transport EUR/ktoe EUR (2016)
Benzyna, transport prywatny (o ile dostępny) EUR/ktoe EUR (2016)
Benzyna, transport publiczny (o ile dostępny) EUR/ktoe EUR (2016)
Gaz ziemny, przemysł EUR/ktoe EUR (2016)
Gaz ziemny, gospodarstwa domowe EUR/ktoe EUR (2016)
3. Wskaźniki dotyczące emisji gazów innych niż

CO2

3.1 Rolnictwo
Zwierzęta gospodarskie
Bydło mleczne 1 000 sztuk
Bydło innego przeznaczenia 1 000 sztuk
Owce 1 000 sztuk
Świnie 1 000 sztuk
Drób 1 000 sztuk
Ilość azotu wprowadzana do gleby w wyniku stosowania nawozów sztucznych kt azotu
Ilość azotu wprowadzana do gleby w wyniku stosowania obornika kt azotu
Azot związany przez uprawy wiążące azot kt azotu
Azot w resztkach pożniwnych odprowadzanych do gleby kt azotu
Powierzchnia uprawianych gleb organicznych 1 000 hektarów
3.2 Odpady
Wytwarzanie stałych odpadów komunalnych t
Stałe odpady komunalne składowane na składowiskach odpadów t
Udział odzysku CH4 w łącznym wytwarzaniu CH4 pochodzącego ze składowisk odpadów %
4. LULUCF
4.1 Zarządzane grunty leśne
Użytkowanie lasów na cele energetyczne 1 000 metrów sześciennych
Użytkowanie lasów na cele nieenergetyczne 1 000 metrów sześciennych
Przyrost lasu 1 000 metrów sześciennych
Zaburzenia funkcjonowania lasów uwzględnione w modelowaniu Tak/Nie
Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi 1 000 hektarów
4.2 Grunty zalesione
Użytkowanie lasów na cele energetyczne 1 000 metrów sześciennych
Użytkowanie lasów na cele nieenergetyczne 1 000 metrów sześciennych
Przyrost lasu 1 000 metrów sześciennych
Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne 1 000 hektarów
Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne 1 000 hektarów
Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne 1 000 hektarów
Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne 1 000 hektarów
Inne grunty przekształcone w grunty leśne 1 000 hektarów
4.3 Grunty wylesione
Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne 1 000 hektarów
Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste 1 000 hektarów
Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe 1 000 hektarów
Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane 1 000 hektarów
Grunty leśne przekształcone w inne grunty 1 000 hektarów
4.4 Zarządzane grunty uprawne
Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi 1 000 hektarów
Grunty trawiaste, tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w grunty uprawne 1 000 hektarów
Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty (z wyłączeniem gruntów leśnych) 1 000 hektarów
4.5 Zarządzane grunty trawiaste
Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi 1 000 hektarów
Grunty uprawne, tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w grunty trawiaste 1 000 hektarów
Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty 1 000 hektarów
4.6 Zarządzane tereny podmokłe
Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi 1 000 hektarów
Grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w tereny podmokłe 1 000 hektarów
Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane lub inne grunty 1 000 hektarów
4.7 Produkty z pozyskanego drewna
Zyski z produktów z pozyskanego drewna(4) kt C
Straty z produktów z pozyskanego drewna(4) kt C
Czas połowicznego rozpadu produktów z pozyskanego drewna(5) lata
5. Inne parametry i zmienne
Założenia dotyczące kosztów technologii stosowane w odniesieniu do głównych odpowiednich technologii: Dodać wiersz dla każdej odpowiedniej technologii
Dodać wiersz dla każdego innego odpowiedniego parametru
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.
Uwagi:
1) Dla każdego specyficznego dla danego kraju parametru stosowanego w prognozach należy dodać wiersz na końcu tabeli. Należy uwzględnić "zmienne" ponieważ niektóre wymienione parametry mogą być zmiennymi dla niektórych zastosowanych instrumentów prognozowania, w zależności od zastosowanego modelu.
2) Należy podać tylko te parametry/zmienne, które mają być zgłoszone jako część prognoz, albo danych wejściowych, albo wyjściowych.
3) Stosowanie klucza zapisu: w razie potrzeby można stosować klucz zapisu IE (uwzględniono gdzie indziej), NO (nie występuje), C (poufne), NA (nie dotyczy) i NE (nie oszacowano/nie zastosowano). Stosowanie klucza zapisu NE (nie oszacowano) jest zarezerwowane dla sytuacji, w których sugerowany parametr nie został zastosowany jako czynnik ani nie został uwzględniony w sprawozdaniu wraz z prognozami państw członkowskich. Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.
4) Może obejmować produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych i gruntów zalesionych.
5) Należy określić rodzaje produktów z pozyskanego drewna w wierszach poniżej (w pozycji "Należy dodać wiersz dla każdego innego odpowiedniego parametru").
6) Należy wypełnić, odpowiadając Tak/Nie.
7) Należy określić dodatkowe inne wartości dotyczące parametrów zastosowanych w modelach dotyczących innych sektorów.
8) Każda aktualizacja tego roku bazowego dla wyrażenia wartości pieniężnej jest częścią zaleceń Komisji dotyczących zharmonizowanych wartości kluczowych parametrów określonych na szczeblu ponadnarodowym, określonych w art. 38 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

