RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej(1), w szczególności art. 11 ust. 2 rozporządzenia,
uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WCZEŚNIEJSZE BADANIE
(1) Rozporządzeniem (WE) nr 1006/96 z dnia 3 czerwca 1996 r.(2), Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz sproszkowanego aktywnego węgla pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
B. OBECNE BADANIE
(2) Po opublikowaniu zawiadomienia o zbliżającym się wygaśnięciu(3) obowiązujących środków antydumpingowych, Komisja otrzymała wniosek o rozpatrzenie rewizji tych środków w związku z ich wygaśnięciem, wniesiony przez Europejską Radę Przemysłu Chemicznego(CEFIC) w imieniu dwóch producentów, reprezentujących razem znaczącą część (ponad 80 %) całkowitej produkcji sproszkowanego aktywnego węgla (SAW) we Wspólnocie. Zgodnie z wnioskiem, istnieje duże prawdopodobieństwo, że szkodliwy dumping dotyczący przywozu towaru pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Chin) powtórzy się w przypadku wygaśnięcia środków.
(3) Ustaliwszy po konsultacji z Komitetem Doradczym, że istnieją dowody wystarczające do rozpoczęcia rewizji, Komisja na podstawie art. 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96 (zwanego dalej "rozporządzeniem podstawowym") wszczęła badanie(4).
(4) Badanie dotyczące prawdopodobieństwa utrzymywania się lub ponownego wystąpienia dumpingu oraz szkód objęło okres od 1 czerwca 2000 r. do dnia 31 maja 2001 r. ("okres badania"). Sprawdzenie tendencji odnoszących się do oceny prawdopodobieństwa utrzymania się lub ponownego wystąpienia szkód objęło okres od 1997 r. do końca okresu badania (okres analizy).
(5) Komisja oficjalnie powiadomiła występujących z wnioskiem producentów wspólnotowych, chińskich eksporterów oraz chińskich producentów dokonujących wywozu, importerów/pośredników handlowych, znanych zainteresowanych użytkowników i dostawców, o rozpoczęciu rewizji. Komisja w terminie wskazanym w ogłoszeniu o wszczęciu postępowania, rozesłała wszystkim ww. zainteresowanym oraz tym, którzy zgłosili się jako zainteresowani kwestionariusze. Komisja umożliwiła także bezpośrednio zainteresowanym przedstawianie opinii na piśmie oraz wnioskowanie o przesłuchanie.
(6) Komisja wysłała 26 kwestionariuszy do niepowiązanych importerów/pośredników handlowych oraz 49 kwestionariuszy do chińskich eksporterów i producentów dokonujących wywozu. Co więcej Komisja ze względu na dużą ilość eksporterów i producentów dokonujących wywozu w Chinach, rozesłała kwestionariusz dotyczący informacji o przeciętnej sprzedaży i cenach SAW ("próbny kwestionariusz") do wszystkich zainteresowanych eksporterów i producentów dokonujących wywozu w celu ustalenia czy próba była konieczna. Nie otrzymano żadnej odpowiedzi ze strony importerów/pośredników handlowych, jeden z chińskich eksporterów wypełnił próbny kwestionariusz, po czym przerwał współpracę.
(7) Komisja wysłała kwestionariusze także do wszystkich innych stron, które mogły być zainteresowane i otrzymała odpowiedzi od dwóch producentów ze Wspólnoty, w imieniu których złożono wniosek o rewizję, a także od dwóch dostawców surowców i od dwóch użytkowników.
(8) Komisja sprawdziła wszystkie informacje, które uważała za niezbędne do określenia prawdopodobieństwa utrzymania lub ponownego wystąpienia dumpingu i szkód i dla ustalenia interesu Wspólnoty. Skontrolowano siedziby następujących przedsiębiorstw:
Producent w kraju analogicznym - Stanach Zjednoczonych Ameryki:
- NORIT Americas Inc, Atlanta, Georgia;
Producenci wspólnotowi:
- Norit NV, Niderlandy,
- Ceca SA, Francja.
C. ROZWAŻANY TOWAR ORAZ TOWAR PODOBNY
(9) Rozważany towar jest taki sam jak towar poddany pierwszemu badaniu tj. SAW klasyfikowany w pozycji CN ex 3802 10 00. Jest nim mikroporowata forma węgla uzyskana z różnych surowców takich jak węgiel, torf, drzewo, węgiel brunatny, pestki oliwek lub łupiny orzechów kokosowych, pobudzonych za pomocą pary lub procesów chemicznych. SAW ma postać drobnego proszku. Aktywny węgle są również sprzedawane w postaci granulatu (granulowany aktywny węgiel lub GAW), który nie jest objęty obowiązującymi środkami.
(10) Po wprowadzeniu środków ostatecznych w 1996 r., pojawiły się pewne trudności dotyczące odróżnienia aktywnego węgla sprzedawanego w proszku od aktywnego węgla w formie granulatu. W związku z tym, należy zauważyć, że obydwa towary wytwarzane są z grup cząsteczek węgla, których wielkość jest różna i nie istnieje norma międzynarodowa w odniesieniu do SAW. Stąd, w celu stosowania środków Komitet Wspólnotowego Kodeksu Celnego zdefiniował SAW w następujący sposób:
"sproszkowany, aktywny węgiel składa się co najmniej w 90 % masy (% m/m) z cząsteczek o wielkości mniejszej niż 0,5 mm". Badanie potwierdziło prawidłowość tej definicji.
