Moc obowiązująca Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 31 października 2003 r.

OŚWIADCZENIE RZĄDOWE
z dnia 8 grudnia 2006 r.
w sprawie mocy obowiązującej Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 31 października 2003 r.

Podaje się niniejszym do wiadomości, że na podstawie ustawy z dnia 12 maja 2006 r. o ratyfikacji Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 31 października 2003 r. (Dz. U. Nr 126, poz. 873), Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej ratyfikował dnia 8 września 2006 r. wyżej wymienioną Konwencję.
Zgodnie z artykułem 68 ustęp 1 Konwencja weszła w życie dnia 14 grudnia 2005 r.

Zgodnie z artykułem 68 ustęp 2 Konwencji weszła ona w życie w stosunku do Rzeczypospolitej Polskiej dnia 15 października 2006 r.

Dnia 13 października 2006 r. Rzeczpospolita Polska złożyła następujące oświadczenia:

"Stosownie do artykułu 46 ustęp 13 Rzeczpospolita Polska oświadcza, że wyznacza Ministerstwo Sprawiedliwości jako organ centralny właściwy do przyjmowania wniosków o wzajemną pomoc prawną.

Stosownie do artykułu 44 ustęp 6 Rzeczpospolita Polska oświadcza, że uznaje powyższą Konwencję za podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji dla celów ekstradycji.

Rzeczpospolita Polska oświadcza, że językami akceptowanymi stosownie do artykułu 46 ustęp 14 są język polski i język angielski.".

Jednocześnie podaje się do wiadomości co następuje:

1.
Następujące państwa stały się stronami Konwencji, składając dokumenty ratyfikacyjne, przyjęcia, przystąpienia lub sukcesji w podanych niżej datach:

Republika Albanii 25 maja 2006 r.

Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna 25 sierpnia 2004 r.

Republika Angoli 29 sierpnia 2006 r.

Antigua i Barbuda 21 czerwca 2006 r.

Republika Argentyńska 28 sierpnia 2006 r.

Związek Australijski 7 grudnia 2005 r.

Republika Austrii 11 stycznia 2006 r.

Republika Azerbejdżanu 1 listopada 2005 r.

Republika Beninu 14 października 2004 r.

Republika Białorusi 17 lutego 2005 r.

Republika Boliwii 5 grudnia 2005 r.

Bośnia i Hercegowina 26 października 2006 r.

Federacyjna Republika Brazylii 15 czerwca 2005 r.

Republika Bułgarii 20 września 2006 r.

Burkina Faso 10 października 2006 r.

Republika Burundi 10 marca 2006 r.

Republika Chile 13 września 2006 r.

Chińska Republika Ludowa 1 13 stycznia 2006 r.

Republika Chorwacji 24 kwietnia 2005 r.

Republika Czarnogóry 23 października 2006 r.

Republika Dominikańska 26 października 2006 r.

Republika Dżibuti 20 kwietnia 2005 r.

Arabska Republika Egiptu 25 lutego 2005 r.

Republika Ekwadoru 15 września 2005 r.

Republika Filipin 8 listopada 2006 r.

Republika Finlandii 20 czerwca 2006 r.

Republika Francuska 11 lipca 2005 r.

Republika Gwatemali 3 listopada 2006 r.

Królestwo Hiszpanii 19 czerwca 2006 r.

Republika Hondurasu 23 maja 2005 r.

Republika Indonezji 19 września 2006 r.

Republika Jemeńska 7 listopada 2005 r.

Jordańskie Królestwo Haszymidzkie 24 lutego 2005 r.

Republika Kamerunu 6 lutego 2006 r.

Republika Kenii 9 grudnia 2003 r.

Republika Kirgiska 16 września 2005 r.

Republika Kolumbii 27 października 2006 r.

Republika Konga 13 lipca 2006 r.

Królestwo Lesotho 16 września 2005 r.

Republika Liberii 16 września 2005 r.

Wielka Arabska Libijska Dżamahirija Ludowo-Socjalistyczna 7 czerwca 2005 r.

Republika Łotewska 4 stycznia 2006 r.

Republika Madagaskaru 22 września 2004 r.

Islamska Republika Mauretańska 25 października 2006 r.

Republika Mauritiusu 15 grudnia 2004 r.

Meksykańskie Stany Zjednoczone 20 lipca 2004 r.

Mongolia 11 stycznia 2006 r.

