WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, zwana dalej "Wspólnotą", orazANTIGUA I BARBUDA, zwane dalej łącznie "Umawiającymi się Stronami",
MAJĄC NA UWADZE dalszy rozwój przyjaznych stosunków między Umawiającymi się Stronami oraz pragnąc ułatwić podróże poprzez zapewnienie bezwizowego wjazdu i pobytu krótkoterminowego dla swoich obywateli,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu(1), między innymi poprzez przeniesienie sześciu krajów trzecich - w tym Antigui i Barbudy - do wykazu krajów trzecich, których obywatele są zwolnieni z wymogu posiadania wiz podczas pobytu krótkoterminowego w państwach członkowskich Unii Europejskiej (UE),
MAJĄC NA UWADZE, że art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1932/2006 stanowi, że zwolnienie z obowiązku wizowego obywateli tych sześciu państw zaczyna obowiązywać dopiero po wejściu w życie umowy w sprawie zwolnienia z obowiązku wizowego, która zostanie zawarta między Wspólnotą Europejską a danym państwem,
UZNAJĄC, że obywatele niektórych państw członkowskich są zwolnieni z obowiązku wizowego podczas podróży do Antigui i Barbudy na okres nieprzekraczający 6 miesięcy, natomiast obywatele pozostałych państw członkowskich podlegają obowiązkowi wizowemu,
PRAGNĄC zagwarantować przestrzeganie zasady równego traktowania wszystkich obywateli UE,
BIORĄC POD UWAGĘ, że osoby podróżujące w celu wykonywania działalności zarobkowej podczas pobytu krótkoterminowego nie są objęte niniejsza umową, i dlatego dla tej kategorii osób obowiązują w dalszym ciągu odpowiednie przepisy prawa wspólnotowego i krajowego państw członkowskich oraz prawa krajowego Antigui i Barbudy, dotyczące obowiązku wizowego lub zwolnienia z takiego obowiązku oraz dostępu do zatrudnienia,
BIORĄC POD UWAGĘ Protokół w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii oraz Protokół włączający dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączone do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, a także potwierdzając, że postanowienia niniejszej umowy nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
Sporządzono w dwóch egzemplarzach w Brukseli dnia 28 maja 2009 r., w każdym z następujących języków: angielskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest tak samo autentyczny.За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
(podpis pominięto)
За Антигуа и Барбуда
Por Antigua y Barbuda
Za Antiguu a Barbudu
For Antigua and Barbuda
Für Antigua und Barbuda
Antigua ja Barbuda nimel
Για την Αντίγκουα και Μπαρμπούντα
For Antigua and Barbuda
Pour Antigua-et-Barbuda
Per Antigua e Barbuda
Antigvas un Barbudas vārdā
Antigvos ir Barbudos vardu
Antigua és Barbuda részéről
Għal Antigwa u Barbuda
Voor Antigua en Barbuda
W imieniu Antigui i Barbudy
Por Antígua e Barbuda
Pentru Antigua şi Barbuda
Za Antiguu a Barbudu
Za Antigvo in Barbudo
Antigua ja Barbudan puolesta
För Antigua och Barbuda
(podpis pominięto)
______(1) Dz.U. L 405 z 30.12.2006, s. 19.
WSPÓLNA DEKLARACJA W ODNIESIENIU DO ISLANDII, NORWEGII, SZWAJCARII I LIECHTENSTEINU
Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości ścisłe związki między Wspólnotą Europejską a Norwegią, Islandią, Szwajcarią i Liechtensteinem, w szczególności na mocy umów z dnia 18 maja 1999 r. i dnia 26 października 2004 r. dotyczących włączenia tych krajów we wprowadzanie, stosowanie i rozwijanie dorobku Schengen.
W związku z tym wskazane jest, aby władze Norwegii, Islandii, Szwajcarii i Liechtensteinu, z jednej strony, i władze Antigui i Barbudy, z drugiej strony, zawarły niezwłocznie dwustronne umowy o zniesieniu wiz krótkoterminowych na podobnych warunkach jak niniejsza umowa.
WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE WYKŁADNI KATEGORII OSÓB PODRÓŻUJĄCYCH W CELACH WYKONYWANIA DZIAŁALNOŚCI ZAROBKOWEJ, O KTÓREJ MOWA W ART. 3 UST. 2 NINIEJSZEJ UMOWY
Pragnąc zapewnić spójną wykładnię, Umawiające się Strony uzgadniają, na potrzeby niniejszej umowy, że kategoria osób wykonujących działalność zarobkową obejmuje osoby wjeżdżające w celu wykonywania działalności przynoszącej zyski/pracy za wynagrodzeniem na terytorium innej Umawiającej się Strony jako pracownik lub dostawca usług.
Kategoria ta nie obejmuje:
1 Tytuł aktu zmieniony przez art. 1 pkt 1 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
2 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
3 Art. 3 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 1 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
4 Art. 4 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. a umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
5 Art. 4 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. b umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
6 Art. 4 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 i pkt 3 lit. c umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
7 Art. 6 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
8 Art. 8 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 4 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.
9 Art. 8 ust. 7 zmieniony przez art. 1 pkt 1 umowy międzynarodowej z dnia 25 kwietnia 2018 r. (Dz.U.UE.L.2019.18.4) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 2021 r.