(11) Głównymi zastosowaniami SAW są: obróbka wody (obróbka wody pitnej i ścieków), oczyszczanie gazu i powietrza, regeneracja rozpuszczalników, odbarwianie cukru, olejów roślinnych i tłuszczy, dezodoryzacja i oczyszczanie różnych produktów w przemyśle chemicznym (tj. kwasów organicznych) lub farmaceutycznym (tj. kapsułek żołądkowo - jelitowych) lub spożywczym (tj. alkoholi i napojów bezalkoholowych).
(12) W poprzednim badaniu wykazano, a w obecnym potwierdzono, że SAW produkowany i sprzedawany przez producentów Wspólnoty oraz SAW przywożony z Chin są pod każdym względem identyczne i posiadają te same cechy fizyczne i chemiczne. Gospodarka Chin znajduje się w okresie przejściowym i, jak wspomniano w akapicie 18, wartość normalna musiała być ustalona na podstawie informacji uzyskanych w państwie trzecim o gospodarce rynkowej. Zgodnie z dostępnymi danymi, SAW produkowany i sprzedawany w państwie trzecim o gospodarce rynkowej - Stanach Zjednoczonych Ameryki posiada te same podstawowe cechy fizyczne i chemiczne co SAW produkowany w Chinach i sprzedawany do Wspólnoty. Stąd uważa się je za produkty podobne w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
D. PRAWDOPODOBIEŃSTWO DALSZEGO WYSTĘPOWANIA LUB PONOWNEGO ZAISTNIENIA DUMPINGU
1. Uwagi wstępne
(13) Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, celem rewizji związanej z wygaśnięciem środków jest ustalenie czy wygaśnięcie środków może doprowadzić do utrzymania się lub ponownego wystąpienia dumpingu.
(14) W związku z tym, zbadano wielkość wywozu do Wspólnoty w okresie badania. Należy zauważyć, że ponieważ żaden z chińskich eksporterów ani żaden z importerów we Wspólnocie nie współpracował w obecnym badaniu, dane dotyczące wywozu ustalono w oparciu o art. 18 rozporządzenia podstawowego, tj. na podstawie dostępnych informacji. Od nałożenia ostatecznych środków antydumpingowych w 1996 r., dane statystyczne Wspólnoty dotyczące przywozu SAW są dostępne. Te dane statystyczne zostały potwierdzone informacjami uzyskanymi dzięki badaniom rynkowym, dostarczonymi przez składających skargę producentów wspólnotowych. Na tej podstawie i w związku z brakiem innych wiarygodnych informacji, posłużono się tymi danymi statystycznymi. Pokazują one, że w okresie badania z Chin do Wspólnoty przywieziono 993 tony SAW-u.
(15) W pierwotnym okresie badania, wielkość przywozu chińskiego SAW do Wspólnoty wynosiła 4.008 ton, tj. około 10 % zapotrzebowania Wspólnoty. Przywóz obniżył się w 1996 r., po nałożeniu ceł antydumpingowych, do 960 ton i pozostał w latach następnych na względnie stałym poziomie, osiągając w 1999 r. 842 tony i 811 ton w roku 2000.
(16) Udział w rynku Wspólnoty chińskiego SAW, zgodnie z danymi Eurostat wynosi mniej niż 3 % niemniej jednak pozostaje znaczący tzn. przekracza próg minimalny określony w rozporządzeniu podstawowym(5).
2. Prawdopodobieństwo utrzymania się dumpingu
(17) W kontekście prawdopodobieństwa utrzymania się dumpingu zbadano czy wywóz z Chin ma obecnie miejsce. Uzasadnieniem badania było założenie, że jeżeli dumping ma miejsce obecnie to najprawdopodobniej wystąpi także w przyszłości o ile obowiązujące środki wygasną.
a) Kraj analogiczny
(18) Ponieważ gospodarka Chin znajduje się w okresie przejściowym, wartość normalna została ustalona na podstawie informacji uzyskanych w odpowiednim państwie trzecim o gospodarce rynkowej, ustalonym zgodnie z art. 2 ust. 7 rozporządzenia podstawowego.