Republika Namibii 3 sierpnia 2004 r.

Królestwo Niderlandów 2 31 października 2006 r.

Federalna Republika Nigerii 14 grudnia 2004 r.

Republika Nikaragui 15 lutego 2006 r.

Królestwo Norwegii 29 czerwca 2006 r.

Republika Panamy 23 września 2005 r.

Republika Paragwaju 1 czerwca 2005 r.

Republika Peru 16 listopada 2004 r.

Republika Południowej Afryki 22 listopada 2004 r.

Federacja Rosyjska 9 maja 2006 r.

Rumunia 2 listopada 2004 r.

Republika Rwandy 4 października 2006 r.

Republika Salwadoru 1 lipca 2004 r.

Republika Senegalu 16 listopada 2005 r.

Republika Serbii 20 grudnia 2005 r.

Republika Seszeli 16 marca 2006 r.

Republika Sierra Leone 30 września 2004 r.

Republika Słowacka 1 czerwca 2006 r.

Demokratyczna Socjalistyczna Republika Sri Lanki 31 marca 2004 r.

Stany Zjednoczone Ameryki 30 października 2006 r.

Republika Środkowoafrykańska 6 października 2006 r.

Republika Tadżykistanu 25 września 2006 r.

Zjednoczona Republika Tanzanii 25 maja 2005 r.

Republika Togijska 6 lipca 2005 r.

Republika Trynidadu i Tobago 31 maja 2006 r.

Republika Turcji 9 listopada 2006 r.

Turkmenistan 28 marca 2005 r.

Republika Ugandy 9 września 2004 r.

Republika Węgierska 19 kwietnia 2005 r.

Demokratyczna Republika Wysp Świętego Tomasza i Książęcej 12 kwietnia 2006 r.

Zjednoczone Emiraty Arabskie 22 lutego 2006 r.

Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej 3 9 lutego 2006 r.

2.
Przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia, przystąpienia lub w terminach późniejszych podane niżej państwa złożyły następujące zastrzeżenia, oświadczenia i notyfikacje:

Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna

Zastrzeżenie:

"Rząd Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej nie uważa się za związany postanowieniami artykułu 66 ustęp 2 Konwencji, który stanowi, iż spory pomiędzy dwoma lub więcej Państwami Stronami dotyczące interpretacji lub stosowania Konwencji, które nie mogły być rozstrzygnięte w drodze negocjacji, będą na wniosek jednego z tych Państw Stron przedłożone do rozstrzygnięcia Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości.

Rząd Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej uważa, że żaden spór tego rodzaju nie może być przedłożony do rozstrzygnięcia Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości bez zgody wszystkich stron tego sporu.".

Oświadczenie:

"Ratyfikacja Konwencji przez Algierską Republikę Ludowo-Demokratyczną w żadnym wypadku nie stanowi uznania Izraela.

Przedmiotowa ratyfikacja nie może być interpretowana w sposób prowadzący do ustanowienia jakichkolwiek stosunków z Izraelem.".

Republika Azerbejdżanu

Oświadczenia:

"Republika Azerbejdżanu oświadcza, że nie będzie w stanie zagwarantować stosowania postanowień Konwencji na terytoriach okupowanych przez Republikę Armenii do momentu wyzwolenia tego terytorium spod tej okupacji.

Republika Azerbejdżanu deklaruje, że żadne z praw, zobowiązań czy postanowień wynikających z Konwencji dla Republiki Azerbejdżanu nie ma zastosowania w odniesieniu do Republiki Armenii.".

Zastrzeżenie:

"Zgodnie z postanowieniami artykułu 66 ustęp 3 Konwencji, Republika Azerbejdżanu oświadcza, że nie uznaje się za związaną postanowieniami artykułu 66 ustęp 2.".

Chińska Republika Ludowa

Zastrzeżenie:

"... Chińska Republika Ludowa nie będzie związana postanowieniami artykułu 66 ustęp 2 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji.".

Królestwo Hiszpanii

Oświadczenie:

"Królestwo Hiszpanii oświadcza, że wyrażenie: "specyficzny region" użyte w artykule 46 ustęp 13 odnosi się do jednostek włączonych do terytorium Państwa Strony, nie zaś do terytoriów zależnych, za których stosunki międzynarodowe takie państwa są odpowiedzialne.".

