..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Tekst niniejszego aktu prawnego nie uwzględnia wszystkich zmian, ponieważ niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Jedynie zmiany wprowadzone przez akty nieopublikowane w ww. wydawnictwie, które nie zostały pochłonięte przez zmiany zawarte w aktach opublikowanych w kolejnych tomach tego wydawnictwa, znajdują odzwierciedlenie w tekście niniejszego aktu prawnego. Jednostki redakcyjne tekstu zmienione przez te akty wyróżniono kursywą, a ich aktualną treść podano w wersji anglojęzycznej w przypisie znajdującym się przy zmienionej jednostce.
.................................................
JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW,JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA DANII,
PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC,
PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ,
PREZYDENT IRLANDII,
PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ,
JEGO KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKI KSIĄŻĘ LUKSEMBURGA,
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW,
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ,
oraz
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
z jednej strony, oraz
PREZYDENT ARABSKIEJ REPUBLIKI EGIPTU,
z drugiej strony,
PREAMBUŁA
PRAGNĄC zamanifestować wspólne pragnienie utrzymania i wzmocnienia przyjaznych wzajemnych stosunków, zgodnie z zasadami Karty Narodów Zjednoczonych,
ZDECYDOWANI ustanowić zakrojoną na szeroką skalę współpracę, która przyczyni się do rozwoju gospodarczego i społecznego Egiptu i pomoże zacieśnić stosunki między Wspólnotą a Egiptem,
ZDECYDOWANI wspierać, uwzględniając własne poziomy rozwoju, współpracę gospodarczą i handlową między Wspólnotą a Egiptem oraz ustalić solidną podstawę dla tej współpracy, zgodnie ze swoimi międzynarodowymi zobowiązaniami,
ZDECYDOWANI ustanowić nowy model stosunków między państwami rozwiniętymi i rozwijającymi się, zgodnie z dążeniami społeczności międzynarodowej do bardziej sprawiedliwego i zrównoważonego ładu gospodarczego,
ZWRACAJĄC UWAGĘ na to, że artykuł 17 Umowy podpisanej w Brukseli dnia 18 grudnia 1972 roku stanowi o konieczności zawarcia nowej Umowy w szerszym zakresie,
POSTANOWILI zawrzeć niniejszą Umowę oraz w tym celu wyznaczyli jako swoich Pełnomocników następujące osoby:
JEGO KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓL BELGÓW:
Renaata VAN ELSLANDE'A,
Ministra Spraw Zagranicznych;
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA DANII:
Jensa CHRISTENSENA,
Ambasadora,
Stałego Podsekretarza;
PREZYDENT REPUBLIKI FEDERALNEJ NIEMIEC:
Hansa-Dietricha GENSCHERA,
Ministra Spraw Zagranicznych;
PREZYDENT REPUBLIKI FRANCUSKIEJ:
Louisa de GUIRINGAUDA,
Ministra Spraw Zagranicznych;
PREZYDENT IRLANDII:
Garreta FITZGERALDA,
Ministra Spraw Zagranicznych;
PREZYDENT REPUBLIKI WŁOSKIEJ:
Arnaldo FORLANIEGO,
Ministra Spraw Zagranicznych;
JEGO KRÓLEWSKA WYSOKOŚĆ WIELKI KSIĄŻĘ LUKSEMBURGA:
Gastona THORNA,
Prezydenta i Ministra Spraw Zagranicznych Rządu Wielkiego Księstwa Luksemburga;
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA NIDERLANDÓW:
Maxa van der STOELA,
Ministra Spraw Zagranicznych Królestwa Niderlandów;
JEJ KRÓLEWSKA MOŚĆ KRÓLOWA ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ:
Anthony'ego CROSLANDA, MP,
Sekretarza Stanu Spraw Zagranicznych i Spraw Wspólnoty Narodów Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;
RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH:
Anthony CROSLANDA, MP,
Urzędującego Przewodniczącego Rady Wspólnot Europejskich,
Sekretarza Stanu Spraw Zagranicznych i Spraw Wspólnoty Narodów Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;
Claude'a CHEYSSONA,
Członka Komisji Wspólnot Europejskich;
PREZYDENT ARABSKIEJ REPUBLIKI EGIPTU:
Zakareya Tawfik'a ABDEL-FATTAHA,
Ministra Handlu Zagranicznego Arabskiej Republiki Egiptu.
* Umowa uzupełniona z dniem 1 lipca 1988 r. Protokołem dodatkowym do Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką Egiptu (Dz.U.UE.L.87.297.11).
1 Protokół 2 art. 1 pkt 2 zmieniony przez art. 1 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U.UE.L.89.310.2). Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Zgodnie z wersją przepisu zmieniającego opublikowaną pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) Protokół 2 art. 1 pkt 2 zmienia się następująco: w ostatnim akapicie wyrazy "in List C in Annex IV" zastępuje się wyrazami "in Annex II".
2 Protokół 2 art. 3 zmieniony przez art. 2 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U.UE.L.89.310.2). Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. W wersji opublikowanej pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) zmieniony Protokół 2 art. 3 brzmi następująco: "Article 3
1. The expressions »Chapters« and »headings« used in this Protocol shall mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the »harmonized commodity description and coding system« (hereinafter referred to as the »harmonized system« or »HS«).
The expression »classified« shall refer to the classification of a product or material under a particular heading.