(19) Stany Zjednoczone Ameryki zostały wybrane jako właściwy kraj porównawczy w postępowaniu pierwotnym. Jak wskazano w ogłoszeniu wszczęcia postępowania, Komisja przewidziała Stan Zjednoczone Ameryki jako właściwy kraj analogiczny także w obecnym postępowaniu. Badanie wykazało, że Stany Zjednoczone Ameryki są najbardziej właściwym krajem analogicznym z następujących przyczyn:
Stany Zjednoczone Ameryki są jednym z największych producentów SAW na świecie. Liczby przedstawione przez współpracującego producenta ze Stanów Zjednoczonych Ameryki oraz producentów Wspólnotowych, stojących za złożeniem wniosku wskazują, że wysokość produkcji obydwu krajów jest porównywalna. Co więcej, jak wspomniano w akapicie 12, SAW produkowany i sprzedawany w Stanach Zjednoczonych Ameryki jest produktem podobnym do SAW produkowanego Chinach i wywożonego do Wspólnoty. Sprzedaż krajowa dokonana przez współpracującego producenta ze Stanów Zjednoczonych (jej wysokość) była reprezentatywna w porównaniu do przywozu SAW z Chin do Wspólnoty. Wreszcie, poziom konkurencji w Stanach Zjednoczonych Ameryki jest bardzo wysoki. Dodatkowo, oprócz konkurencji między różnymi producentami w samych Stanach Zjednoczonych Ameryki, istniała konkurencja ze strony SAW przywożonego (głownie z Chin, Filipin i Sri Lanki), który mógł być przywożony bez ograniczeń ilościowych ani pobierania należności przywozowych. Główni producenci SAW w Stanach Zjednoczonych chętnie podjęli współpracę.
(20) Mając na uwadze powyższe oraz to, że nie otrzymano od żadnej ze stron żadnych uwag dotyczących wyboru kraju analogicznego, Stany Zjednoczone Ameryki zostały wybrane jako najbardziej właściwy kraj analogiczny.
b) Wartość normalna
(21) Zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, rozważono czy sprzedaż krajowa SAW w Stanach Zjednoczonych Ameryki mogłaby, z uwzględnieniem ustalonych cen, kształtować się na takim poziomie w zwykłym obrocie handlowym. Aby to oszacować Komisja sprawdziła czy sprzedaż krajowa była opłacalna. W tym celu, całkowity koszt produkcji jednostkowego produktu każdej klasy w okresie badania został zestawiony z przeciętną ceną jednostkową transakcji handlowych dotyczących towaru tej samej klasy, dokonanych w tym samym okresie. Stwierdzono, że wszystkie transakcje były opłacalne. Badanie ujawniło także, że wszystkie towary sprzedano niezależnym odbiorcom. Wskutek tego, ceny zapłacone lub ustalone do zapłacenia za SAW przez niezależnych odbiorców na rynku krajowym Stanów Zjednoczonych Ameryki w zwykłych obrocie handlowym zostały wykorzystane do ustalenia wartości normalnej, zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
c) Cena eksportowa
(22) Jak już wspomniano, ani chińscy eksporterzy ani producenci dokonujący wywozu ani żaden z importerów SAW we Wspólnocie nie współpracował w postępowaniu. Dlatego cena eksportowa została ustalona na podstawie stanu faktycznego stwierdzonego zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Jak już wspomniano w akapicie 14 niniejszego rozporządzenia oraz z braku innych wiarygodnych informacji, niniejsze rozporządzenie zredagowano w oparciu o dane Eurostat.
(23) Dane w Eurostat są ustalane na podstawie cen CIF granica Wspólnoty Europejskiej. Ceny te posłużyły do ustalenia cen FOB, poprzez odjęcie kosztów transportu morskiego oraz kosztów ubezpieczenia. Niezbędne informacje dotyczące tych kosztów zostały przedstawione przez wspólnotowych przedstawicieli danych sektorów i wykorzystane do wyliczeń ze względu na brak innych bardziej wiarygodnych informacji.
d) Porównanie
(24) Aby zapewnić wiarygodne porównanie wartości normalnej z ceną eksportową, wzięto pod uwagę różnice czynników, które kształtowały ceny i ich zestawienie zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym dokonano niezbędnej korekty obejmującej poziom handlu, prowizje, opakowanie i transport śródlądowy.
(25) W przypadku wartości normalnej, średnia ważona kosztów transportu śródlądowego i kosztów opakowania towaru jednostkowego zostały odjęte od ceny sprzedaży na rynku wewnętrznym. Koszty transportu śródlądowego obejmowały koszt ubezpieczenia, koszty załadunku i rozładunku. Ze względu na brak jakiejkolwiek współpracy ze strony chińskich eksporterów i producentów dokonujących wywozu oraz ze względu na brak innych, bardziej wiarygodnych informacji taka sama kwota ustalona dla transportu śródlądowego i opakowania została odjęta od ceny eksportowej FOB.
(26) W odniesieniu do kosztów opakowania, wnoszący skargę przedstawiciele przemysłu wspólnotowego przedłożyli Komisji dowody wskazujące, że co najmniej niektóre towary wywożone do Wspólnoty były pakowane w torby, podczas gdy ich wartość normalna została ustalona bez uwzględnienia kosztów opakowania. Dlatego też cena eksportowa została obniżona o odpowiedni koszt opakowania.
(27) Sprzedaż krajowa Stanów Zjednoczonych Ameryki była skierowana głownie do użytkowników końcowych, podczas gdy eksportowany chiński SAW trafiał, zgodnie z dostępnymi informacjami, głównie do pośredników handlowych/dystrybutorów. Stąd wartość normalna została skorygowana upust dystrybutorów stosowany na rynku krajowym Stanów Zjednoczonych.