Republika Indonezji

Zastrzeżenie:

"Rząd Republiki Indonezji nie uznaje się za związany postanowieniami artykułu 66 ustęp 2 i stoi na stanowisku, że spory związane z interpretacją lub stosowaniem Konwencji, które nie mogą być rozstrzygnięte środkami przewidzianymi w ustępie 2 wymienionego artykułu, mogą być przedłożone Międzynarodowemu Trybunałowi Sprawiedliwości tylko w razie zgody wszystkich stron, których spór dotyczy.".

Republika Jemeńska

Zastrzeżenie:

"... przedmiot naszego zastrzeżenia dotyczy artykułu 44 i artykułu 66 ustęp 2 Konwencji.".

Republika Panamy

Oświadczenie:

"... Republika Panamy nie uznaje się za związaną postanowieniami artykułu 66 ustęp 2 w następującym brzmieniu:

"2. Każdy spór pomiędzy dwoma lub więcej niż dwoma Państwami Stronami dotyczący interpretacji lub zastosowania niniejszej Konwencji, który nie może zostać rozstrzygnięty na drodze negocjacji w rozsądnym czasie, na wniosek jednego z tych Państw Stron, zostanie przedłożony do arbitrażu. Jeżeli w terminie sześciu miesięcy od daty złożenia wniosku o arbitraż dane Państwa Strony nie będą w stanie porozumieć się co do organizacji arbitrażu, którekolwiek z tych Państw Stron może przedłożyć wniosek o rozstrzygnięcie sporu do Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości zgodnie ze statutem tego Trybunału.".

Republika Paragwaju

Zastrzeżenie:

"Republika Paragwaju składa następujące zastrzeżenie do terminu "przestępstwo" w formie, jakiej został on zdefiniowany w Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji:

Dla zastosowania tej Konwencji znaczenie terminu "przestępstwo" będzie rozumiane jako "czyn karalny" zgodnie z obecnym ustawodawstwem wewnętrznym.".

Republika Południowej Afryki

Zastrzeżenie:

"... do czasu podjęcia decyzji przez Rząd Republiki Południowej Afryki w sprawie obowiązkowej jurysdykcji Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, Rząd Republiki nie uważa się za związany postanowieniami artykułu 66 ustęp 2 Konwencji, który przewiduje obowiązkową jurysdykcję Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, gdy wyłonią się różnice w interpretacji lub stosowaniu Konwencji. Republika będzie stała na stanowisku, że w celu przedłożenia danego sporu do rozstrzygnięcia przez Międzynarodowy Trybunał wymagana jest zgoda wszystkich stron sporu w każdej indywidualnej sprawie.".

Federacja Rosyjska

Oświadczenia:

"1) Federacja Rosyjska posiada jurysdykcję w stosunku do aktów uznanych za przestępcze zgodnie z artykułem 15, artykułem 16 ustęp 1, artykułami 17 do 19, 21 i 22, artykułem 23 ustęp 1 oraz artykułami 24, 25 i 27 Konwencji w sprawach wskazanych w artykule 42 ustęp 1 i 3 Konwencji;

2) Federacja Rosyjska uważa, że artykuł 44 ustęp 15 Konwencji powinien być interpretowany w sposób uniemożliwiający uniknięcie odpowiedzialności za przestępstwa objęte postanowieniami Konwencji, bez uszczerbku dla skuteczności współpracy międzynarodowej w zakresie ekstradycji i pomocy prawnej;

3) Federacja Rosyjska deklaruje, że na podstawie artykułu 46 ustęp 7 Konwencji będzie stosować postanowienia artykułu 46 ustęp 9 do 29 Konwencji w miejsce odpowiednich postanowień zawartych w umowach o wzajemnej pomocy prawnej zawartych między Federacją Rosyjską i innymi Państwami Stronami Konwencji, opartych na zasadzie wzajemności, jeśli zdaniem centralnych władz Federacji Rosyjskiej mogłoby to ułatwić współpracę;

4) Federacja Rosyjska oświadcza, że zgodnie z artykułem 48 ustęp 2 Konwencji rozważy uznanie Konwencji za podstawę do współpracy między organami ścigania w odniesieniu do przestępstw objętych Konwencją, pod warunkiem że taka współpraca nie obejmie śledztw lub innych działań procesowych na terytorium Federacji Rosyjskiej;

5) Federacja Rosyjska oświadcza zgodnie z artykułem 55 ustęp 6 Konwencji, że rozważy uznanie Konwencji za konieczną i rozstrzygającą podstawę do podejmowania środków przewidzianych w artykule 55 ustęp 1 i 2 Konwencji, na zasadzie wzajemności.".

