Rozporządzenie 20/2002 ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw dla regionów peryferyjnych, wprowadzone rozporządzeniami Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 oraz (WE) nr 1454/2001

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 20/2002
z dnia 28 grudnia 2001 r.
ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw dla regionów peryferyjnych, wprowadzone rozporządzeniami Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 oraz (WE) nr 1454/2001

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1452/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z francuskich departamentów zamorskich, zmieniające dyrektywę 72/462/EWG oraz uchylające rozporządzenia (EWG) nr 525/77 oraz (EWG) nr 3763/91 (Poseidom)(1), w szczególności jego art. 3 ust. 5 akapit drugi, art. 3 ust. 6, art. 6 ust. 5, art. 7 ust. 2, art. 22 i art. 26 akapit drugi,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1453/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z Azorów i Madery oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 1600/92 (Poseima)(2), w szczególności jego art. 3 ust. 5 akapit drugi, art. 3 ust. 6 akapit pierwszy i drugi, art. 4 ust. 5, art. 12 ust. 2, art. 34 i art. 38 akapit drugi,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1454/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z Wysp Kanaryjskich oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 1601/92 (Poseican)(3), w szczególności art. 3 ust. 5 akapit drugi, art. 3 ust. 6, art. 4 ust. 5, art. 7 ust. 2 akapit pierwszy, art. 20 i art. 24 akapit drugi,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 131/92(4), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1736/96(5), rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1696/92(6), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 2596/93(7) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 2790/94(8), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1620/1999(9) ustanawiające wspólne szczegółowe zasady wykonywania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw niektórych produktów rolnych dla francuskich departamentów zamorskich, Azorów i Madery orazWysp Kanaryjskich, odpowiednio kilkakrotnie zmienianych. Ponadto, w następstwie zmian wprowadzonych rozporządzeniami (WE) nr 1452/2001, 1453/2001 oraz 1454/2001 i zdobytego doświadczenia, w celu uproszczenia prawodawstwa należy te trzy rozporządzenia wykonawcze opracować jako jedno rozporządzenie.

(2) Należy ustanowić szczegółowe przepisy wykonawcze w celu sporządzania i zmieniania przewidywanych bilansów dostaw dla produktów kwalifikujących się na mocy szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

(3) Wobec niektórych produktów rolnych, które zostały zwolnione z należności przywozowych, wymagane już jest pozwolenie na przywóz. W celu uproszczenia administracyjnego, należy stosować pozwolenia na przywóz, aby wspierać uzgodnienia w sprawie zwolnień z należności przywozowych.

(4) Należy również przyjąć dokument wspierający uzgodnienia w sprawie zwolnień z należności przywozowych wobec innych produktów rolnych, w odniesieniu do których nie wymaga się pozwolenia na przywóz. W tym celu należy stosować, opracowane w formularzu pozwolenia na przywóz, świadectwo zwolnienia.

(5) Należy ustanowić szczegółowe zasady ustalania kwoty pomocy dla dostaw produktów ze Wspólnoty na mocy szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw. Zasady te powinny brać pod uwagę dodatkowe koszty dostaw dla regionów peryferyjnych w związku z ich odległym i wyspiarskim charakterem, stanowiące obciążenie poważnie je upośledzające. W celu utrzymania konkurencyjności produktów wspólnotowych pomoc ta powinna brać pod uwagę ceny stosowane w wywozie.

(6) System pomocy dla produktów wspólnotowych może być stosowany za pomocą formularza pozwolenia na przywóz, zwanego dalej "świadectwem pomocy".

(7) Kontrola stosowania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw wymaga szczegółowych zasad w odniesieniu do wydawania powyższego dokumentu, które odstępują od normalnych zasad mających zastosowanie w odniesieniu do pozwoleń na przywóz na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r., ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(10).

(8) Kontrola stosowania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw ma dwa cele: po pierwsze zapewnienie szybkiego wydawania pozwoleń i świadectw, w szczególności zaniechanie wymogu składania wcześniej, w każdym przypadku, zabezpieczenia oraz szybkiego wypłacania pomocy dla dostaw produktów wspólnotowych. Drugim celem jest zapewnienie kontroli i monitorowania czynności oraz wyposażenie organów administracyjnych w instrumenty niezbędne im do ustalenia, czy cele tego systemu są realizowane, to znaczy, w szczególności, zapewnienie regularnych dostaw niektórych produktów rolnych i skompensowania skutków położenia geograficznego regionów peryferyjnych przez zapewnienie, że świadczenia wynikające z tego systemu są rzeczywiście przekazywane do etapu, w którym produkty przeznaczone dla odbiorcy końcowego są wprowadzane do obrotu.

(9) Jednym z powyższych instrumentów jest rejestrowanie podmiotów gospodarczych prowadzących działalność gospodarczą w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw. Zarejestrowane podmioty gospodarcze mają prawo do uzyskiwania świadczeń z tego systemu, pod warunkiem wypełnienia zobowiązań ustanowionych w przepisach wspólnotowych i krajowych. Wnioskujący mają prawo do zarejestrowania, pod warunkiem spełnienia pewnej liczby obiektywnych wymagań mających na celu ułatwienie kontroli stosowania systemu.

(10) Szczegółowe przepisy w sprawie zarządzania systemem muszą zapewnić, że dla ilości określonych w przewidywanym bilansie dostaw, przewidzianym w rozporządzeniach (WE) nr 1452/2001, 1453/2001 oraz 1454/2001, zarejestrowane podmioty gospodarcze otrzymają pozwolenie lub świadectwo dla produktów i ilości stanowiących przedmiot transakcji handlowych, które realizują na własny rachunek, gdy przedstawią dokumenty zaświadczające, że operacje są autentyczne, a wniosek o pozwolenie lub świadectwo jest prawidłowy.

(11) Monitorowanie działań kwalifikujących się w ramach systemu wymaga między innymi, aby okres ważności pozwoleń lub świadectw, które mają być wydane, odpowiadał wymogom transportu lotniczego lub morskiego, aby został dostarczony dowód stwierdzający, że dostawa w ramach pozwolenia lub świadectwa została przeprowadzona w krótkim okresie, a przeniesienie praw i obowiązków, przyznanych posiadaczowi danego dokumentu, zostało zakazane.

(12) Świadczenia przyznane w formie zwolnienia z należności przywozowych oraz pomoc dla produktów wspólnotowych muszą zostać przekazane tak, aby znalazło to odzwierciedlenie w kosztach produkcji oraz w cenach płaconych przez użytkownika końcowego. Niezbędne są zatem kontrole, by zapewnić, że świadczenia te są faktycznie przekazywane.