(28) Ponadto, zgodnie z dowodami przedłożonymi przez przedstawicieli przemysłu Wspólnotowego, niemalże całkowita sprzedaż z Chin przeznaczona na wywóz została dokonana przez agencje eksportowe ze względu na wymóg posiadania pozwolenia na wywóz. Stąd prowizja od sprzedaży w wysokości 1 % została odjęta od ceny eksportowej.
e) Margines dumpingu
(29) Średnia ważona wartości normalnej oraz średnia ważona ceny eksportowej towaru wszystkich klas zostały porównane na tym samym poziomie handlu tj. dystrybutorów/pośredników handlowych. Porównanie wykazało, że w okresie badani, wywóz SAW do Wspólnoty miał cechy dumpingu. Margines dumpingu równał się wielkości, o którą wartość normalna przekraczała ceny sprzedaży na wywóz do Wspólnoty. Średni ważony margines dumpingu przekroczył 40 %.
3. Zmiany w przywozie w przypadku wygaśnięcia środków
(30) Sprawdzono także jak przywóz SAW z Chin rozwinąłby się w przypadku wygaśnięcia środków. W tym celu zbadano wolną zdolność produkcyjną Chin, wielkość wywozu oraz rynek krajowy Chin oraz wysokość cen w Chinach wobec państw trzecich. Ze względu na brak współpracy od producentów dokonujących wywozu, wykorzystano informacje uzyskane w wyniku przeprowadzenia badań rynkowych przedstawione przez przedstawicieli przemysłu wspólnotowego.
a) Zdolność produkcyjna, rynek krajowy Chin i wielkość wywozu
(31) Zgodnie z informacjami udostępnionymi Komisji, Chiny razem ze Stanami Zjednoczonymi, są największym w świecie producentem i eksporterem aktywnego węgla (granulowanego i sproszkowanego). Obecna produkcja aktywnego węgla w Chinach - zgodnie ze statystycznym, przemysłowym spisem, przedłożonym przez przedstawicieli przemysłu Wspólnoty - wyniosła 100.000 ton w 1998 r., w tym 40 % lub 40.000 ton węgla sproszkowanego. Zdolność produkcyjną oceniono w tym czasie na 140.000 ton w oparciu o zdolność najważniejszych chińskich producentów reprezentujących 31 % całkowitej zdolności produkcyjnej Chin, której co najmniej połowa tj. 70.000 ton, może dotyczyć produkcji SAW,. A zatem w 1998 r. wolna zdolność produkcyjna wynosiła około 30.000 ton SAW.
(32) Na podstawie danych dostępnych w latach poprzednich łącznie ze wspomnianym statystycznym spisem przemysłu stwierdzono, że roczny wzrost zużycia, produkcji i zdolności produkcyjnej SAW w Chinach wyniósł co najmniej 5 %. Na tej podstawie wolna zdolność produkcyjna SAW osiągnie 36.000 ton w 2 003 r. Ze względu na szczególną sytuację na rynku krajowym (patrz niżej) całość zdolności produkcyjnej będzie mogła być skierowana na wywóz.
(33) Co więcej, zgodnie z przytoczonym statystycznym spisem przemysłu, na rynku krajowym Chin wystąpiła znacząca nadwyżka wynikająca z niestabilności cen. Dlatego też, chińscy producenci SAW zaczęli wywozić towar na rynki zagraniczne, co stanowiło często jedyną możliwość utrzymania produkcji. Należy zauważyć, że nie było żadnych ograniczeń wywozowych (innych niż pozwolenia na wywóz) dotyczących chińskiego SAW. Ze względu na sytuację na chińskim rynku krajowym, znacząca wolną zdolność produkcyjna i wynikającą stąd potrzebę sprzedaży na rynki zagraniczne, uznano za prawdopodobne, że ceny eksportowe będą niskie i nabiorą charakteru dumpingowego.
(34) Głównymi rynkami zbytu dla chińskiego SAW były kraje Azji południowo - wschodniej takie jak: Japonia, Republika Korei a także Stany Zjednoczone Ameryki i Europa. Jednakże zgodnie z dowodami przedstawionymi przez przedstawicieli przemysłu wspólnotowego, dodatkowe zapotrzebowanie innych krajów na przywożony SAW byłoby znikome, a tym samym możliwość wchłonięcia towaru przywożone go z Chin niewielka. Co więcej należy zauważyć, że rynki zagraniczne, na które mógłby być skierowany chiński wywóz, np. Indie i Indonezja, chronione są wysokimi stawkami celnymi na SAW.
(35) Z drugiej strony, jeżeli cło antydumpingowe byłoby zniesione, rynek Wspólnoty byłby w stanie wchłonąć duże ilości SAW chińskiego, ze względu na znaczącą konsumpcję we Wspólnocie. W związku z tym należy również zauważyć, że chińscy eksporterzy są cały czas obecni na rynku Wspólnoty przez powiązanych z nimi importerów, którzy umożliwiają wzrost przywozu i dystrybucji SAW.