Republika Salwadoru

Oświadczenie:

"Stosownie do artykułu 66 Rząd Republiki Salwadoru oświadcza, że na mocy postanowień ustępu 3 tego artykułu nie uważa się za związany postanowieniami ustępu 2, ponieważ nie uznaje obowiązkowej jurysdykcji Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości. Powyższy przepis stosuje się wyłącznie w kontekście rozstrzygania sporów wskazanych w omawianym artykule.".

Zjednoczone Emiraty Arabskie

Zastrzeżenie:

"... przedmiot zastrzeżenia odnosi się do artykułu 66 ustęp 2 Konwencji dotyczącego abitrażu, który nie uznaje się za wiążący.".

Notyfikacje złożone na podstawie artykułu 6 ustęp 3, artykułu 44 ustęp 6 litera a) i artykułu 46 ustęp 13 i 14 Konwencji

Republika Albanii

"Stosownie do artykułu 6 ustęp 3 wyżej wymienionej Konwencji organem właściwym w Republice Albanii jest Departament Kontroli Wewnętrznej i Przeciwdziałania Korupcji.

Adres: Departament Kontroli Wewnętrznej i Przeciwdziałania Korupcji

Rada Ministrów

Blv. "Deshmoret e Kombit"

Tirana, Albania

Zgodnie z artykułem 44 ustęp 6 litera a), Republika Albanii uznaje Konwencję za podstawę prawną współpracy z innymi Państwami Stronami przedmiotowej Konwencji w zakresie ekstradycji.

Zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 Konwencji, centralnymi organami odpowiedzialnymi i władnymi do przyjmowania wniosków o pomoc prawną i do ich wykonywania lub przekazywania kompetentnym organom są:

1.
Biuro Prokuratora Generalnego, które jest odpowiedzialne za prowadzenie śledztw w sprawach karnych.

Adres: Biuro Prokuratora Generalnego

Rr. Qemal Stafa, Nr 1

Tirana, Albania

2.
Ministerstwo Sprawiedliwości jest odpowiedzialne za wnioski składane podczas procesu sądowego i o wykonanie wyroku, a także za wnioski dotyczące ekstradycji i przekazywania osób skazanych.

Adres: Ministerstwo Sprawiedliwości

Blv: "Zogu I"

Tirana, Albania

Zgodnie z artykułem 46 ustęp 14 Konwencji, język albański jest językiem akceptowanym przez Republikę Albanii, a jeśli to nie będzie możliwe, zostanie zaakceptowane uwierzytelnione tłumaczenie na język albański.".

Republika Azerbejdżanu

"Zgodnie z artykułem 44 ustęp 6 litera a) Konwencji, Republika Azerbejdżanu oświadcza, że będzie stosowała Konwencję jako podstawę prawną współpracy z innymi Państwami Stronami przedmiotowej Konwencji dla celów ekstradycji.

Zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 Konwencji, Republika Azerbejdżanu oświadcza, że wyznacza Biuro Prokuratora Republiki Azerbejdżanu jako organ centralny odpowiedzialny za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną lub ich realizację.

Adres: Nigar Rafibeyli st, 7, AZ1001, Baku,

Azerbejdżan.

Zgodnie z artykułem 46 ustęp 14 Konwencji, Republika Azerbejdżanu oświadcza, że wnioski i dodatkowe dokumenty dotyczące wzajemnej pomocy prawnej powinny być przedkładane w językach rosyjskim lub angielskim, jako oficjalnych językach Narodów Zjednoczonych, i należy do nich dołączyć tłumaczenie na język azerski.".

Republika Beninu

"Stale Przedstawicielstwo Republiki Beninu przy Narodach Zjednoczonych w Nowym Jorku przekazuje wyrazy szacunku Sekretariatowi Generalnemu Narodów Zjednoczonych (Biuro Spraw Prawnych, Wydział Traktatów) i ma zaszczyt przekazać informację dotyczącą centralnego organu wyznaczonego przez Benin zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji.

