KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92, z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny(1), ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Austrii, Finlandii i Szwecji, w szczególności jego art. 249,
a także mając na uwadze, co następuje:
należy wyraźnie określić przypadki, w których można odstąpić od wymogu załączania niektórych dokumentów do zgłoszenia celnego;
w przypadku gdy zgłaszający odmówi uczestniczenia w pobieraniu próbek lub wyznaczenia w zastępstwie innej osoby bądź gdy nie udzieli on wszelkiej pomocy niezbędnej organom celnym, organy te mają prawo uznać zgłoszenie za nieważne;
artykuł 325-340 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93(2), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1762/95(3), ustanawiają specjalną metodę współpracy administracyjnej w celu potwierdzenia statusu wspólnotowego produktów połowów morskich złowionych przez statki Państw Członkowskich oraz towarów uzyskanych na pokładach takich statków z produktów złowionych;
ze względu na szczególny sposób dokonywania połowu takich produktów, oraz w jaki są uzyskiwane towary i dostarczane do Wspólnoty, należy wprowadzić odrębną sekcję ustanawiającą warunki specyficzne odnoszące się do wymienionych produktów i towarów do części II działu 3 rozporządzenia EWG nr 2454/93 - wspólnotowy status towarów;
status wspólnotowy takich produktów i towarów powinien być oceniony niezależnie od traktowania taryfowego i klasyfikacji taryfowej, oraz przynależności państwowej i rodzaju używanego środka transportu lub Państwa Członkowskiego przez które są wprowadzane na obszar Wspólnoty; 1
należy ściśle zdefiniować pojęcie wspólnotowego statku rybackiego i statku przetwórni;
w celu uniknięcia sporządzania nadmiaru dokumentów, organy celne mogą dopuścić wyjątki w procedurze dotyczącej wyładunku takich produktów i towarów ze statków rybackich;
w celu poprawy kontroli sposobu korzystania z procedury, formularze T2M powinny być podpisywane przez właściwe organy, odpowiedzialne za rejestracje statków, dla których wydane są te formularze, do formularzy należy załączyć poświadczenie osób trzecich a organy celne, które wydają je powinny być informowane o sposobie ich wykorzystywania;
ze względu na utrzymujący się problem nadużyć w ramach korzystania ze wspólnotowej procedury tranzytowej, powinny zostać wprowadzone przepisy pozwalające na określenie wiążących tras i wprowadzające zakaz zmiany urzędu przeznaczenia w szczególności w odniesieniu do przepływu towarów, dla których gwarancja generalna została zawieszona; należy wzmocnić system stosowania gwarancji generalnej i wprowadzić większą elastyczność przepisów dotyczących zawieszenia tej gwarancji poprzez zmianę tych przepisów, w celu zachowania jasności, art. 360, 361 i 362 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93; należy dostosować odpowiednie przepisy art. 368 i art. 376 wyżej wspomnianego rozporządzenia;
właściwe jest wprowadzenie większej elastyczności w dostarczaniu dowodów zastępczych pozwalających za zakończenie wspólnotowej procedury tranzytowej w przypadku nie zwrócenia egzemplarza 5 jednolitego dokumentu administracyjnego; 2
do celów zasad stosowania karnetu TIR obszar celny Wspólnoty stanowi jeden obszar;
wzrost przypadków nadużyć w przywozie towarów w ramach procedury TIR może doprowadzić do przyjęcia przez właściwe organy środków wykluczania na podstawie art. 38 Konwencji TIR;
należy zharmonizować na poziomie wspólnotowym zasady stosowania art. 38 Konwencji TIR;
warunki gospodarcze przewidziane w kontekście procedury uszlachetniania czynnego powinny być jednolicie stosowane w całej Wspólnocie;
stało się oczywiste, że urzędy celne Państw Członkowskich napotykają na trudności przy udzielaniu pozwoleń na odprawę czasową towarów, określoną w art. 684 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93; w przypadku wystąpienia wysokiej kwoty, należy żądać pisemnego oświadczenia oraz złożenia obowiązkowego zabezpieczenia w wysokości równej kwocie danego długu celnego; prowadzi to w dużej liczbie przypadków do niepożądanego cofania podróżnych na granicach Wspólnoty lub też do udzielania pozwolenia na odprawę czasową bez złożenia zabezpieczenia mimo wystąpienia wysokiej kwoty należności; w celu właściwego rozwiązania tych trudności stosownym rozwiązaniem w przypadku wystąpienia takich trudności jest udzielenie pozwolenia na odprawę czasową i wprowadzenie towarów, określonych w art. 684, na podstawie zgłoszenia celnego dokonanego w formie ustnej; należy w tym celu dostosować odpowiednie przepisy;