(36) Podsumowując, jeżeli środki zostaną zniesione jest prawdopodobne, że chińscy producenci zaczną wykorzystywać w większym stopniu swoje możliwości produkcyjne, gdyż Wspólnota stanie się atrakcyjnym rynkiem zbytu.
b) Kształtowanie cen
(37) Analiza kształtowania się cen u chińskich eksporterów sprzedających do państw trzecich takich jak Stany Zjednoczone Ameryki lub Japonia pozwoliła na ustalenie, że wywóz SAW do tych krajów odbywał się po bardzo niskich cenach mających, w porównaniu do wartości normalnej ustalonej w niniejszym badaniu, charakter dumpingu. W przypadku Stanów Zjednoczonych Ameryki, zgodnie z dowodami przedłożonymi przez przedstawicieli przemysłu wspólnotowego oraz na podstawie informacji dostarczonych przez współpracujących eksporterów ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, poziom dumpingu przekroczyłby 40 % podczas gdy margines dumpingu dotyczący wywozu do Japonii przekroczyłby 90 %.
(38) Mając na uwadze dużą wolne zdolności produkcyjne, które mogą być wykorzystane do produkcji przeznaczonej na wywóz a także to, że produkcja w Chinach nakierowana jest głównie na wywóz prawdopodobne wydaje się, że margines dumpingu, który mógłby dotknąć Wspólnotę, w przypadku uchylenia środków antydumpingowych, miałby co najmniej ten sam poziom jak dumping na innych głównych rynkach zagranicznych zbytu dla chińskiego SAW.
4. Wnioski dotyczące prawdopodobieństwa utrzymania się dumpingu
(39) Przywóz chińskiego SAW w okresie badania przekroczył poziom minimalny i zachowywał cechy dumpingu. Ustalono, że dumping utrzymywał się i że istnieje duże prawdopodobieństwo jego dalszego utrzymywania się, jeśli środki antydumpingowe zostałyby zniesione. Ponadto prawdopodobne jest, że wywóz chińskiego SAW do Wspólnoty znacznie wzrośnie (a co najmniej powróci do poziomu sprzed pierwotnego okresu badania) oraz, że ceny dodatkowych przywiezionych ilości towaru będą miały w znaczącym stopniu charakter cen dumpingowych, jeśli środki antydumpingowe zostaną uchylone.
E. DEFINICJA PRZEMYSŁU WSPÓLNOTOWEGO
(40) Dwaj producenci wspólnotowi, w imieniu których wniesiono skargę brali udział w badaniu. Reprezentowali oni ponad 80 % wspólnotowej produkcji SAW i dlatego odnosi się do nich definicja przemysłu wspólnotowego w rozumieniu art. 4 ust. 1 i art. 5 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
F. SYTUACJA NA RYNKU WSPÓLNOTOWYM
1. Konsumpcja wspólnotowa
(41) Konsumpcja SAW przez Wspólnotę została ustalona na podstawie wielkości sprzedaży przemysłu wspólnotowego na rynku Wspólnoty, informacji zawartych we wniosku o rewizję dotyczących innych producentów we Wspólnocie oraz danych Eurostat dotyczących przywozu SAW.
(42) Stąd wniosek, że konsumpcja SAW we Wspólnocie była praktycznie niezmienna w okresie badania i kształtowała się na poziomie nieznacznie poniżej 40.000 ton rocznie.
2. Przywóz z Chin
a) Wielkość przywozu, udział w rynku oraz ceny
(43) Opierając się na informacjach z Eurostat, wielkość przywozu z Chin w okresie badania nieznacznie wzrosła jednakże pozostała poniżej 3 % zużycia, podczas gdy udział przywozu w rynku w poprzednim badaniu ustalono na 10 %.
(44) W okresie analizowanym ceny przywożonego z Chin towaru wzrosły o 28 % głównie z dwóch przyczyn. Po pierwsze z powodu zmian kursu EUR do dolara, szczególnie w okresie między 1999 a 2000 r. Po drugie ceny węgla na świecie wzrosły, na co wskazują informacje uzyskane w wyniku badań rynkowych.
Przywóz z Chin |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
Okres badania |
Wielkość (w tonach) |
818 |
647 |
842 |
811 |
993 |
Indeksowanie |
100 |
79 |
103 |
99 |
121 |
Cena (eur/tona) |
832 |
834 |
863 |
1.089 |
1.067 |
Indeksowanie |
100 |
100 |
104 |
131 |
128 |
b) Kształtowanie się cen w przywozie
(45) Nawet po wprowadzeniu ceł antydumpingowych w 1996 r., ceny SAW pochodzącego z Chin były niższe niż ceny oferowane przez przemysł wspólnotowy. Różnica między cenami wynosiła w okresie badania15 %. Została ona ustalona w oparciu o średnie ceny sprzedaży (cena ex - works) przemysłu wspólnotowego, chińskie ceny importowe uzyskane z Eurostat i uwzględniające koszty poniesione po dokonaniu przywozu, należności celne, w tym cła antydumpingowe.