Tabela 4:

Arkusz informacyjny dotyczący modelu

Nazwa modelu (skrót)
Pełna nazwa modelu
Wersja i stan modelu
Data ostatniego przeglądu
Adres URL do opisu modelu
Typ modelu
Podsumowanie
Planowany zakres stosowania
Opis głównych kategorii danych wejściowych i źródeł danych
Walidacja i ocena
Ilości wyjściowe
Objęte gazy cieplarniane
Zakres sektorowy
Zakres geograficzny
Zasięg czasowy (np. kroki czasowe, okres)
Inne modele, które wchodzą w interakcję z tym modelem, oraz rodzaj interakcji (np. dane wejściowe do tego modelu, wykorzystanie danych z tego modelu)
Wkład z innych modeli
Odniesienia do oceny i sprawozdań technicznych, które stanowią podstawę prognoz i wykorzystywanych modeli
Struktura modelu (w przypadku diagramu należy dodać go do wzoru)
Uwagi lub inne istotne informacje
Uwagi:

Państwa członkowskie mogą powielać niniejszą tabelę w celu zgłaszania szczegółowych informacji dotyczących poszczególnych modeli lub podmodeli, które zastosowano do opracowania prognoz dotyczących gazów cieplarnianych.

Tabela 5a:

Prognozy dotyczące zgłoszonych emisji i pochłaniania z sektora LULUCF według kategorii gazów i kategorii rozliczania zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/841

(należy zgłosić, jeżeli tabela 1b nie jest całkowicie wypełniona)

Kategoria CO2(kt) CH4(kt) N2O(kt) Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)
rok bazowy prognoz - + 5 £ rok bazowy prognoz - + 5 £ rok bazowy prognoz - + 5 £ rok bazowy prognoz - + t+10 t+15
Zarządzane grunty leśne
Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi
Grunty zalesione
Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne
Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne
Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne
Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne
Inne grunty przekształcone w grunty leśne Z
Grunty wylesione
Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne
Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste
Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe
Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane
Grunty leśne przekształcone w inne grunty Z
Zarządzane grunty uprawne
Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi
Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne
Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne
Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne
Inne grunty przekształcone w grunty uprawne
Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe
Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane
Grunty uprawne przekształcone w inne grunty z
Zarządzane grunty trawiaste
Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi
Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste
Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste
Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste
Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste
Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe
Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane
Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty
Zarządzane tereny podmokłe
Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi
Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe
Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe
Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane
Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty
Produkty z pozyskanego drewna
Zarządzane grunty leśne
Grunty zalesione
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Tabela 5b:

Prognozy dotyczące rozliczonych emisji i pochłaniania z sektora LULUCF zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/841 i z sektora podejmującego wspólny wysiłek redukcyjny zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842(1)(2)

Kategoria 2021-2025 2026-2029 2030
Łączne skumulowane emisje/pochłanianie (kt ekwiwalentu CO2) Łączne skumulowane emisje/pochłanianie (kt ekwiwalentu CO2) Łączne skumulowane emisje/pochłanianie (kt ekwiwalentu cO2)
Sektory podejmujące wspólny wysiłek redukcyjny®
LULUCF: Grunty zalesione
LULUCF: Grunty wylesione
LULUCF: Zarządzane grunty uprawne
LULUCF: Zarządzane grunty trawiaste
LULUCF: Zarządzane grunty leśne, w tym produkty z pozyskanego drewna
Zarządzane grunty leśne LULUCF, w tym produkty z pozyskanego drewna, przy założeniu natychmiastowego utleniania
LULUCF: Zarządzane tereny podmokłe®
Ogółem
Uwagi:

(1) Kategorie rozliczania LULUCF zostały zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) 2018/841.