(13) Rozporządzenia (WE) nr 1452/2001, 1453/2001 oraz 1454/2001 określają, że produkty korzystające ze szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw nie mogą być powrotnie wywożone do państw trzecich lub ponownie wysłane do pozostałej części Wspólnoty. Jednakże rozporządzenia te określają ograniczoną liczbę odstępstw od tej zasady, różniących się w zależności od regionu, którego dotyczą. Należy ustanowić szczegółowe zasady kontroli wykorzystywania tych odstępstw. W szczególności należy określić, na podstawie średnich wartości wywozu i dostaw w latach 1989, 1990 i 1991, zanim weszły w życie uzgodnienia Poseican, Poseima oraz Poseidom, ilości produktów przetworzonych, które mogą być przedmiotem tradycyjnego wywozu lub dostaw towarów z Wysp Kanaryjskich, Azorów i Madery oraz tradycyjnych dostaw z francuskich departamentów zamorskich, zgodnie z ustaleniami właściwych organów. Należy również ustanowić warunki wydawania zgody na wywóz powrotny do państw trzecich produktów nieprzetworzonych lub produktów paczkowanych, pakowanych lokalnie, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1454/2001. Należy na koniec ustanowić warunki wydawania zgody na wywóz produktów lokalnie przetworzonych, zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 1452/2001 i (WE) nr 1453/2001, mające na celu wspieranie handlu regionalnego.

(14) W okresie określonym w art. 10 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/2001(11) należy kontynuować stosowanie uzgodnień w sprawie zwolnień z należności przywozowych w odniesieniu do dostaw cukru C na Azory i Maderę oraz na Wyspy Kanaryjskie, zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2177/92(12).

(15) W celu ochrony konsumentów oraz interesów podmiotów gospodarczych, nie później niż w momencie wprowadzenia do obrotu, nie należy kwalifikować na mocy szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw produktów, które nie mają solidnej i właściwej jakości handlowej, oraz należy podjąć odpowiednie kroki w przypadku gdy wymóg ten nie jest spełniony.

(16) W ramach procedur partnerstwa obowiązujących wobec regionów peryferyjnych, właściwe organy powinny ustanowić szczegółowe przepisy administracyjne niezbędne w celu zapewnienia zarządzania i monitorowania systemu. Ponadto, aby zapewnić, że uzgodnienia te są właściwie monitorowane, niezbędne są przepisy określające kontrole, jakie należy przeprowadzać. Zatem w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania wprowadzonych mechanizmów, należy określić kary administracyjne.

(17) Wymaga się, aby właściwe organy przekazywały Komisji okresowe komunikaty w celu umożliwienia oceny wdrażania uzgodnień.

(18) Stosowanie niektórych przepisów tego rozporządzenia powinno zostać opóźnione, aby umożliwić opracowanie danych niezbędnych do określenia minimalnego poziomu pomocy, a w stosunku do francuskich departamentów zamorskich, Azorów i Madery - aby umożliwić władzom francuskim i portugalskim dostosowanie się do nowych wymagań administracyjnych.

(19) Środki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opiniami wszystkich zainteresowanych Komitetów Zarządzających,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Cel

Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady wykonywania uzgodnień w sprawie zwolnień z należności przywozowych oraz uzgodnień w sprawie dostaw wspólnotowych dla francuskich departamentów zamorskich, Azorów i Madery oraz Wysp Kanaryjskich w ramach uzgodnień w sprawie przewidywanych dostaw, określonych odpowiednio w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001, art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1453/2001 i art. 2 rozporządzenia (WE) nr 1454/2001.

Artykuł  2

Definicje

Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) "regiony peryferyjne": regiony określone w art. 299 ust. 2 Traktatu, każdy francuski departament zamorski uważany jest za osobny region peryferyjny;

b) "właściwe organy": organy wyznaczone przez Państwo Członkowskie, którego częścią jest dany region peryferyjny.

ROZDZIAŁ  II

PRZEWIDYWANE BILANSY DOSTAW

Artykuł  3

Przewidywane bilansy dostaw określają ilości dostaw niezbędne do zaspokojenia potrzeb każdego regionu peryferyjnego w każdym roku kalendarzowym. Mogą być zmieniane w zależności od aktualnego stanu ich wdrażania i sytuacji produkcji lokalnej.

ROZDZIAŁ  III

PRZYWÓZ Z PAŃSTW TRZECICH

Sekcja  1

Przywóz produktów wymagających okazania pozwolenia na przywóz

Artykuł  4

Pozwolenia na przywóz

1.
Produkty wymagające okazania pozwolenia na przywóz są zwolnione z należności przywozowych, zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1453/2001 oraz art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1454/2001, pod warunkiem okazania tego pozwolenia.
2.
Właściwe organy wydają pozwolenia na przywóz na wniosek zainteresowanych stron z zastrzeżeniem limitów określonych w przewidywanych bilansach dostaw.

Pozwolenia są wystawiane zgodnie ze wzorem określonym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

3.
Sekcja 20 wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz oraz pozwoleń na przywóz zawiera jedną z następujących pozycji:

a) w odniesieniu do francuskich departamentów zamorskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

iii) "bydło opasowe, przywiezione na mocy art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001";

b) w odniesieniu do Azorów i Madery:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

iv) "bydło opasowe, przywiezione na mocy art. 12 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1453/2001";

c) w odniesieniu do Wysp Kanaryjskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

iv) "bydło opasowe, przywiezione na mocy art. 7 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1454/2001".

We wszystkich przypadkach sekcja 20 wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz oraz pozwoleń na przywóz zawiera pozycje: "zwolnienie z należności przywozowych" oraz "pozwolenie może być wykorzystywane w [nazwa regionu peryferyjnego]".

4.
W sekcji 12 pozwoleń na przywóz jest podany ostatni dzień ważności.
5.
Należności przywozowe nakłada się na ilości przekraczające ilości określone w pozwoleniu na przywóz. Dopuszcza się 5 % tolerancji określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 pod warunkiem, że uiszczone zostały należności celne z nią związane.

Sekcja  2

Przywóz produktów niewymagających okazania pozwolenia na przywóz

Artykuł  5

Świadectwa zwolnień

1.
Produkty niewymagające okazywania pozwolenia na przywóz są zwolnione z należności przywozowych, zgodnie z art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001, art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1453/2001 i art. 3 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1454/2001, pod warunkiem okazania świadectwa zwolnienia.
2.
Świadectwa zwolnień opracowuje się na formularzu pozwolenia na przywóz określonego w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Artykuł 8 ust. 5, art. 13, 15, 17, 18, 21, 23, 26, 27, 29-33 i 36-41 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 stosuje się, mutatis mutandis, z zastrzeżeniem przepisów tego rozporządzenia.

3.
Słowa "świadectwo zwolnienia" są drukowane lub stemplowane w lewej górnej sekcji świadectwa.
4.
Właściwe organy wydają świadectwa zwolnień na wniosek zainteresowanych stron z zastrzeżeniem limitów określonych w przewidywanych bilansach dostaw.
5.
Sekcja 20 wniosków o wydanie świadectwa zwolnienia i świadectw zwolnienia zawiera jedną z następujących pozycji:

a) w odniesieniu do francuskich departamentów zamorskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

b) w odniesieniu do Azorów i Madery:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

c) w odniesieniu do Wysp Kanaryjskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej".

We wszystkich przypadkach sekcja 20 wniosków o wydanie świadectwa zwolnienia oraz świadectw zwolnienia zawiera pozycje: "zwolnienie od należności przywozowych" oraz "świadectwo może być wykorzystywane w [nazwa regionu peryferyjnego]".