3. Sytuacja ekonomiczna przemysłu wspólnotowego
a) Uwagi wstępne
(46) Ponieważ przemysł wspólnotowy tworzą dwa przedsiębiorstwa, dane jego dotyczące musiały być, ze względu na poufność informacji, przedstawione w formie wskaźników, a udział w rynku uczestników obrotu zaokrąglony.
b) Produkcja, zdolność produkcyjna i wykorzystanie zdolności produkcyjnej
(47) W okresie analizowanym produkcja SAW przemysłu wspólnotowego spadła o 5 % do około 30.000 ton. Całkowita zdolność produkcyjna przemysłu wspólnotowego od 1998 r. do okresu badania była stabilna i wynosiła 35.000 ton z wysokim wskaźnikiem wykorzystania.
c) Sprzedaż we Wspólnocie i udział w rynku
(48) Między 1997 a 1999 r. wielkość sprzedaży przemysłu wspólnotowego spadła o 11 %. Wzrosłą nieznacznie w 2000 r. i w okresie badani ale pozostała o 6 % poniżej poziomu z 1997 r. Ponieważ konsumpcja utrzymywała się na stałym poziomie udział w rynku kształtował się podobnie do cen. Ogólnie w okresie analizowanym spadł o 7 punktów procentowych osiągając około 60 % w okresie badania.
Sprzedaż w tonach |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
Okres badania |
Indeksowanie |
100 |
91 |
89 |
92 |
94 |
d) Zapasy
(49) W okresie analizowanym zapas towaru w końcu roku wzrósł o 15 % ponieważ ceny spadły a urządzenia były stale wykorzystywane aby uniknąć bardzo wysokich kosztów związanych z ich ponownym uruchamianiem.
e) Ceny sprzedaży we Wspólnocie
(50) W okresie analizowanym średnie ceny sprzedaży netto przemysłu wspólnotowego wzrosły o 7 %. W 1999 i 2000 r. ceny były wyższe niż okresie badania.
Ceny SAW |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
Okres badania |
Indeksowanie |
100 |
103 |
111 |
110 |
107 |
f) Rentowność i zwrot z inwestycji
(51) Po zanotowaniu strat w wysokości 10 % w 1993 r., w poprzednim okresie badani przemysł wspólnotowy odnotował zysk w 1997 r. Z wyjątkiem roku 2000, w którym zysk należy zawdzięczać połączeniu wysokiego poziomu cen z raczej niskim kosztem jednostkowym, zysk Wspólnoty nigdy nie przekroczył 6 %. W analizowanym okresie zwrot z inwestycji był pozytywny i stały.
Rentowność |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
Okres badania |
Indeksowanie |
100 |
94 |
85 |
198 |
131 |
g) Przepływ środków pieniężnych
(52) Przemysł wspólnotowy generował wysokie przychody w całym okresie badania i podobną tendencję odnotowano w zakresie jego rentowności.
h) Zdolność pozyskiwania kapitału
(53) W analizowanym okresie przemysł wspólnotowy nie napotkał na szczególne problemy związane z pozyskiwaniem kapitału lub uzyskiwaniem pożyczek.
i) Zatrudnienie i płace
(54) Zatrudnienie w przemyśle wspólnotowym spadło w okresie analizowanym o 9 % tj. do mniej niż 350 osób natomiast koszty pracy wzrosły o 11 % (wzrost o około 20 % na pracownika).
j) Inwestycje
(55) W okresie analizowanym przemysł wspólnotowy dokonywał stałych inwestycji w celu podniesienia wydajności i zracjonalizowania procesu produkcji. Kwoty zainwestowane w kolejnych latach utrzymywały się na stałym poziomie.
k) Wydajność
(56) Wydajność przemysłu wspólnotowego wyrażona w tonach na jedną osobę zatrudnioną przy produkcji oraz sprzedaż SAW wzrosły w analizowanym okresie o 7 %.
l) Rozmiary dumpingu i likwidowanie skutków wcześniejszego dumpingu
(57) W odniesieniu do wpływu, jaki na sytuację przemysłu wspólnotowego miał rzeczywisty rozmiar marginesu dumpingu stwierdzony w okresie badania, należy zauważyć, że zakres dumpingu w przypadku Chin ma znaczące rozmiary. Jednakże istnienie środków antydumpingowych pozwoliło przemysłowi wspólnotowemu na ponaprawianie szkód wyrządzonych przez wcześniejszy dumping.
4. Działalność wywozowa przemysłu wspólnotowego
(58) Wywóz SAW przez przemysł Wspólnoty wzrósł nieznacznie w okresie analizowanym i wyniósł około trzeciej części całkowitej produkcji.
5. Wielkość przywozu z państw trzecich i stosowane ceny
(59) W okresie analizowanym wielkość przywozu SAW z państw trzecich innych niż Chiny obniżyła się z 7.600 ton w 1997 r. do 5.400 ton w okresie badania, co odpowiada około 20 % i 15 % udziału w rynku. Głównymi eksporterami SAW do Wspólnoty były Stany Zjednoczone Ameryki, Malezja i Indonezja. Podczas gdy przywóz ze Stanów Zjednoczonych Ameryki zmniejszył się o połowę, przywóz z pozostałych wymienionych krajów wzrósł z 1.100 ton w 1997 r. do 1.900 ton w okresie badania. Średnie ceny importowe z Malezji i Indonezji były niższe niż ceny oferowane przez przemysł wspólnotowy i kształtowały się na wysokości cen stosowanych do przywozu pochodzącego z Chin.