(2) Rozliczane emisje z sektora LULUCF dla zarządzanych gruntów leśnych są zgłoszonymi emisjami/pochłanianiem w porównaniu z poziomem referencyjnym, obliczonymi zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2018/841. Zgłoszenie tak obliczonych wartości jest obowiązkowe wyłącznie wtedy, gdy stosuje się poziomy referencyjne dla lasów określone w akcie delegowanym przyjętym zgodnie z art. 8 ust. 8 i 9 rozporządzenia (UE) 2018/841, w odniesieniu do danego okresu (2021-2025).

(3) Emisje objęte rozporządzeniem (UE) 2018/842.

(4) Państwa członkowskie, które nie zamierzają wybrać tej kategorii przy rozliczaniu w okresie 2021-2025 stosują klucz zapisu "niewybrane" w odniesieniu do tego okresu.

Tabela 6:

Wyniki analizy wrażliwości (należy przedłożyć dla każdego obliczonego scenariusza wrażliwości)

Kategoria Całkowite emisje gazów cieplarnianych/pochłaniania (kt ekwiwalentu CO2)
rok bazowy prognoz t-5 t t+5 t+10 t+15
Ogółem, z wyłączeniem LULUCF
Ogółem ETS stacjonarne
Ogółem wspólny wysiłek redukcyjny
LULUCF (zgłoszony)
Należy dodać wiersze dotyczące innych odpowiednich sektorów/kategorii, jeżeli są dostępne.
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Tabela 7:

Kluczowe parametry, które były zróżnicowane w analizie wrażliwości

(przedstawić dla każdego obliczonego scenariusza wrażliwości). Należy wypełnić tylko te parametry, które były zróżnicowane w konkretnym scenariuszu.

Wartości parametrów w scenariuszu wrażliwości Rok Wartości Domyślna jednostka
Parametr zróżnicowany*1) Baza=rok odniesienia Baza=rok odniesienia « + t + 10 t + 15 Uwagi dotyczące wytycznych
Ogólne parametry i zmienne
Ludność Liczba
Produkt krajowy brutto (PKB) Rzeczywista stopa

wzrostu

%
Ceny stałe EUR mln EUR (2016)(2)
Wartość dodana brutto (WDB) - łącznie EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - rolnictwo EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - budownictwo EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - usługi EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - sektor energetyczny EUR mln EUR (2016)
Wartość dodana brutto (WDB) - przemysł EUR mln EUR (2016)
Międzynarodowe (hurtowe) ceny importowe paliwa Węgiel EUR/GJ EUR (2016)
EUR/toe EUR (2016)
Surowa ropa naftowa EUR/GJ EUR (2016)
EUR/toe EUR (2016)
Gaz ziemny EUR/GJ EUR (2016)
EUR/toe EUR (2016)
Cena węgla w ramach EU ETS EUR/uprawnienie do emisji EUR (2016)
Liczba stopniodni grzania (HDD) Liczba
Liczba stopniodni chłodzenia (CDD) Liczba
Liczba pasażerokilometrów (wszystkie rodzaje transportu) mln pkm
Tonokilometry transportu towarowego (wszystkie środki transportu) mln tkm
(Należy dodać wiersze dotyczące kolejnych parametrów, które były zróżnicowane)
Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwaga: Na końcu tabeli dodać wiersze dla innych parametrów. Pozostawić puste wiersze, w odniesieniu do których parametry nie były zróżnicowane.

(1) Należy odpowiedzieć Tak /Nie.