6.
W sekcji 12 świadectw zwolnień podany jest ostatni dzień ważności.

ROZDZIAŁ  IV

DOSTAWY WSPÓLNOTOWE

Artykuł  6

Ustalenie pomocy

W celu ustalenia wielkości pomocy rekompensującej oddalenie Komisja bierze pod uwagę szczególne dodatkowe koszty transportu i pośredniego przeładunku, związane z dostawą towarów dla danych regionów peryferyjnych.

W celu ustalenia wielkości pomocy rekompensującej wyspiarski charakter i peryferyjne położenie Komisja bierze pod uwagę szczególne dodatkowe koszty związane z lokalnym przetwórstwem i wynikające z małych rozmiarów rynku, potrzebę zagwarantowania bezpieczeństwa dostaw oraz szczególne wymagania jakościowe w odniesieniu do towarów w danych regionach peryferyjnych.

Komisja ustala minimalny zryczałtowany poziom pomocy.

W przypadku gdy najwyższy poziom refundacji, przyznanej przez Komisję do wywozu podobnych produktów, jest wyższy niż minimalny zryczałtowany poziom pomocy określony powyżej, wówczas przyznana pomoc nie przekracza kwoty tej refundacji.

Nie przyznaje się pomocy na dostawę produktów, które korzystały już ze świadczeń w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw w innym regionie peryferyjnym.

Artykuł  7

Świadectwa pomocy

1.
Pomoc zostaje wypłacona za okazaniem w pełni wykorzystanego świadectwa pomocy.

Przedstawienie świadectwa pomocy jest równoznaczne z wystąpieniem o pomoc i z wyjątkiem przypadków siły wyższej oraz nadzwyczajnych zaburzeń klimatycznych, świadectwa muszą być przedstawione w ciągu 30 dni od dnia ich przypisania. W przypadku przekroczenia tego limitu czasowego pomoc ta zostaje zmniejszona o 5 % za każdy dzień zwłoki.

Właściwe organy wypłacają pomoc nie później niż w ciągu 60 dni od daty złożenia wykorzystanego świadectwa, z wyjątkiem:

a) przypadków siły wyższej lub nadzwyczajnych zaburzeń klimatycznych; lub

b) gdy wszczęto postępowanie administracyjne w sprawie uprawnienia do pomocy. W takich przypadkach wypłata pomocy następuje jedynie wtedy, gdy uprawnienie to zostało uznane.

2.
Świadectwa pomocy opracowuje się na formularzu pozwolenia na przywóz określonego w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Stosuje się art. 8 ust. 5, art. 13, 15, 17, 18, 21, 23, 26, 27, 29-33 i 36-41 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, mutatis mutandis, z zastrzeżeniem przepisów tego rozporządzenia.

3.
Słowa "świadectwo pomocy" są drukowane lub stemplowane w lewej górnej sekcji świadectwa.

Sekcje 7 oraz 8 świadectwa są wykreślone.

4.
Sekcja 20 wniosków o wydanie świadectwa pomocy i świadectw pomocy zawiera jedną z następujących pozycji:

a) w odniesieniu do francuskich departamentów zamorskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

b) w odniesieniu do Azorów i Madery:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

iv) "żywe zwierzęta przeznaczone do tuczu dostarczone na mocy art. 12 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1453/2001";

c) w odniesieniu do Wysp Kanaryjskich:

i) "produkty dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego";

ii) "produkty do bezpośredniego spożycia";

iii) "produkty przeznaczone do wykorzystania w produkcji rolnej";

iv) "żywe zwierzęta przeznaczone do tuczu dostarczone na mocy art. 7 ust. 1 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 1454/2001".

Do celów tego ustępu, zwierzęta czystorasowe, zwierzęta rasy handlowej i produkty jajeczne są traktowane jako środki produkcji rolnej.

We wszystkich przypadkach sekcja 20 wniosków o wydanie świadectwa pomocy i świadectw pomocy zawiera pozycję: "świadectwo może być wykorzystywane w [nazwa regionu peryferyjnego]".

5.
W sekcji 12 świadectw pomocy podany jest ostatni dzień ważności.
6.
Stosowna kwota pomocy jest równa kwocie obowiązującej w dniu złożenia wniosku o wydanie świadectwa pomocy.
7.
Właściwe organy wydają świadectwa pomocy na wniosek zainteresowanych stron z zastrzeżeniem limitów określonych w przewidywanych bilansach dostaw.

ROZDZIAŁ  V

PRZEPISY WSPÓLNE

Artykuł  8

Przekazywanie świadczeń odbiorcy końcowemu

1.
Dla celów rozporządzeń (WE) nr 1452/2001, 1453/2001 oraz 1454/2001 "świadczenie" oznacza zwolnienie z należności celnych lub pomoc wspólnotową przewidzianą w tych rozporządzeniach.
2.
Dla celów rozporządzenia (WE) nr 1452/2001 "odbiorca końcowy" oznacza:

a) w przypadku produktów dla przemysłu przetwórczego oraz przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

i) ostateczny podmiot dokonujący przetwarzania lub pakowania, w odniesieniu do części pomocy przeznaczonej na zrekompensowanie oddalenia, wyspiarskiego charakteru i peryferyjnego położenia;

ii) konsumenta, w odniesieniu do dodatkowej części pomocy przeznaczonej do uwzględnienia cen eksportowych;

b) w przypadku produktów przeznaczonych do wykorzystania do produkcji rolnej, w szczególności produkty przeznaczone do wykorzystania jako pasza dla zwierząt: rolnika.

3.
Dla celów rozporządzeń (WE) nr 1453/2001 i 1454/2001 "odbiorca końcowy" oznacza:

a) w przypadku produktów do bezpośredniego spożycia: konsumenta;

b) w przypadku produktów dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego przeznaczonych do spożycia przez ludzi:

i) ostateczny podmiot dokonujący przetwarzania lub pakowania, w odniesieniu do części pomocy przeznaczonej na zrekompensowanie oddalenia, wyspiarskiego charakteru i peryferyjnego położenia,

ii) konsumenta, w odniesieniu do dodatkowej części pomocy przeznaczonej do uwzględnienia cen eksportowych;

c) w przypadku produktów dla przemysłu przetwórczego i/lub opakowaniowego przeznaczonych do wykorzystania jako pasza dla zwierząt oraz produktów do wykorzystania do produkcji rolnej: rolnika.

4.
Właściwe organy podejmują wszelkie właściwe kroki mające na celu sprawdzenie, czy świadczenia pochodzące ze zwolnień z należności przywozowych lub z przyznanej pomocy wspólnotowej są faktycznie przekazywane do odbiorcy końcowego. W tym celu mogą szacować marże handlowe oraz ceny stosowane przez różne zainteresowane podmioty gospodarcze.

Komisja jest informowana o podjętych środkach, w szczególności o punktach kontroli służących do określania czy świadczenia w ramach pomocy zostały przekazane oraz czy dokonano jakichkolwiek zmian.

Artykuł  9

Rejestr podmiotów gospodarczych

1.
Pozwolenia na przywóz, świadectwa zwolnień i świadectwa pomocy są wydawane tylko podmiotom gospodarczym wpisanym do rejestru prowadzonego przez właściwe organy.
2.
Każdy podmiot gospodarczy prowadzący działalność gospodarczą na terytorium Wspólnoty może ubiegać się o wpis do rejestru.