6. Sprzedaż przez pozostałych producentów wspólnotowych
(60) Pozostali producenci SAW ze Wspólnoty głównie przetwarzają GAW, który nie podlega środkom antydumpingowym. W okresie analizowanym, zaczęli oni przywozić więcej GAW z Chin w celu zmielenia go na SAW. Dlatego byli oni w stanie zwiększyć udział w rynku z 10 % w 1997 r. do przeszło 20 % w okresie badania. Ich konkurencja nie uniemożliwiła jednak przemysłowi Wspólnotowemu w kontynuowaniu sprzedaży SAW po cenach gwarantujących rozsądną opłacalność produkcji.
7. Wnioski
(61) Przyjęte środki pozwoliły przemysłowi wspólnotowemu na odzyskanie opłacalności produkcji oraz złagodziły nacisk na ceny spowodowany dumpingowym przywozem z Chin. Jednakże przemysł wspólnotowy stale tracił udział w rynku w szczególności po tym jak inni producenci ze Wspólnoty zaczęli sprzedawać SAW wyprodukowany z przetworzenia pochodzącego z Chin GAW. Dlatego też, o ile jego sytuacja finansowa jest zadawalająca, o tyle jego pozycja na rynku pozostaje słaba.
G. PRAWDOPODOBIEŃSTWO PONOWNEGO WYSTĄPIENIA SZKÓD
(62) Należy przypomnieć, że w akapicie 39 stwierdzono, że wygaśnięcie środków doprowadzi najprawdopodobniej do znaczącego wzrostu dumpingowego przywozu SAW z Chin do Wspólnoty.
(63) W rzeczywistości, jeżeli środki wygasną prawdopodobne jest, że znaczące ilości trafią po bardzo niskich cenach na rynek Wspólnoty, co może znacząco poważyć ceny przemysłu wspólnotowego. Obecne zróżnicowanie cen o 15 % między towarem przywożonym a towarem wytworzonym przez przemysł Wspólnotowy (patrz akapit 45) mogłoby wzrosnąć do ponad 30 % (kwota cła w odniesieniu do obecnych cen importowych), jeżeli zezwolono by na wygaśniecie środków. Należy zauważyć, że obecna cena eksportowa przy wywozie z Chin do Wspólnoty (na podstawie CIF) odpowiada cenom eksportowym stosowanym przy wywozie z Chin do państw trzecich.
(64) Szacuje się, że co najmniej 10.000 ton SAW pochodzącego z Chin mogłoby zostać wywiezione do Wspólnoty po zaniesieniu cła. Jest to wielkość stanowiąca przeszło czwartą część rynku Wspólnoty. Ponieważ w tego rodzaju przemyśle koszty stałe jak również koszty ponownego uruchomienia produkcji w przypadku jej wstrzymania są bardzo wysokie, taka ilość dumpingowego przywozu natychmiast spowodowałoby znaczący spadek cen na rynku, ponieważ przemysł wspólnotowy przede wszystkim starałby się zachować swój udział w rynku niż redukować produkcję. To spowodowałoby z kolei zupełny spadek rentowności przemysłu wspólnotowego, który poniósłby straty podobne do tych z 1993 r. W krótkim czasie przemysł Wspólnoty byłby zmuszony do opuszczenia rynku ze względu na fakt, że nie ma nim miejsca dla wzrostu wydajności, która zezwoliłaby mu na funkcjonowanie po niższych kosztach jednostkowych.
(65) Powyższe uwagi powinny być rozpatrywane w następującym kontekście. Sytuacja przemysłu wspólnotowego niewątpliwie uległa poprawie (mimo iż sektor pozostaje osłabiony). Tytułem przykładu przemysł wspólnotowy w pierwotnym okresie badania zanotował straty w wysokości 10,8 %, a następnie doszedł do zysku na poziomie 6 %. Prawdopodobny wpływ wzrostu przywozu dokonanego po cenach dumpingowych opisany w poprzedzającym akapicie potwierdzany jest także przez główne zmiany na rynku, które zaszły między pierwotnym a obecnym okresem badania.
- W obecnym okresie badania, udział w rynku towaru przywożonego z Chin był znacznie niższy niż w pierwotnym okresie badania.
- Zróżnicowanie cen Wspólnotowych i cen stosowanych przy przywozie z Chin zostało znacznie zmniejszone przez fakt wprowadzenia ceł.
- W obecnym okresie badania stwierdzono przywóz po niskich cenach z Indonezji i Malezji, niemniej jego wysokość pozostała znacznie mniejsza niż wielkość przywozu z Chin zanotowana w pierwotnym okresie badania. Zwrócono uwagę, że towary przywożone z Malezji były obecne na rynku Wspólnoty w pierwotnym okresie badania.