dopuszczenie do swobodnego obrotu towarów przywożonych, uprzednio objętych procedurą odprawy czasowej, wiąże się z obciążeniem odsetkami wyrównawczymi; w celu równego traktowania powinno się obciążać odsetkami wyrównawczymi również kiedy dług celny powstaje z innych powodów niż dopuszczenie do swobodnego obrotu; powstanie długów celnych wynikających z objęcia towarów procedurą odprawy czasowej z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych nie powinno podlegać tej regule, a żadna korzyść finansowa w tym przypadku nie może być uzyskana; te same powody przeważają również w przypadkach, gdy zabezpieczenie składane jest w formie depozytu gotówkowego w kwocie równej długom celnym, określonym w art. 192 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2913/92; dla osiągnięcia wyższego poziomu bezpieczeństwa prawnego należy doprowadzić do większej spójności przepisów regulujących obciążanie odsetkami wyrównawczymi; wymaga to zmiany art. 709 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93 i dostosowania go do przepisów art. 589; przy dokonywaniu tych zmian i przystosowań właściwe jest dokonanie poprawek redakcyjnych w art. 709;
w jednolitym dokumencie administracyjnym należy przyjąć przepisy rozporządzenia Rady (WE) nr 1172/95 z dnia 22 maja 1995 r. w sprawie danych statystycznych odnoszących się do handlu towarami między Wspólnotą i jej Państwami Członkowskimi a państwami trzecimi(4) oraz wszystkich rozporządzeń Komisji ustanawiających przepisy dotyczące stosowania tego rozporządzenia;
należy uzgodnić przepisy odnoszące się do pola 33 egzemplarza kontrolnego T5, egzemplarza T5 oraz kolumny "Kod towarów" wykazu załadunkowego T5 z przepisami dotyczącymi jednolitego dokumentu administracyjnego; 3
należy rozszerzyć wykaz produktów kompensacyjnych w ramach procedury uszlachetniania czynnego, w stosunku do których mogą być stosowane cła specyficzne;
z powodów gospodarczych wydaje się właściwe rozszerzenie wykazu zawartego w załączniku 87 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 19 marca 1996 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Mario MONTI |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.
(3) Dz.U. L 171 z 21.7.1995, str. 8.
(4) Dz.U. L 118 z 25.5.1995, str. 10.
ZAŁĄCZNIKI
1 Motyw zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
2 Motyw zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
3 Motyw zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
4 Art. 1 pkt 5 zmieniony przez pkt 4-9 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1). Zmiany wynikajace z pkt 7-9 nie zostały naniesione na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniajacym, pomimo że literalnie dotyczy art. 1 pkt 5, w rzeczywistości odnosi się do art. 1 pkt 6 nin. rozporządzenia.
5 Art. 1 pkt 6 zmieniony przez pkt 7-9 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1). Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniajacym, pomimo że literalnie dotyczy art. 1 pkt 5, w rzeczywistości odnosi się do art. 1 pkt 6 nin. rozporządzenia.
6 Art. 1 pkt 8 zmieniony przez pkt 10 i 11 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
7 Art. 1 pkt 9 zmieniony przez pkt 12 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
8 Art. 1 pkt 10 zmieniony przez pkt 13-20 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
9 Art. 1 pkt 18 zmieniony przez pkt 21 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
10 Zdaniem Wydawnictwa Prawniczego "Lex" dyspozycja zawarta w art. 1 pkt 30 nin. rozporządzenia zawiera błąd i należy ją interpretować zgodnie z treścią tegoż rozporządzenia opublikowaną w innych językach. Według angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji językowej dyspozycja zmiany zawarta w tymże przepisie przetłumaczona na jęz. polski brzmi następująco "Gdziekolwiek wystąpią, wyrazy »rozporządzenie (EWG) nr 1736/75« zastępuje się wyrazami »rozporządzenie (EWG) nr 1172/95«.".
11 Załącznik I zmieniony przez pkt 22 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
12 Załącznik III zmieniony przez pkt 23-28 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1). Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
13 Załącznik IV zmieniony przez pkt 29-33 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
14 Załącznik V zmieniony przez pkt 34 i 35 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).
15 Załącznik VIII zmieniony przez pkt 36 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.96.70.4/1).