Wpisu do rejestru dokonuje się z zastrzeżeniem następujących wymagań:

a) podmiot gospodarczy musi posiadać środki, strukturę i prawne upoważnienie wymagane do prowadzania działalności w danym sektorze, w szczególności musi należycie wypełniać zobowiązania, nałożone przez organy, w odniesieniu do rachunkowości handlowej i podatków;

b) podmiot gospodarczy musi być w stanie zagwarantować, że jego działalność prowadzona jest w danym regionie peryferyjnym;

c) w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw dla danego regionu peryferyjnego i w zgodzie z celami tych uzgodnień, podmioty gospodarcze zobowiązują się:

i) przekazywać właściwym organom, na ich żądanie, wszystkie istotne informacje o swojej działalności handlowej, w szczególności w odniesieniu do cen i marży zysku, jakie stosują,

ii) prowadzić działalność wyłącznie we własnym imieniu i na własny rachunek;

iii) składać wnioski o pozwolenie i świadectwo współmiernie do ich faktycznych zdolności zbycia danych produktów, zdolność taką należy udowodnić poprzez odniesienie do obiektywnych wskaźników;

iv) powstrzymać się od działań mogących w jakikolwiek sposób spowodować sztuczne braki produktów i od wprowadzania do obrotu dostępnych produktów po sztucznie zaniżonych cenach;

v) zapewnić, zgodnie z wymogami właściwych organów oraz gdy produkty rolne zostają zbyte w danych regionach peryferyjnych, że uzyskane świadczenia są przekazywane ostatecznemu użytkownikowi.

3. 1
Podmiot, który zamierza dokonać powrotnego wywozu lub ponownej wysyłki produktów nieprzetworzonych lub przetworzonych na warunkach określonych w art. 16, ma obowiązek, w chwili przedkładania wniosku o wpis do rejestru, o którym mowa w ust. 2 akapit pierwszy, zgłosić swój zamiar dalszego prowadzenia takiej działalności i wskazać, tam gdzie to właściwe, lokalizację zakładu pakującego.
4. 2
Przetwórca, który zamierza dokonać powrotnego wywozu lub ponownej wysyłki produktów przetworzonych na warunkach określonych w art. 16 lub 17, ma obowiązek w chwili przedkładania wniosku o wpis do rejestru, o którym mowa w ust. 2 akapit pierwszy, zgłosić swój zamiar dalszego prowadzenia takiej działalności i wskazać, tam gdzie to właściwe, lokalizację zakładów przetwórczych.
Artykuł  10

Dokumenty do okazania przez podmioty gospodarcze oraz ważność pozwoleń i świadectw

1.
Z zastrzeżeniem art. 4 ust. 2, art. 5 ust. 4, art. 7 ust. 7, art. 14 i 15, właściwe organy przyjmują wnioski o wydanie pozwolenia i świadectwa przedstawiane przez podmioty gospodarcze na każdą wysyłkę, pod warunkiem że dołączono do nich oryginał lub uwierzytelniony odpis faktury zakupu oraz oryginał lub uwierzytelniony odpis następujących dokumentów:

– konosamentu lub lotniczego listu przewozowego,

– świadectwa pochodzenia dla produktów pochodzących z państw trzecich lub dla produktów pochodzących ze Wspólnoty, dokumentu T2L lub dokumentu T2LF, zgodnie z warunkami art. 315 ust. 1 i 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93(13).

Faktura zakupu, konosament lub lotniczy list przewozowy muszą być wystawione na nazwisko wnioskującego.

2.
Okres ważności pozwoleń i świadectw ustala się w oparciu o czas transportu. Czas ten może być wydłużony przez właściwy organ w szczególnych przypadkach, gdy poważne i nieprzewidywalne trudności wpłynęły na czas transportu, nie może jednak przekroczyć dwóch miesięcy od daty wydania pozwolenia lub świadectwa.
Artykuł  11

Okazywanie pozwoleń, świadectw i towarów oraz niezbywalność pozwoleń oraz świadectw

1.
Dla towarów objętych szczególnymi uzgodnieniami w sprawie dostaw, pozwolenia na przywóz, świadectwa zwolnienia i świadectwa pomocy muszą być przedstawione organom celnym, w celu dopełnienia formalności celnych, nie później niż w ciągu 15 dni roboczych od daty wyładunku towarów. Właściwe organy mogą skrócić ten maksymalny okres.

W przypadku gdy produkty zostały poddane uszlachetnianiu czynnemu lub przebywały w składzie celnym na Azorach, Maderze i Wyspach Kanaryjskich, a następnie zostały tam dopuszczone do swobodnego obrotu, maksymalny okres 15 dni rozpoczyna się w dniu złożenia wniosku o wydanie pozwolenia lub świadectwa, określonych w akapicie pierwszym.

2.
Towary są przedstawiane luzem lub w osobnych partiach zależnie od okazywanych pozwoleń lub świadectw.

Pozwolenia i świadectwa wykorzystywane są w ramach pojedynczej operacji dopiero w momencie dopełniania formalności celnych.

3.
Pozwolenia i świadectwa nie są zbywalne.
Artykuł  12

Jakość produktów

Jedynie produkty solidnej i właściwej jakości handlowej, w rozumieniu art. 21 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999(14), mogą kwalifikować się do szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

Zgodność produktów z wymaganiami ustanowionymi w akapicie pierwszym bada się nie później niż na etapie pierwszego wprowadzenia do obrotu, zgodnie z normami lub praktykami obowiązującymi we Wspólnocie.

Jeżeli stwierdza się, że produkt nie spełnia wymagań ustanowionych w akapicie pierwszym, traci on wówczas uprawnienia wynikające ze szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw, a odpowiednie ilości z powrotem wchodzą do przewidywanych bilansów dostaw. Jeżeli przyznano pomoc zgodnie z art. 7, pomoc ta zostaje zwrócona. Jeżeli dokonano przywozu zgodnie z art. 4 i 5, uiszcza się należności przywozowe, chyba że zainteresowana strona przedstawi dowód, że produkty zostały ponownie wywiezione lub zniszczone.

Artykuł  13

Wnoszenie zabezpieczeń

W momencie składania wniosku o wydanie pozwoleń i świadectw nie wymaga się żadnego zabezpieczenia.

Bez uszczerbku dla art. 26, w szczególnych przypadkach i w zakresie niezbędnym do zapewnienia właściwego stosowania tego rozporządzenia, właściwe organy mogą żądać wniesienia zabezpieczenia równego kwocie przyznanego świadczenia. W takich przypadkach stosuje się art. 35 ust. 1 i 4 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Artykuł  14

Znaczny wzrost liczby wniosków o wydanie pozwoleń i świadectw

1.
Jeżeli stan realizacji przewidywanego bilansu dostaw wskazuje na znaczny wzrost liczby wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz, świadectw zwolnienia lub świadectw pomocy dotyczących danego produktu, które mogłyby narazić na niebezpieczeństwo osiągnięcie jednego lub więcej celów szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw, właściwe organy niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję, dostarczając wszelkich istotnych informacji dotyczących potrzeb w zakresie dostaw dla danego regionu peryferyjnego.

Po konsultacji z właściwymi organami, Komisja podejmuje wszelkie niezbędne kroki mające na celu zapewnienie, że dany region peryferyjny jest zaopatrzony w produkty pierwszej potrzeby, biorąc pod uwagę dostępne dostawy i potrzeby priorytetowych sektorów.

2.
Bez uszczerbku dla niezbędnych środków przyjętych w przypadku ograniczenia wydawania pozwoleń i świadectw, właściwe organy stosują jednakową procentową obniżkę w odniesieniu do wszystkich oczekujących wniosków.
3.
Ustęp 1 i 2 stosuje się, po konsultacji z właściwymi organami, bez uszczerbku dla szczególnych przepisów przyjętych w celu przezwyciężenia dużych trudności w danym sektorze.
Artykuł  15

Ustalanie ilości maksymalnej na wniosek o wydanie pozwolenia lub świadectwa

W zakresie ściśle niezbędnym dla uniknięcia zakłóceń na rynku w danym regionie peryferyjnym lub rozwoju działań spekulacyjnych mogących poważnie zaszkodzić sprawnemu funkcjonowaniu szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw, właściwe organy ustalają ilość maksymalną na wniosek o wydanie pozwolenia lub świadectwa.

Właściwe organy niezwłocznie powiadamiają Komisję o przypadkach stosowania niniejszego artykułu.

ROZDZIAŁ  VI 3

POWROTNY WYWÓZ I PONOWNA WYSYŁKA

(Oznaczenie i tytuł sekcji I pominięte) 4
Artykuł  16

Powrotny wywóz i ponowna wysyłka

1.
Powrotny wywóz i ponowna wysyłka produktów nieprzetworzonych, objętych szczególnymi uzgodnieniami w sprawie dostaw bądź produktów pakowanych lub przetwarzanych, zawierających produkty objęte szczególnymi uzgodnieniami w sprawie dostaw, odbywa się na następujących warunkach:

a) w odniesieniu do produktów wywiezionych, o których mowa w tym ustępie, rubryka 44 zgłoszenia wywozowego zawiera jeden z następujących zapisów:

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1452/2001"

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1453/2001"

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1454/2001"

b) ilości produktów, które zostały zwolnione z należności przywozowych i powrotnie wywiezione, wprowadza się ponownie do przewidywanego bilansu dostaw; produkty objęte tym punktem nie kwalifikują się do refundacji wywozowych;

c) ilości produktów, które zostały zwolnione z należności przywozowych i powrotnie wysłane, wprowadza się ponownie do przewidywanego bilansu dostaw, a strona wysyłająca dokonuje zapłaty należności przywozowych erga omnes, mających zastosowanie w dniu przywozu najpóźniej w chwili ponownej wysyłki; produkty te nie mogą być powrotnie wysłane, dopóki nie zostanie dokonana wspomniana wpłata; w przypadku gdy nie jest praktycznie możliwe określenie daty przywozu, produkty uznaje się za przywiezione w ciągu sześciu miesięcy poprzedzających datę ponownej wysyłki, datę, do której stosuje się erga omnes najwyższe należności przywozowe;

d) ilości produktów, na które została przyznana pomoc i które zostały następnie powrotnie wywiezione lub wysłane, wprowadza się ponownie do przewidywanego bilansu dostaw, a przyznana pomoc zostaje zwrócona najpóźniej w chwili powrotnego wywozu lub ponownej wysyłki; produkty te nie mogą być powrotnie wywiezione lub ponownie wysłane, dopóki nie zostanie dokonany wspomniany zwrot; w przypadku gdy nie jest praktycznie możliwe określenie kwoty przyznanej pomocy, produkty uznaje się za otrzymujące najwyższą pomoc wyznaczoną przez Wspólnotę dla tych produktów w ciągu sześciu miesięcy przed złożeniem wniosku o powrotny wywóz lub ponowną wysyłkę; produkty objęte niniejszym punktem kwalifikują się do refundacji wywozowych, jeżeli warunki przewidziane dla ich przyznania zostaną spełnione.

2.
Powrotny wywóz produktów, o których mowa w tym artykule, nie podlega obowiązkowi przedstawienia pozwolenia na wywóz:

a) produkty wyznaczone w ust. 1 lit. b);

b) produkty wyznaczone w ust. 1 lit. d), które nie spełniają warunków wymaganych do otrzymania refundacji wywozowych.

3.
Jeżeli istnieje ryzyko, że regularne dostawy do regionów peryferyjnych mogą być zagrożone przez znaczący wzrost powrotnego wywozu produktów objętych tym artykułem, właściwe władze mogą ograniczyć ilości w taki sposób, aby zapewnić, że priorytetowe potrzeby zostaną zaspokojone. Ograniczenia ilościowe nie mogą mieć charakteru dyskryminacyjnego.

(Oznaczenie i tytuł sekcji II pominięte) 5

Artykuł  17

Tradycyjny wywóz powrotny i wywóz powrotny w ramach handlu regionalnego oraz ponowna wysyłka produktów przetworzonych w ramach tradycyjnego handlu

1.
Podmioty dokonujące przetwarzania, które zadeklarowały na mocy art. 9 ust. 4 zamiar wywozu, w ramach handlu regionalnego, lub wysyłki, w ramach tradycyjnego handlu, produktów przetworzonych zawierających surowce, które korzystały ze szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw, mogą dokonać tego w granicach ilości rocznych określonych w załącznikach I, III i V. Właściwe władze wydają niezbędne zezwolenia w celu zapewnienia, że działania nie przekraczają ustanowionych ilości rocznych.

W odniesieniu do wywozu w ramach handlu regionalnego eksporter ma obowiązek okazania właściwym władzom dokumentów przewidzianych w art. 16 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999(15) w terminach przewidzianych w art. 49 wspomnianego rozporządzenia. W przypadku nieokazania tych dokumentów w przewidzianym terminie właściwe władze odbierają przyznane świadczenia w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

Produkty dostarczone do francuskich departamentów zamorskich (FDZ), Azorów, Madery i Wysp Kanaryjskich w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw i wykorzystane do zaopatrzenia statków i samolotów uważa się za spożyte lokalnie.

2.
Właściwe władze zezwalają na wywóz lub wysyłkę przetworzonych produktów w ilościach innych niż określone w ust. 1 wyłącznie w przypadku, gdy zaświadcza się, że dane produkty nie zawierają surowców przywiezionych lub wprowadzonych do obrotu w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

Właściwe władze przeprowadzają niezbędne kontrole w celu zapewnienia prawidłowości zaświadczeń określonych w akapicie pierwszym i odzyskują, w stosownym przypadku, świadczenia przyznane w ramach szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

3.
Procesy uszlachetniania, które w ramach limitu ilości ustalonych w załącznikach I, III i V mogą spowodować wzrost handlu regionalnego lub tradycyjnego wywozu lub wysyłek, muszą odbywać się na warunkach ustanowionych w przepisach w odniesieniu do uzgodnień w sprawie uszlachetniania czynnego i procedury uszlachetniania pod kontrolą celną, określonych w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2913/92(16) i rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93(17), mutatis mutandis, z wyjątkiem wszystkich form zabiegów zwyczajowych.
4.
Powrotny wywóz produktów, o których mowa w tym artykule, nie podlega obowiązkowi okazania pozwolenia na wywóz.
5.
W odniesieniu do produktów wywiezionych, o których mowa w niniejszym artykule, rubryka 44 zgłoszenia wywozowego zawiera jeden z następujących zapisów:

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1452/2001",

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1453/2001",

– "towary wywiezione na mocy art. 3 ust. 5 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1454/2001".