(2) Każda aktualizacja tego roku bazowego dla wyrażenia wartości pieniężnej jest częścią zaleceń Komisji dotyczących zharmonizowanych wartości kluczowych parametrów określonych na szczeblu ponadnarodowym, określonych w art. 38 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

1 Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1.
2 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 z dnia 21 maja 2013 r. w sprawie mechanizmu monitorowania i sprawozdawczości w zakresie emisji gazów cieplarnianych oraz zgłaszania innych informacji na poziomie krajowym i unijnym, mających znaczenie dla zmiany klimatu, oraz uchylające decyzję nr 280/2004/WE (Dz.U. L 165 z 18.6.2013, s. 13).
3 Zatwierdzona decyzją Rady 94/69/WE z dnia 15 grudnia 1993 r. dotyczącą zawarcia Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 33 z 7.2.1994, s. 11).
4 Zatwierdzone decyzją Rady (UE) 2016/1841 z dnia 5 października 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia paryskiego przyjętego na mocy Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 282 z 19.10.2016, s. 1).
5 Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32).
6 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/841 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie włączenia emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych w wyniku działalności związanej z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem do ram polityki klimatyczno-energetycznej do roku 2030 i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 oraz decyzję nr 529/2013/UE (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 1).
7 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie wiążących rocznych redukcji emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie od 2021 r. do 2030 r. przyczyniających się do działań na rzecz klimatu w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 26).
8 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2284 z dnia 14 grudnia 2016 r. w sprawie redukcji krajowych emisji niektórych rodzajów zanieczyszczeń atmosferycznych, zmiany dyrektywy 2003/35/WE oraz uchylenia dyrektywy 2001/81/WE (Dz.U. L 344 z 17.12.2016, s. 1).
9 Art. 3 pkt 1) zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. a rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
10 Art. 3 pkt 6) zmieniony przez art. 1 pkt 1 lit. b rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
11 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/1044 z dnia 8 maja 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 w odniesieniu do wartości współczynników globalnego ocieplenia oraz wytycznych dotyczących wykazów, a także w odniesieniu do unijnego systemu wykazów, oraz uchylające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 666/2014 (Dz.U. L 230 z 17.7.2020, s. 1).
12 Art. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
13 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 517/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych i uchylenia rozporządzenia (WE) nr 842/2006 (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 195).
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1099/2008 z dnia 22 października 2008 r. w sprawie statystyki energii (Dz.U. L 304 z 14.11.2008, s. 1).
15 Art. 30 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
16 Art. 32 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
17 "Zdolności przystosowawcze" zgodnie z piątym sprawozdaniem oceniającym Międzyrządowego Zespołu ONZ ds. Zmian Klimatu (IPCC AR5): "Zdolność systemów, instytucji, ludzi i innych organizmów do przystosowania się do potencjalnych szkód, wykorzystywania możliwości lub reagowania na skutki".
18 Wykaz ten nie jest wyczerpujący.
19 Państwa członkowskie zgłaszają istniejące presje środowiskowe, gospodarcze i społeczne, na które zmiana klimatu może mieć znaczny wpływ: np. utrata różnorodności biologicznej, słabe zbiory, ubóstwo energetyczne, bezrobocie, migracja.
20 Państwa członkowskie dokonują wyboru kluczowych sektorów w następujących dziedzinach: Rolnictwo i żywność, różnorodność biologiczna (w tym podejścia ekosystemowe), budynki, obszary przybrzeżne, ochrona ludności i zarządzanie kryzysowe, energia, finanse i ubezpieczenia, leśnictwo, zdrowie, obszary morskie i rybołówstwo, transport, gospodarka miejska i wodna, ICT (technologie informacyjno-komunikacyjne), zagospodarowanie przestrzenne, biznes, przemysł, turystyka, rozwój obszarów wiejskich, inne [należy określić].
21 W stosownych przypadkach państwa członkowskie uwzględniają również wtórne skutki tych zagrożeń, takie jak pożary lasów, rozprzestrzenianie się gatunków inwazyjnych i chorób tropikalnych, efekty kaskadowe oraz wielorakie zagrożenia występujące w tym samym czasie.