- Wzrósł udział w rynku producentów ze Wspólnoty, którzy nie stanowią części przemysłu wspólnotowego.
Na tej podstawie stwierdza się, że głównym czynnikiem, który spowodował zmianę sytuacji przemysłu wspólnotowego było przywrócenie równych reguł gry w stosunku do SAW przywożonego z Chin. Dlatego też dobra sytuacja przemysłu wspólnotowego szybko uległaby pogorszeniu jeżeli chińscy producenci dokonujący wywozu mieliby znów możliwość sprowadzania na rynek Wspólnoty towaru po cenach dumpingowych.
(66) W oparciu o powyższe ustalenia stwierdza się, że zezwolenie na wygaśniecie środków antydumpingowych stworzyłoby znaczne prawdopodobieństwo ponownego wystąpienia szkód.
H. INTERES WSPÓLNOTY
1. Uwagi wstępne
(67) Zgodnie z art. 21 rozporządzenia podstawowego zbadano czy przedłużenie stosowania obowiązujących środków antydumpingowych nie kłóciłoby się z interesem Wspólnoty jako całości. Określenie interesu Wspólnoty zostało oparte na analizie różnych interesów tj. interesów przemysłu wspólnotowego, interesów innych producentów we Wspólnocie, interesów importerów/pośredników handlowych oraz użytkowników i dostawców towaru.
(68) Należy zauważyć, że w poprzednim badaniu środki zostały przyjęte w założeniu, że nie będą one pozostawać w sprzeczności z interesem Wspólnoty. Co więcej, obecne badanie stanowi rewizję tj. analizowana jest sytuacja w której środki antydumpingowe zostały już wprowadzone, co pozwoliło na ustalenie negatywnego wpływu obecnych środków antydumpingowych na interesy stron.
(69) Na tej podstawie zbadano, czy pomimo stwierdzonych korzyści dla przemysłu wspólnotowego i prawdopodobieństwa ponownego wystąpienia szkodliwego dumpingu w razie wygaśnięcia środków, istnieją uzasadnione przyczyny które doprowadziłyby do stwierdzenia, że w tym konkretnym przypadku zachowanie środków nie leży w interesie Wspólnoty.
2. Interes przemysłu wspólnotowego
(70) Przemysł wspólnotowy wykazał strukturalną siłę umożliwiającą dostosowanie się do zmieniających się warunków rynkowych. Zdolność ta została potwierdzona w szczególności przez poprawę sytuacji w czasie przywrócenia efektywnej konkurencji po nałożeniu ceł antydumpingowych na przywóz z Chin oraz przez inwestycje mające na celu poprawienie zdolności produkcyjnej. Jednakże można dojść do wniosku, że bez utrzymania środków antydumpingowych, sytuacja przemysłu wspólnotowego ulec może znacznemu pogorszeniu.
3. Interes pozostałych producentów
(71) Biorąc pod uwagę prawdopodobną ilość i ceny chińskiego SAW, który mógłby zostać przywieziony do Wspólnoty, jeśli zezwoli się na wygaśnięcie środków, sytuacja ekonomiczna pozostałych producentów SAW, łącznie z przetwarzającymi aktywny węgiel w formie granulatu pochodzący Chin, uległaby znacznemu pogorszeniu. To samo dotyczy ich udziału w rynku.
4. Interes niepowiązanych importerów/pośredników handlowych
(72) Komisja rozesłała kwestionariusze to 26 niezwiązanych z przywozem SAW importerów/pośredników handlowych. Nie otrzymano żadnej informacji.
(73) W tych okolicznościach stwierdzono, że przedłużenie stosowania środków nie będzie miało wpływu na niezwiązanych z SAW importerów/pośredników handlowych.
5. Interes użytkowników
(74) Komisja rozesłała kwestionariusze to 42 korzystających. Otrzymano dwie niekompletne odpowiedzi, z których wynikało, że SAW ma bardzo mały wpływ na koszty (mniej niż (0,1 %).
6. Interes dostawców
(75) Komisja rozesłała kwestionariusze do 11 dostawców surowców dla producentów SAW. Otrzymano dwie odpowiedzi. Wyrażały one poparcie dla zachowania środków, które oznaczałoby zapewnienie zbytu ich surowców we Wspólnocie.
7. Wnioski
(76) Mając na uwadze powyższe należy stwierdzić, że na gruncie interesu Wspólnoty nie istnieją ważne powody przeciwko utrzymaniu środków antydumpingowych.
I. ŚRODKI ANTYDUMPINGOWE
(77) Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o zasadniczych faktach i okolicznościach, należących u podstaw utrzymania obowiązujących środków. Ponadto stronom przyznano czas na przedstawienie uwag związanych z ogłoszeniem tych informacji. Nie wpłynęły jednak żadne uwagi mogące spowodować zmianę powyższych wniosków.
(78) Z powyższego wynika, że na mocy art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, środki antydumpingowe stosowane do przywozu SAW pochodzącego z Chin, wprowadzone rozporządzeniem (WE) nr 1006/96, powinny zostać utrzymane,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: