Rozporządzenie wykonawcze 302/2013 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 302/2013
z dnia 27 marca 2013 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych ("rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku")(1), w szczególności jego art. 144 ust. 1 i art. 148 w związku z jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007(2) ustanawia zarządzanie kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich.

(2) W celu uniknięcia niespójności należy zmienić i ujednolicić minimalne i maksymalne ilości mające zastosowanie do wniosków o uprawnienia do przywozu i pozwolenia na przywóz.

(3) W celu poprawy i harmonizacji zarządzania kontyngentami należy dostosować zabezpieczenie dla niektórych kontyngentów oraz okres ważności pozwoleń na przywóz, zaś pozwolenia na przywóz dla niektórych grup nie powinny być przenoszalne.

(4) W załączniku należy określić, że przyznanie pewnych kontyngentów pozostałym państwom powinno, w niektórych przypadkach, obejmować Brazylię lub Tajlandię.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

(6) Komitet Zarządzający ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 616/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 5 otrzymuje brzmienie:

"5. Każdy wniosek o pozwolenie na przywóz lub uprawnienia do przywozu musi spełniać wymogi dotyczące ilości minimalnej w tonach oraz wymogi dotyczące maksymalnego odsetka ilości dostępnej dla danego okresu lub podokresu obowiązywania kontyngentu. Wzmiankowane wymogi dla poszczególnych kontyngentów są określone w załączniku I.";

b)
ust. 7 otrzymuje brzmienie:

"7. Wnioski o pozwolenie oraz pozwolenia zawierają w rubryce 20 jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II część A.

Pozwolenia zawierają w rubryce 24 jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II część B.

W odniesieniu do grup nr 3 i 6A oraz kontyngentu 6B o numerze porządkowym 09.4262 pozwolenia zawierają w rubryce 24 jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II część C.

W odniesieniu do grupy nr 8 i kontyngentu 6B o numerze porządkowym 09.4261 pozwolenia zawierają w rubryce 24 jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II część D.

W odniesieniu do kontyngentów 6B o numerach porządkowych 09.4263, 09.4264 oraz 09.4265 pozwolenia zawierają w rubryce 24 jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II część E.";

2)
art. 5 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Przy składaniu wniosków o pozwolenia na przywóz w odniesieniu do grup 2, 3, 6A, 6B oraz 8 wnosi się zabezpieczenie w wysokości 50 EUR za 100 kg. W odniesieniu do grup nr 1, 4A, 4B oraz 7 zabezpieczenie wynosi 10 EUR za 100 kg, zaś w odniesieniu do wniosków o uprawnienia do przywozu dla grup nr 5A i 5B zabezpieczenie wynosi 35 EUR za 100 kg.";

3)
art. 7 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 7

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 22 rozporządzenia Komisji (WE) nr 376/2008(*) pozwolenia na przywóz i uprawnienia do przywozu są ważne od pierwszego dnia okresu lub podokresu obowiązywania kontyngentu, w odniesieniu do którego złożono wniosek, oraz do dnia 30 czerwca tego samego okresu obowiązywania kontyngentu.

Jednakże dla grup nr 5A i 5B pozwolenia są ważne przez 15 dni roboczych od daty faktycznego wydania pozwolenia, zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 376/2008.

2. Na zasadzie odstępstwa od art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 uprawnień wynikających z pozwoleń dla grup innych niż grupy nr 5A i 5B nie przenosi się.

3. Nie naruszając przepisów art. 8 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 376/2008, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń dla grup nr 5A i 5B ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 4 ust. 1 i 2 niniejszego rozporządzenia.

______

(*) Dz.U. L 114 z 26.4.2008, s. 3.";

4)
załącznik I zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;
5)
załącznik II do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako część E do załącznika II.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 marca 2013 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

(2) Dz.U. L 142 z 5.6.2007, s. 3.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I

Mięso drobiowe, solone lub w solance(*)
Państwo Numer grupy Okresowość zarządzania Numer porządkowy Kod CN Cło Ilość roczna

(w tonach)

Minimum na wniosek Maksimum na wniosek
Brazylia 1 Raz na kwartał 09.4211 ex 0210 99 39 15,4 % 170 807 100 t 10 %
Tajlandia 2 Raz na kwartał 09.4212 ex 0210 99 39 15,4 % 92 610 100 t 5 %
Inne 3 Roczne 09.4213 ex 0210 99 39 15,4 % 828 10 t 10 %
(*) Stosowalność systemu preferencyjnego określana jest w oparciu o kod CN oraz dotyczy mięsa drobiowego, solonego lub w solance objętego kodem CN 0207.

Wyroby z mięsa drobiowego innego niż mięso indycze

Państwo Numer grupy Okresowość zarządzania Numer porządkowy Kod CN Cło Ilość roczna (w tonach) Minimum na wniosek Maksimum na wniosek
Brazylia 4A Raz na kwartał 09.4214 1602 32 19 8 % 79 477 100 t 10 %
09.4251 1602 32 11 630 EUR/t 15 800 100 t 10 %
09.4252 1602 32 30 10,9 % 62 905 100 t 10 %
4B Roczne 09.4253 1602 32 90 10,9 % 295 10 t 100 %
Tajlandia 5A Raz na kwartał 09.4215 1602 32 19 8 % 160 033 100 t 10 %
09.4254 1602 32 30 10,9 % 14 000 100 t 10 %
09.4255 1602 32 90 10,9 % 2 100 10 t 10 %
09.4256 1602 39 29 10,9 % 13 500 100 t 10 %
5B Roczne 09.4257 1602 39 21 630 EUR/t 10 10 t 100 %
09.4258 ex 1602 39 85(1) 10,9 % 600 10 t 100 %
09.4259 ex 1602 39 85(2) 10,9 % 600 10 t 100 %
Inne 6A Raz na kwartał 09.4216 1602 32 19 8 % 11 443 10 t 10 %
09.4260 1602 32 30 10,9 % 2 800 10 t 10 %
6B Roczne 09.4261(3) 1602 32 11 630 EUR/t 340 10 t 100 %
09.4262 1602 32 90 10,9 % 470 10 t 100 %
09.4263(4) 1602 39 29 10,9 % 220 10 t 100 %
09.4264(4) ex 1602 39 85(1) 10,9 % 148 10 t 100 %
09.4265(4) ex 1602 39 85(2) 10,9 % 125 10 t 100 %
(1) Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające 25 % lub więcej, ale mniej niż 57 % masy mięsa lub podrobów drobiowych.

(2) Przetworzone mięso z kaczek, gęsi, perliczek, zawierające mniej niż 25 % masy mięsa lub podrobów drobiowych.

(3) Inne niż Brazylia, w tym Tajlandia.

(4) Inne niż Tajlandia, w tym Brazylia.

Wyroby z mięsa indyczego

Państwo Numer grupy Okresowość zarządzania Numer porządkowy Kod CN Cło Ilość roczna (w tonach) Minimum na wniosek Maksimum na wniosek
Brazylia 7 Raz na kwartał 09.4217 1602 31 8,5 % 92 300 100 t 10 %
Inne 8 Raz na kwartał 09.4218 1602 31 8,5 % 11 596 10 t 10 %"

ZAŁĄCZNIK  II

"E. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 7 akapit piąty:

w języku bułgarskim: Не следва да се използва за продукти с произход от Таиланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

w języku hiszpańskim: No puede utilizarse para productos originarios de Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

w języku czeskim: Nepoužije se u produktů pocházejících z Thajska v souladu s nafízením (ES) ć. 616/2007.

w języku duńskim: Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

w języku niemieckim: Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Thailand.

w języku estońskim: Ei ole kasutatav Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

w języku greckim: Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

w języku angielskim: Not to be used for products originating in Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

w języku francuskim: N'est pas utilisable pour des produits originaires de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

w języku włoskim: Da non utilizzare per prodotti originari della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

w języku łotewskim: Piemērojot Regulu (EK) Nr. 616/2007, neizmanto Taizemes izcelsmes produktiem.

w języku litewskim: Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

w języku węgierskim: Nem alkalmazandó a Thaiföldröl származó termékekre a 616/2007/EK rendelet alapján.

w języku maltańskim: Ma jistax jintuża għallprodotti li joriġinaw mitTajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

w języku niderlandzkim: Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

w języku polskim: Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

w języku portugalskim: Não utilizável para produtos originários da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

w języku rumuńskim: Nu se utilizeazä pentru produsele originare din Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

w języku słowackim: Podia nariadenia (ES) ć. 616/2007 nepoužívat' pre výrobky pochádzajúce z Thajska.

w języku słoweńskim: V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Tajske.

w języku fińskim: Ei voimassa Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

w języku szwedzkim: Får inte användas för produkter med ursprung i Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007".

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2013.90.86

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 302/2013 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich
Data aktu: 27/03/2013
Data ogłoszenia: 28/03/2013
Data wejścia w życie: 31/03/2013