22 Analiza, o której mowa w ppkt (i)-(iv), wykorzystuje najlepszą dostępną wiedzę naukową na potrzeby analizy wrażliwości i ryzyka autorstwa Międzyrządowego Zespołu ds. Zmian Klimatu oraz najnowsze wytyczne Komisji w sprawie uodparniania na klimat projektów finansowanych przez Unię.
23 Państwa członkowskie zgłaszają tytuł, rok przyjęcia i stan zaawansowania [zastąpiony/przyjęty/zakończony i przedstawiony do zatwierdzenia/w trakcie opracowywania] każdego NAS i NAP.
24 Aspekty, które należy rozważyć, obejmują podejmowanie decyzji, planowanie i koordynację w zakresie strategii, polityk, planów i celów dotyczących przystosowania, uwzględnienie kwestii przekrojowych, dostosowanie priorytetów i działań przystosowawczych, wdrażanie działań przystosowawczych, w tym ułatwianie działań służących zapobieganiu negatywnym skutkom zmiany klimatu, ich minimalizowaniu
25 W tym art. 6 ust. 1 decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady 1313/2013/UE z dnia 17 grudnia 2013 r. w sprawie Unijnego Mechanizmu Ochrony Ludności (Dz.U. L 347 I z 20.12.2013, s. 924).
26 W całym załączniku "terytorialny" odnosi się do szczebla lokalnego i regionalnego.
43
27 W tym bariery instytucjonalne, związane z zarządzaniem i inne przeszkody, które ograniczają zdolności przystosowawcze zidentyfikowane w ocenie wrażliwości.
28 W tym rozwiązania oparte na zasobach przyrody i działania prowadzące do dodatkowych korzyści w zakresie łagodzenia zmiany klimatu i innych istotnych dodatkowych korzyści.
29 Podsumowania te obejmują również wysiłki na rzecz budowania odporności i zapobiegania negatywnym skutkom zmiany klimatu, minimalizowania ich i radzenia sobie z nimi oraz zawierają wyjaśnienie, w jaki sposób uwzględniono perspektywy płci.
30 Państwa członkowskie zapewniają przegląd dostępnych informacji na temat planów, priorytetów, działań i programów w sektorze prywatnym, partnerstw publiczno-prywatnych oraz innych odpowiednich prywatnych inicjatyw lub projektów w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu.
31 Państwa członkowskie przedstawiają sprawozdanie dotyczące podejść, stosowanych systemów, przejrzystości i wskaźników.
32 Dodatkowe inwestycje, dzięki którym projekt (który i tak zostałby zrealizowany) będzie odporny na zmianę klimatu.
33 Państwa członkowskie przedstawiają sprawozdania z inwestycji w działania przystosowawcze w następujących sektorach: Rolnictwo i żywność, różnorodność biologiczna (w tym podejścia ekosystemowe), budynki, obszary przybrzeżne, ochrona ludności i zarządzanie kryzysowe, energia, finanse i ubezpieczenia, leśnictwo, zdrowie, obszary morskie i rybołówstwo, transport, gospodarka miejska i wodna, ICT (technologie informacyjno-komunikacyjne), zagospodarowanie przestrzenne, biznes, przemysł, turystyka, rozwój obszarów wiejskich; inne [należy określić]
34 Na podstawie metody monitorowania i oceny zgłoszonej zgodnie z pkt 4.1.
35 W stosownych przypadkach państwa członkowskie mogą przedstawiać sprawozdania na temat dobrych praktyk i wyciągniętych wniosków w następujących dziedzinach: Działania i metody modelowania klimatu; ocena wpływu na klimat, wrażliwości i ryzyka zmiany klimatu, w tym zdolności przystosowawczych; ustalenia instytucjonalne i zarządzanie na szczeblu krajowym; polityka i zmiany regulacyjne; mechanizmy koordynacji; realizacja priorytetów przystosowawczych; przeszkody w przystosowaniu się; cele, zobowiązania, wysiłki, strategie, polityki i plany w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu; wysiłki mające na celu włączenie przystosowania do zmiany klimatu do polityk, planów i programów sektorowych; włączenie perspektywy płci do przystosowania się do zmiany klimatu; włączenie tubylczej, tradycyjnej i lokalnej wiedzy w przystosowanie się do zmiany klimatu; zaangażowanie zainteresowanych stron; informowanie o ryzyku klimatycznym; monitorowanie i ocena; rozwój badań naukowych i wiedzy; zmniejszanie ryzyka związanego z klęskami żywiołowymi i zarządzanie nimi, innowacyjne rozwiązania w zakresie przystosowania się do zmiany klimatu oraz innowacyjne mechanizmy finansowania.
36 Z wyłączeniem informacji dotyczących wsparcia udzielanego krajom rozwijającym się, o którym mowa w części 2 załącznika VIII do rozporządzenia (UE) 2018/1999.
37 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
38 Załącznik XII zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
39 Załącznik XV zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
40 Załącznik XX zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
41 Załącznik XXII zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.
42 Załącznik XXV zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 2024/1281 z dnia 7 maja 2024 r. (Dz.U.UE.L.2024.1281) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2024 r.