2. For the purposes of Article 1, non-originating materials are considered to be sufficiently worked or processed when the product obtained is classified in a heading which is different from those in which all the non-originating materials used in its manufacture are classified, subject to the provisions of paragraphs 3 and 4.
3. For a product mentioned in columns 1 and 2 of the list in Annex III, the conditions set out in column 3 for the product concerned must be fulfilled instead of the rule in paragraph 2.
4. For the purpose of implementing Article 1, the following shall always be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating product, whether or not there is a change of heading:
(a) operations to ensure the preservation of merchandise in good condition during transport and storage (ventilation, spreading out, drying, chilling, placing in salt, sulphur dioxide or other aqueous solutions, removal of damaged parts, and like operations);
(b) simple operations consisting of removal of dust, sifting or screening, sorting, classifying, matching (including the making-up of sets of articles), washing, painting, cutting up;
(c) (i) changes of packaging and breaking up and assembly of consignments;
(ii) simple placing in bottles, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards, etc., and all other simple packaging operations;
(d) affixing marks, labels or other like distinguish- ing signs on products or their packaging;
(e) simple mixing of products, whether or not of different kinds, where one or more components of the mixture do not meet the conditions laid down in this Protocol to enable them to be considered as originating;
(f) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article;
(g) a combination of two or more operations specified in subparagraphs (a) to (f);
(h) slaughter of animals."
3 Protokół 2 art. 4 zmieniony przez art. 3 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U.UE.L.89.310.2). Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. W wersji opublikowanej pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) zmieniony Protokół 2 art. 4 brzmi następująco: "Article 4
1. The term »value« in the list in Annex III shall mean the customs value at the time of the import of the non-originating materials used or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the territory concerned.
Where the value of the originating materials used needs to be established, this paragraph shall be applied mutatis mutandis.
2. The term »ex-works price« in the list in Annex III shall mean the ex-works price of the product obtained minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported."
4 Protokół 2 art. 6 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Rady nr 3069/90 z dnia 22 października 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.295.2) zmieniającego nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 1990 r.
5 Z dniem 1 stycznia 1999 r., na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia Rady nr 1103/97 z dnia 17 czerwca 1997 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących wprowadzenia euro (Dz.U.UE.L.97.162.1), odniesienie do ECU zastępuje się odniesieniem do euro według kursu jednego euro do jednego ECU.
6 Protokół 2 art. 6 ust. 2 zmieniony przez art. 4 pkt 1 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U.UE.L.89.310.2). Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Zgodnie z wersją przepisu zmieniającego opublikowaną pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) protokół 2 art. 6 ust. 2 zmienia się następująco: wyrażenie "Article 3 (3)" zastępuje się wyrażeniem "Article 3 (4)", a wyrazy "Brussels nomenclature" zastępuje się wyrazami "harmonized system".
7 Protokół 2 art. 6 ust. 4 dodany przez art. 4 pkt 2 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r. (Dz.U.UE.L.89.310.2). Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. W wersji opublikowanej pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) dodany protokół 2 art. 6 ust. 4 brzmi następująco: "4. Sets within the meaning of General Rule 3 of the harmonized system shall be regarded as originating when all component articles are originating products. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating articles, the set as a whole shall be regarded as originating provided that the value of the non-originating articles does not exceed 15 % of the ex-works price of the set."
8 Protokół 2 art. 17 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia Rady nr 3069/90 z dnia 22 października 1990 r. (Dz.U.UE.L.90.295.2) zmieniającego nin. umowę międzynarodową z dniem 1 listopada 1990 r.
9 Z dniem 1 stycznia 1999 r., na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia Rady nr 1103/97 z dnia 17 czerwca 1997 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących wprowadzenia euro (Dz.U.UE.L.97.162.1), odniesienie do ECU zastępuje się odniesieniem do euro według kursu jednego euro do jednego ECU.
10 Z dniem 1 stycznia 1999 r., na podstawie art. 2 ust. 1 rozporządzenia Rady nr 1103/97 z dnia 17 czerwca 1997 r. w sprawie niektórych przepisów dotyczących wprowadzenia euro (Dz.U.UE.L.97.162.1), odniesienie do ECU zastępuje się odniesieniem do euro według kursu jednego euro do jednego ECU.
11 Protokół 2 załącznik I zmieniony przez art. 5 ust. 1 decyzjiRady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
12 Protokół 2 załącznik II zmieniony przez art. 5 ust. 1 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
13 Protokół 2 załącznik III zmieniony przez art. 5 ust. 1 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
14 Protokół 2 załącznik IV zmieniony przez art. 5 ust. 1 decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Zgodnie z wersją przepisuzmieniającegoopublikowaną pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej) Protokół 2 załącznikIVutracił moc.
15 Protokół 2 załącznik V według numeracji ustalonejprzez art. 5 ust. 2decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Zgodnie z wersją przepisuzmieniającego opublikowaną pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej)załącznik V Protokołu 2 otrzymuje numer IV.
16 Protokół 2 załącznik VI według numeracji ustalonejprzez art. 5 ust. 2decyzji Rady Współpracy EWG-Egipt nr 1/89 z dnia 1 stycznia 1990 r.(Dz.U.UE.L.89.310.2).Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Zgodnie z wersją przepisuzmieniającego opublikowaną pierwotnie w wydaniu angielskim Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich (obecnie Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej)załącznik VI Protokołu 2 otrzymuje numer V.