Artykuł  18

Cukier

W okresie przewidzianym w art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001(18) cukier C określony w art. 13 tego rozporządzenia, wywieziony zgodnie z odnośnymi przepisami rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2760/81(19) i wprowadzony do obrotu do celów konsumpcyjnych na Maderze w postaci cukru białego objętego kodem CN 1701 oraz na Azorach w postaci cukru surowego objętego kodem CN 1701 12 10, korzysta, zgodnie z warunkami tego rozporządzenia, z systemu zwolnień z należności przywozowych w granicach przewidywanych bilansów dostaw określonych w art. 3.

(Oznaczenie i tytuł sekcji III pominięte) 6

Artykuł  19 7

(pominięty)

Artykuł  20 8

(pominięty)

Artykuł  21 9

(pominięty)

ROZDZIAŁ  VII

NOTYFIKACJE ORAZ SPRAWOZDANIA

Artykuł  22

Notyfikacje

Właściwe organy przekazują Komisji, nie później niż piątego dnia każdego miesiąca, następujące dane dotyczące poprzednich miesięcy odnośnego roku kalendarzowego, według produktu i kodu CN oraz, gdzie to możliwe, według indywidualnego przeznaczenia:

a) ilości w podziale na przywóz z państw trzecich i wysłane ze Wspólnoty;

b) kwotę pomocy i wydatki rzeczywiście poniesione według produktu oraz, gdzie to możliwe, według indywidualnego przeznaczenia;

c) ilości, w odniesieniu do których nie zostały wykorzystane pozwolenia i świadectwa, w podziale według kategorii pozwolenia lub świadectwa;

d) 10 wszelkie ilości powrotnie wywiezione lub wysłane zgodnie z art. 16 oraz ilości jednostkowe i całkowite zwróconej pomocy;

e) 11 wszelkie ilości wysłane po przetworzeniu w ramach ilości tradycyjnych na mocy art. 17;

f) 12 (skreślona);

g) 13 (skreślona);

h) przesunięcia w ramach ogólnych ilości, według kategorii produktów oraz zmiany w przewidywanych bilansach dostaw w tym okresie;

i) dostępne saldo i stopień jego wykorzystania.

Powyższe dane dostarcza się na podstawie wykorzystanych pozwoleń i świadectw.

Artykuł  23

Sprawozdania

Nie później niż dnia 30 czerwca każdego roku właściwe organy przesyłają Komisji roczne sprawozdanie dotyczące wykonania, określone odpowiednio w art. 27 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1452/2001, art. 39 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1453/2001 i art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1454/2001, w odniesieniu do poprzedniego roku kalendarzowego.

Sprawozdanie przedstawia następujące informacje, w szczególności:

a) istotne tendencje społeczno-gospodarcze i tendencje w rolnictwie;

b) podsumowanie dostępnych danych fizycznych i finansowych dotyczących wdrażania każdego ze środków, wraz z analizą tych danych oraz, gdzie to niezbędne, przedstawienie i analizę sektora, do którego odnosi się dany środek;

c) postęp w środkach i priorytety w odniesieniu do szczególnych i ogólnych celów, przy użyciu wskaźników ilościowych,

d) krótkie sprawozdanie odnośnie do głównych problemów napotkanych w trakcie stosowania i wdrażania tych środków;

e) analizę wyników wszystkich tych środków, biorąc pod uwagę ich wzajemne powiązania;

f) w odniesieniu do szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw dane i analizę tendencji cenowych oraz sposobu przekazywania otrzymanych w ten sposób świadczeń.

Artykuł  24

Zmniejszanie zaliczek

Bez uszczerbku dla ogólnych zasad dyscypliny budżetowej, w przypadku gdy informacje przekazane przez Państwa Członkowskie Komisji, na mocy art. 22 i 23, są niekompletne lub nie zostały przesłane w stosownym terminie, Komisja dokonuje zmniejszenia zaliczek poczet odniesieniu do zaksięgowania wydatków na rolnictwo, czasowo, według zryczałtowanej stawki.

ROZDZIAŁ  VIII

KONTROLE I KARY

Artykuł  25

Kontrole

1.
Fizyczne kontrole przeprowadzane w danym regionie peryferyjnym w przywozie, wprowadzaniu do obrotu, wywozie, wysyłce, powrotnym wywozie i ponownej wysyłce produktów rolnych, muszą dotyczyć próby reprezentatywnej obejmującej co najmniej 5 % pozwoleń i świadectw okazywanych zgodnie z art. 11.

Kontrole fizyczne przeprowadzane są, mutatis mutandis, zgodnie z procedurą ustanowioną w rozporządzeniu Rady (EWG) nr 386/90(20).

2.
W szczególnych przypadkach Komisja może zażądać, aby zakres kontroli obejmował inną wielkość procentową.
Artykuł  26

Kary

1. 14
Z wyjątkiem przypadków siły wyższej lub anomalii klimatycznych, jeżeli podmiot gospodarczy nie wypełnia zobowiązań nadanych mu zgodnie z art. 9 i bez uszczerbku dla jakichkolwiek kar stosowanych na mocy prawa krajowego, właściwe władze:

a) odzyskują od posiadaczy pozwoleń na przywóz, świadectw zwolnień lub świadectw pomocy przyznane im świadczenie;

b) zależnie od stopnia naruszenia zobowiązań, tymczasowo zawieszają lub unieważniają wpis do rejestru.

Świadczenie określone w lit. a) jest równe kwocie zwolnienia z należności przywozowych lub kwocie pomocy określonej zgodnie z art. 16 lit. c) i d).

2.
Z wyjątkiem przypadków siły wyższej lub zaburzeń klimatycznych, jeżeli posiadacze pozwolenia lub świadectwa nie realizują planowanego przywozu lub wprowadzenia do obrotu, ich uprawnienia do wnioskowania o pozwolenia oraz świadectwa zostają zawieszone na okres sześćdziesięciu dni od daty wygaśnięcia pozwolenia lub świadectwa. Po okresie zawieszenia, wydanie następnych pozwoleń lub świadectw uwarunkowane jest wniesieniem zabezpieczenia równego kwocie świadczenia, które może zostać przyznane w okresie wyznaczonym przez właściwe organy.
3.
Właściwe organy przyjmują niezbędne środki, aby ponownie wykorzystać ilości produktów zwolnione w wyniku odmowy wykonania, częściowego wykonania lub unieważnienia wydanych pozwoleń oraz świadectw lub odzyskania przyznanego świadczenia.

ROZDZIAŁ  IX

PRZEPISY KRAJOWE

Artykuł  27

Właściwe organy przyjmują dodatkowe przepisy niezbędne w celu stosowania i monitorowania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw.

Zawiadamiają one Komisję o wszelkich środkach, które zamierzają wprowadzić na mocy akapitu pierwszego, przed wprowadzeniem ich w życie.

ROZDZIAŁ  X

PRZEPISY PRZEJŚCIOWE I KOŃCOWE

Artykuł  28

Utrata mocy

1.
Rozporządzenia (EWG) nr 131/92, (EWG) nr 1696/92 oraz (WE) nr 2790/94 niniejszym tracą moc.

Odniesienia do rozporządzeń, które utraciły moc, interpretuje się jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.

2.
Artykuł 1, 2, 2a i 3 rozporządzenia (EWG) nr 131/92 oraz art. 1, 2, 3 i 4 rozporządzenia (EWG) nr 1696/92 stosuje się do dnia 30 czerwca 2002 r.
Artykuł  29

Przepisy przejściowe

1.
W okresie trzydziestu dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, właściwe organy mogą, na wniosek podmiotu gospodarczego, który złożył wniosek o wpis do rejestru na mocy art. 9, wydać temu ostatniemu pozwolenie lub świadectwo, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 10 i pod warunkiem, że wniosek o wydanie takiego pozwolenia lub świadectwa jest przedstawiony zgodnie z art. 10 ust. 1.

Wydawanie pozwoleń lub świadectw dokonywane jest pod warunkiem wniesienia zabezpieczenia finansowego.

2.
Pozwolenia i świadectwa wydane na mocy rozporządzenia (EWG) nr 131/92, (EWG) nr 1696/92 i (WE) nr 2790/94, które nie zostały w całości wykorzystane przed upływem daty ważności, mogą zostać zastąpione, w zakresie pozostałych ilości, zgodnie z ust. 1 lub mogą zostać unieważnione, a zabezpieczenie zwolnione.
3. 15
Do dnia 30 czerwca 2002 r. na Azorach i Maderze stosuje się następujące przepisy:

a) wnioski o wydanie zezwolenia składa się w ciągu pierwszych pięciu dni roboczych każdego miesiąca, a zezwolenia wydaje się w ciągu kolejnych pięciu dni roboczych;

b) zezwolenia są ważne w ciągu kolejnych dwóch miesięcy po miesiącu ich wydania.

Artykuł  30 16

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Stosuje się je od dnia 1 stycznia 2002 r. Jednakże

– w art. 6 akapit trzeci i czwarty wchodzą w życie z dniem 1 stycznia 2003 r.,

– artykułów 4, 5, 7 i 9, art. 10 ust. 1 oraz art. 11, 13, 14, 15, 26 i 27 nie stosuje się w stosunku do francuskich departamentów zamorskich, Azorów i Madery do dnia 1 lipca 2002 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 grudnia 2001 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11.

(2) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 26.

(3) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 45.

(4) Dz.U. L 15 z 22.1.1992, str. 13.

(5) Dz.U. L 255 z 6.9.1996, str. 3.

(6) Dz.U. L 179 z 1.7.1992, str. 6.

(7) Dz.U. L 238 z 23.9.1993, str. 24.

(8) Dz.U. L 296 z 17.11.1994, str. 23.

(9) Dz.U. L 192 z 24.7.1999, str. 19.

(10) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(11) Dz.U. L 217 z 31.7.1992, str. 71.

(12) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1.

(13) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

(14) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11.

(15) Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11.

(16) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.

(17) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.

(18) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1.

(19) Dz.U. L 262 z 16.9.1981, str. 14.

(20) Dz.U. L 42 z 16.2.1990, str. 6.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 17

Maksymalne ilości produktów przetworzonych, które mogą zostać wywiezione lub wysłane rocznie z francuskich terytoriów zamorskich w ramach tradycyjnego wywozu i wysyłek (art. 9 ust. 3 i art. 16)

Réunion
Ilość w kilogramach (lub litrach*)
Kod CN do Wspólnoty Europejskiej do państwa trzeciego
1005 90 00 - 250.000
1101 00 - 5.000.000
1507 90 90 - *38.000
1508 90 90 - *2.000
1512 11 91 - *250.000
1515 29 90 - *5.000
2103 90 90 - 15.000
2203 00 *2.530 -
2309 90 - 8.000.000

Martynika

Ilość w kilogramach (lub litrach*)
Kod CN do Wspólnoty Europejskiej do państwa trzeciego
0403 10 - 3.276
1101 00 - 269.500
2309 90 - 350.000

Gwadelupa

Ilość w kilogramach (lub litrach*)
Kod CN do Wspólnoty Europejskiej do państwa trzeciego
1101 00 - 500.000
2309 90 - 500.000

ZAŁĄCZNIK  II 18

Kraje trzecie, do których produkty przetworzone są wywożone z francuskich terytoriów zamorskich w ramach handlu regionalnego

(art. 9 ust. 3 i art. 16)

Réunion: Mauritius, Madagaskar, Mayotte i Komory

Martynika: Małe Antyle(*)

Gwadelupa: Małe Antyle(*)

Gujana Francuska: Brazylia, Surinam i Gujana

______

(*) Małe Antyle: Wyspy Dziewicze, Saint Kitts i Navis, Antigua i Barbuda, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent i Grenadiny, Barbados, Trynidad i Tobago, Sint Maarten, Anguilla.

ZAŁĄCZNIK  III 19

Maksymalne ilości produktów przetworzonych, które mogą zostać wywiezione lub wysłane rocznie z Azorów i Madery w ramach tradycyjnego wywozu i wysyłek

(art. 9 ust. 3 i art. 17)

Azory

Ilość kilogramach (lub litrach*)
Kod CN do Wspólnoty Europejskiej do państwa trzeciego
1905 90 45 - 50.000
2203 00 - *100.000

Madera

Ilości w kilogramach (lub litrach*)
Kod CN do Wspólnoty Europejskiej do państwa trzeciego
0401 - 1.000.000
1101 00 60.000 600.000
1102 20 3.000 500.000
1704 4.600 10.000
1902 19 25.500 600.000
1905 18.200 300.000
2009 3.800 -
2202 *18.700 *3.000.000
2203 00 *2.500 *1.000.000
2208 *9.000 *20.000

ZAŁĄCZNIK  IV 20

Kraje trzecie, do których produkty przetworzone są wywożone z Azorów i Madery w ramach handlu regionalnego

(art. 9 ust. 3 i art. 17)

Azory: Maroko, Zielony Przylądek i Gwinea-Bissau.

Madera: Maroko, Zielony Przylądek i Gwinea-Bissau.

ZAŁĄCZNIK  V 21

Maksymalna ilość produktów przetworzonych, które mogą być corocznie wywożone lub przewożone z Wysp Kanaryjskich w kontekście tradycyjnych wywozów i dostaw

(artykuł 9 ust. 3 oraz art. 19)
(ilość w kilogramach lub litrach *)
Kod CN do WE do państwa trzeciego
0402 10 - 54.000
0402 21 64.000 11.000
0402 29 - 33.000
0402 91 3.000 3.000
0402 99 1.000 1.000
0403 10 - 7.000
0403 90 1.000 1.000
0405 6.000 12.000
0406 10 17.000 119.000
0406 30 2.000 5.000
0406 40 2.000 1.000
0406 90 25.000 14.000
0710 21 - 1.000
0710 22 1.000 1.000
0710 30 2.000 1.000
0710 40 1.000 1.000
0710 80 4.000 16.000
0710 90 - 1.000
0711 20 - 1.000
0711 40 - 1.000
0811 90 1.000 1.000
0812 90 3.000 1.000
0813 50 1.000 1.000
1101 00 105.000 1.000
1102 20 13.000 6.000
1102 90 1.000 1.000
1104 19 4.000 1.000
1105 00 - 1.000
1507 90 - 300.000
1514 19 90) - 3.000.000
1514 99 90}
1601 00 10.000 44.000
1602 41 13.000 1.000
1602 49 16.000 39.000
1602 50 - 50.000
1604 13 2.712.000 2 027.000
1604 14 552.000 18.000
1702 90 675.000 6.000
1704 10 19.000 20.000
1704 90 648.000 293.000
1804 00 - 1.000
1805 00 1.000 45.000
1806 10 4.000 58.000
1806 20 1.000 25.000
1806 31 1.000 4.000
1806 90 30.000 38.000
1901 20 1.140.000 -
1901 90 2.521.000 45.000
1902 11 1.000 2.000
1902 19 1.000 47.000
1902 20 - 1.000
1902 30 1.000 37.000
1903 00 - 1.000
1904 10 3.000 2.000
1904 90 - 1.000
1905 20 - 1.000
1905 31) 45.000 132.000
1905 32}
1905 40 1.000 3.000
1905 90 15.000 43.000
2004 10 22.000 1.000
2004 90 4.000 72.000
2005 10 1.000 63.000
2005 20 57.000 1.000
2005 40 2.000 19.000
2005 59 2.000 -
2005 60 34.000 1.000
2005 70 9.000 3.000
2005 80 1.000 5.000
2005 90 20.000 27.000
2006 00 5.000 27.000
2007 10 3.000 2.000
2007 91 3.000 8.000
2007 99 463.000 7.000
2008 19 1.000 1.000
2008 20 18.000 38.000
2008 30 10.000 1.000
2008 50 2.000 1.000
2008 60 1.000 1.000
2008 70 5.000 1.000
2008 92 104.000 12.000
2008 99 224.000 1.000
2009 12 00) 18.000 24.000
2009 19}
2009 31) - 10.000
2009 39}
2009 41) 9.000 7.000
2009 49}
2009 61) - 1.071.000
2009 69}
2009 71) 2.000 3.000
2009 79}
2009 80 11.000 18.000
2009 90 16.000 12.000
2101 11) 5.000 3.000
2101 12}
2101 20 1.000 1.000
2101 30 1.000 -
2102 10 1.000 28.000
2102 20 - 2.000
2102 30 - 3.000
2103 10 - 2.000
2103 20 22.000 35.000
2103 30 1.000 3.000
2103 90 30.000 61.000
2104 10 22.000 193.000
2104 20 1.000 595.000
2105 00 167.000 505.000
2106 10 3.000 28.000
2106 90 8.000 13.000
2202 10 * 5 000.000 * 203.000
2202 90 * 3 000.000 * 799.000
2203 00 * 70.000 * 157.000
2205 10 * 47.000 * 1.000
2205 90 * 17 187.000 * 3.295.000
2208 40 * 47.000 * 43.000
2208 50 * 9.000 * 7.000
2208 70 * 190.000 * 17.000
2209 00 - * 18.000
2301 20 20.610.000 18.654.000
2309 90 20.000 1.525.000
3002 10 8.000 1.000
3002 20 1.000 1.000
3002 90 1.000 1.000
3004 20 1.000 3.000
3004 50 1.000 -
3004 90 51.000 18.000
3005 10 1.000 2.000
3005 90 2.000 1.000
3203 00 1.000 1.000
3307 49 1.000 14.000
3307 90 7.000 6.000
3401 19 2.000 9.000
3402 13 5.000 -
3402 20 135.000 69.000
3402 90 40.000 62.000
3403 19 7.000 1.000
3405 30 1.000 1.000
3405 40 2.000 6.000
3901 10 195.000 32.000
3901 20 80.000 76.000
3904 21 49.000 180.000
3909 50 2.000 47.000
3912 90 7.000 1.000
3917 21 195.000 11.000
3917 23 20.000 10.000
3917 32 65.000 68.000
3917 39 33.000 2.000
3917 40 270.000 65.000
3919 10 860.000 30.000
3920 10 2 100.000 2.000
3920 20 310.000 8.000
3920 99 340.000 -
3921 90 20.000 70.000
3923 10 49.000 59.000
3923 21 727.000 356.000
3923 29 23.000 72.000
3923 30 180.000 35.000
3923 40 18.000 25.000
3923 90 1.000 13.000
3924 10 6.000 5.000
3924 90 10.000 4.000
3926 90 132.000 198.000
4823 12 1.000 3.000
od 4823 90 12) 15.000 18.000
do 4823 90 14}
1 Art. 9 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
2 Art. 9 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
3 Rozdział VI zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
4 Oznaczenie i tytuł sekcji I pominięte na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
5 Oznaczenie i tytuł sekcji II pominięte na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
6 Oznaczenie i tytuł sekcji III pominięte na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
7 Art. 19 pominięty na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
8 Art. 20 pominięty na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
9 Art. 21 pominięty na skutek zmiany wynikającej z art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
10 Art. 22 lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 3 tiret pierwsze rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
11 Art. 22 lit. e) zmieniona przez art. 1 pkt 3 tiret pierwsze rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
12 Art. 22 lit. f) skreślona przez art. 1 pkt 3 tiret drugie rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
13 Art. 22 lit. g) skreślona przez art. 1 pkt 3 tiret drugie rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
14 Art. 26 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 127/2005 z dnia 27 stycznia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.25.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2005 r.
15 Art. 29 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 474/2002 z dnia 15 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.75.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2002 r.
16 Art. 30:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 474/2002 z dnia 15 marca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.75.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 marca 2002 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1215/2002 z dnia 5 lipca 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.177.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lipca 2002 r.

17 Załącznik I dodany przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 489/2004 z dnia 16 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.79.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 marca 2004 r.
18 Załącznik II dodany przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 489/2004 z dnia 16 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.79.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 marca 2004 r.
19 Załącznik III dodany przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 489/2004 z dnia 16 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.79.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 marca 2004 r.
20 Załącznik IV dodany przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 489/2004 z dnia 16 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.79.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 marca 2004 r.
21 Załącznik:

-zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1174/2003 z dnia 1 lipca 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.164.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 lipca 2003 r.

- według numeracji ustalonej przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 489/2004 z dnia 16 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.79.18) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 marca 2004 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2002.8.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 20/2002 ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania szczególnych uzgodnień w sprawie dostaw dla regionów peryferyjnych, wprowadzone rozporządzeniami Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 oraz (WE) nr 1454/2001
Data aktu: 28/12/2001
Data ogłoszenia: 11/01/2002
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 01/01/2003, 14/01/2002, 01/07/2002, 01/01/2002