Zmiany w prawie

Kary za wykroczenia i przestępstwa skarbowe rosną od lipca po raz drugi w tym roku

41 mln 281 tys. 920 złotych może od lipca wynieść maksymalna kara za przestępstwo skarbowe. Najniższa grzywna za wykroczenie wynosi natomiast 430 złotych. Wzrost kar ma związek z podwyższeniem wysokości minimalnego wynagrodzenia. Od lipca 2024 roku wynosi ono 4300 złotych.

Krzysztof Koślicki 01.07.2024
Przepisy o głosowaniu korespondencyjnym bez poprawek Senatu

W środę Senat nie zgłosił poprawek do noweli kodeksu wyborczego, która umożliwia głosowanie korespondencyjne wszystkim obywatelom zarówno w kraju, jak i za granicą. 54 senatorów było za, a 30 przeciw. Ustawa trafi teraz do prezydenta. Poprzedniego dnia takie rozwiązanie rekomendowały jednomyślnie senackie komisje Praw Człowieka i Praworządności, Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisja Ustawodawcza.

Grażyna J. Leśniak 26.06.2024
Rząd zmienia przepisy o układach zbiorowych pracy

Katalog spraw regulowanych w układzie zbiorowym pracy będzie otwarty i będzie mógł obejmować sprawy dotyczące w szczególności wymiaru i norm czasu pracy, systemów i rozkładów czasu pracy, pracy w godzinach nadliczbowych, wymiaru urlopu wypoczynkowego, warunków wynagradzania czy organizacji pracy. Do uzgodnień międzyresortowych trafił dziś projekt zupełnie nowej ustawy o układach zbiorowych pracy i porozumieniach zbiorowych. Jego autorzy zakładają, że nowe przepisy zaczną obowiązywać od 1 stycznia 2025 roku.

Grażyna J. Leśniak 25.06.2024
Nowe zasady przeprowadzania kontroli w pomocy społecznej

Dziś (piątek, 21 czerwca) weszły w życie nowe przepisy dotyczące przeprowadzania kontroli w pomocy społecznej. Dotyczą m.in. rozszerzenia nadzoru nad realizacją zaleceń pokontrolnych i objęcia procedurą kontrolną mieszkań treningowych i wspomaganych.

Robert Horbaczewski 21.06.2024
Nowelizacja kodeksu pracy o substancjach reprotoksycznych wejdzie w życie pod koniec czerwca

W dniu 14 czerwca opublikowana została nowelizacja kodeksu pracy dotycząca ochrony pracowników przed substancjami reprotoksycznymi, które są szkodliwe m.in. dla płodności i funkcji seksualnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów.

Grażyna J. Leśniak 17.06.2024
Bez polskiego prawa jazdy obcokrajowiec nie zostanie taksówkarzem

​Od 17 czerwca wszyscy kierowcy, którzy pracują w Polsce w charakterze taksówkarzy lub świadczą usługi odpłatnego przewozu osób, będą musieli posiadać polskie prawo jazdy. Zapewne nie wszystkim kierowcom z zagranicy uda się to prawo jazdy zdobyć, więc liczba obcokrajowców świadczących usługi przewozu osób może spaść.

Regina Skibińska 15.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2020.278.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2020/1208 w sprawie struktury, formatu, procedur przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 749/2014
Data aktu: 07/08/2020
Data ogłoszenia: 26/08/2020
Data wejścia w życie: 01/01/2021, 15/09/2020