Funkcja ta będzie sprawowana przez Departament Spraw Cywilnych i Karnych w Ministerstwie Sprawiedliwości, Legislacji i Praw Człowieka, do którego kontakt jest następujący:

B.P. 967 Cotonou

Tel.: (229)21 31 31 46

(229) 21 31 31 47

(229) 21 31 51 45

(229) 21 31 56 57

(229) 21 31 56 51

Faks: (229) 21 31 34 48

E-mail: mildh@commat;intnet.bj

Godziny pracy: 8-18.30 (przerwa obiadowa 12.30-15.00). (Czas lokalny to godzina później w stosunku do czasu Greenwich).

Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 14 ww. Konwencji, językiem roboczym Beninu jest francuski.".

Republika Białorusi

"... Zgodnie z artykułem 44 ustęp 6 Konwencji Republika Białorusi uznaje Konwencję za podstawę prawną współpracy dotyczącej ekstradycji z innymi Państwami Stronami Konwencji.".

Republika Boliwii

"Republika Boliwii zgodnie z artykułem 6 ustęp 3 niniejszym podaje do wiadomości, że organem centralnym jest Urząd Prezydencki ds. Transparencji i Rozwoju Publicznego, którego adres jest następujący:

Calle Batallon Colorados Nro. 24

Edificio El Cóndor, piso 11

Tel./faks (plus) 591-2-2153085

Strona internetowa:

www.transparencia-integndad.gov.bo

E-mail:

dptip@commat;transparencia-integridad.gov.bo

La Paz, Boliwia

Ponadto zgodnie z artykułem 44 ustęp 6 litera a) oświadcza, że podstawą prawną do ekstradycji są umowy ekstradycyjne zawarte z innymi państwami.

Zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 i 14 również oświadcza, że organem centralnym, odpowiedzialnym za przyjmowanie pisemnych wniosków o pomoc prawną, jest Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Wyznań i że językiem akceptowanym jest język hiszpański.".

Republika Bułgarii

"Zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 Konwencji, Republika Bułgarii oświadcza, że wnioski o pomoc prawną muszą być kierowane do Ministra Sprawiedliwości.".

"Zgodnie z artykułem 46 ustęp 14 Konwencji, Republika Bułgarii oświadcza, że do wniosków o pomoc prawną dołączyć należy ich tłumaczenie na język bułgarski lub angielski.".

Republika Chile

"Rząd Republiki Chile, zgodnie z postanowieniami artykułu 44 ustęp 6 litera a) Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, niniejszym oświadcza, że uznaje wyżej wymienioną Konwencję za podstawę prawną współpracy z innymi Państwami Stronami przedmiotowej Konwencji w zakresie ekstradycji.

Dodatkowo, zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13, wyznacza Ministerstwo Spraw Zagranicznych, z adresem głównym: 180 Calle Teatinos, Santiago, Chile, jako organ centralny, odpowiedzialny za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną. Oświadcza również, że językiem akceptowanym dla takich wniosków jest język hiszpański.".

Chińska Republika Ludowa

"Zgodnie z postanowieniami artykułu 6 ustęp 3 Ministerstwo Nadzoru Chińskiej Republiki Ludowej jest organem wyznaczonym do pomocy innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementowaniu specyficznych środków zapobiegania korupcji (adres: Jia 2 Guanganmen Nanjie, Xuanwu District, Pekin, Chiny, 100053), dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkongu takim organem jest Niezależna Komisja przeciwko Korupcji Hongkongu (SAR) (adres: c/o ICAC Report Center, 10/F Murray Road CAR Park Building, 2 Murray Road, Central, Hongkong) i dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau takim organem jest Komisja przeciwko Korupcji Makau SAR (adres: Alameda Dr. Carlos d'Assumpçao, Edf. "Dynasty Plaza", 14o Andar-NAPE-Macau).

Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13 Konwencji, Naczelna Prokuratura Chińskiej Republiki Ludowej została wyznaczona organem odpowiedzialnym za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną i za sprawy z nimi związane (adres: 147 Beiheyan Dajie, Dongcheng District, Pekin, Chiny, 100726), dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkongu takim organem jest Sekretarz Sprawiedliwości w Departamencie Sprawiedliwości Hongkongu SAR (47/F High Block, Queensway Governmment Offices, 66 Queensway, Hongkong) i dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau takim organem jest Biuro Sekretarza ds. Administracji i Sprawiedliwości w Makau SAR (adres: Sede do Governo da RAEM, Avenida da Praia Grande, Macau).

Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 14 Konwencji, język chiński jest jedynym językiem akceptowanym w Chińskiej Republice Ludowej dla pisemnych wniosków dotyczących wzajemnej pomocy prawnej, dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkongu takimi językami są angielski i chiński i dla Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau język chiński i portugalski.".

Republika Chorwacka

"Organami, które mogą pomagać innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementacji specyficznych środków zapobiegania korupcji, zgodnie z artykułem 6 ustęp 3 Konwencji, będą Biuro Zwalczania Korupcji i Przestępczości Zorganizowanej, Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Ministerstwo Sprawiedliwości.

Stosownie do artykułu 44 ustęp 6 litera a) Konwencji, Republika Chorwacji przyjmie Konwencję za prawną podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji dla celów ekstradycji.

Organem centralnym odpowiedzialnym i uprawnionym do przyjmowania wniosków o wzajemną pomoc prawną, a także do ich wykonywania oraz przekazywania ich do organów właściwych w celu wykonania, stosownie do artykułu 46 ustęp 13 Konwencji, będzie Ministerstwo Sprawiedliwości. Stosownie do artykułu 46 ustęp 14 Konwencji językami akceptowanymi przez Republikę Chorwacji są chorwacki i angielski.".

Republika Finlandii

"W Finlandii organami, które mogą pomagać innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementacji specyficznych środków zapobiegania korupcji, są:

Krajowa Rada Zapobiegania Przestępczości

Adres: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finlandia

Departament ds. Zapobiegania Przestępstw w Ministerstwie Sprawiedliwości

Adres: PO Box 25, FIN 00023 Government, Finlandia

Państwowe Biuro Śledcze

Adres: PO Box 285, 01301 Vantaa, Finlandia".

Republika Łotewska

Notyfikacja na podstawie artykułu 6 ustęp 3

"... Republika Łotewska oświadcza, że organem kompetentnym do pomocy innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementacji specyficznych środków zapobiegania korupcji jest:

Biuro ds. Zapobiegania i Zwalczania Korupcji

Alberta Str. 13,

Ryga, LV-1010

Łotwa

Tel.: (plus) 371 7356161

Faks: (plus) 371 7331150

E-mail: knab@commat;knab.gov.lv"

Notyfikacja na podstawie artykułu 44 ustęp 6

"... Republika Łotewska przyjmie Konwencję za prawną podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji do celów ekstradycji.".

Notyfikacja na podstawie artykułu 46 ustęp 13

"... Republika Łotewska oświadcza, że organem odpowiedzialnym i uprawnionym do przyjmowania wniosków dotyczących wzajemnej pomocy prawnej, a także do ich wykonywania oraz przekazywania ich do organów właściwych w celu wykonania, stosownie do artykułu 46, jest:

Ministerstwo Sprawiedliwości:

Brivibas blvd. 36,

Ryga, LV-1536

Łotwa

Tel: (plus) 371 7036801

Faks: (plus) 371 7285575

E-mail: tm.kanceleja@commat;tm.gov.lv"

Notyfikacja na podstawie artykułu 46 ustęp 14

"... Republika Łotewska oświadcza, że wnioski i dokumenty dodatkowe adresowane do Republiki Łotewskiej powinny być przesyłane wraz w tłumaczeniem na język łotewski.".

Republika Mauritiusu

"Rząd Republiki Mauritiusu pragnie poinformować Sekretarza Generalnego o następujących notyfikacjach zgodnie z artykułami 6 ustęp 3, 44 ustęp 6, 46 ustęp 13 i artykułem 46 ustęp 14 Konwencji.

Artykuł 6 ustęp 3

Dane kontaktowe dotyczące organów na Mauritiusie kompetentnych do pomocy innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementacji specyficznych, środków zapobiegania korupcji są następujące:

Komisarz

Niezależna Komisja przeciwko Korupcji (ICAC)

Marine Road,

Quay D Round About,

Port Louis

Republika Mauritiusu

Tel: (230) 217-1640/45/48 lub 217-1655/56

Faks: (230) 217 1643

Hotline 800 4222

E-mail: contact@commat;icac.mu

Strona internetowa: www.icac.mu

Artykuł 44 ustęp 6

Mauritius uzależnia ekstradycję od istnienia umowy. Ustawa o ekstradycji nie zezwala obecnie Mauritiusowi na uznanie Konwencji za podstawę prawną do współpracy w zakresie ekstradycji z innymi Państwami Stronami Konwencji.

Artykuł 46 ustęp 13

Organem centralnym wyznaczonym do przyjmowania wniosków o pomoc prawną jest Prokurator Generalny.

Adres:

Biuro Prokuratora Generalnego

4th Floor, Renaganaden Seeneevassen Building

Jules Koenig Street

Port Louis

Mauritius

Tel: (230) 208-7234, (230) 212-2132

Faks: (230) 211 8084

E-mail: sgo@commat;mail.gov.mu

Artykuł 46 ustęp 14

Językami akceptowanymi są angielski (język preferowany) i francuski.".

Republika Nikaragui

"Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, Rząd Republiki Nikaragui oświadcza, że Prokurator Generalny Republiki został wyznaczony jako organ centralny do przyjmowania wniosków o pomoc prawną.".

Królestwo Norwegii

"Artykuł 6 ustęp 3

W Norwegii organami, które mogą pomagać innym Państwom Stronom w rozwijaniu i implementacji specyficznych środków zapobiegania korupcji, są:

Królewskie Ministerstwo Sprawiedliwości i Policji, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo

Królewskie Ministerstwo Finansów, P.O. Box Dep, N-0030 Oslo

Artykuł 46 ustęp 13

Norweskim organem odpowiedzialnym za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną, zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13, jest Królewskie Ministerstwo Sprawiedliwości i Policji, P.O. Box 8005 Dep, N-0030 Oslo.

Artykuł 46 ustęp 14

Norwegia, poza językiem norweskim, zaakceptuje wnioski w językach angielskim, duńskim i szwedzkim.".

Republika Panamy

"... Republika Panamy przyjmie Konwencję za podstawę prawną do wpółpracy dotyczącej ekstradycji z innymi Państwami Stronami Konwencji.

... Biuro Prokuratora Generalnego jest organem centralnym odpowiedzialnym za przyjmowanie i wykonywanie wniosków o pomoc prawną.

... Republika Panamy uważa, że dla wniosków o pomoc prawną językiem akceptowanym jest język hiszpański.".

Republika Paragwaju

"Zgodnie z postanowieniami artykułu 44 ustęp 6 litera a) Konwencji, mam zaszczyt poinformować, że Republika Paragwaju przyjmie Konwencję za prawną podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji dla celów ekstradycji.

Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 13 wspomnianej Konwencji, niniejszym oświadczam, że Republika Paragwaju wyznaczyła następującą instytucję jako organ centralny:

Organ centralny: Rządowy Departament Prokuratora - Biuro Prokuratora Generalnego

Departament odpowiedzialny: Departament Stosunków Międzynarodowych i Zagranicznej Pomocy Prawnej

Dyrektor: Juan Emilio Oviedo Cabañas

Adres: 737 Nuestra Señora de la Asunción, między Víctor Haedo and Humaitá

Tel: 595-21-415 5000, wewnętrzny 162 i 157;

595-21-415 5100; 595-21 454603

E-mail: jeoviedo@commat;ministeriopublico.gov.py

Co do terminów zawartych w artykule 46 ustęp 14 Konwencji, Republika Paragwaju uważa, że dla wniosków o pomoc prawną i innych tego typu powiadomień językiem akceptowanym będzie język hiszpański lub oficjalne tłumaczenie na język hiszpański.".

Republika Południowej Afryki

"... na podstawie artykułu 44 ustęp 6 Konwencji potwierdza się, że Republika Południowej Afryki stosuje Konwencję jako prawną podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji dla celów ekstradycji.

... potwierdza się, na podstawie artykułu 46 ustęp 13 Konwencji, że Dyrektor Generalny Departamentu Sprawiedliwości i Rozwoju Ustrojowego jest organem centralnym wyznaczonym do przyjmowania wniosków o pomoc prawną.".

Federacja Rosyjska

"1) Federacja Rosyjska oświadcza, że zgodnie z postanowieniami artykułu 44 ustęp 6 litera a) Konwencji, przyjmie Konwencję za prawną podstawę współpracy z innymi Państwami Stronami Konwencji dla celów ekstradycji;

2) Federacja Rosyjska oświadcza, że na podstawie ostatniego zdania artykułu 46 ustęp 13 Konwencji, w oparciu o zasadę wzajemności i w nagłych przypadkach, przyjmie wnioski o pomoc prawną i powiadomienia przekazane za pośrednictwem Międzynarodowej Organizacji Policji Kryminalnej, pod warunkiem że dokumenty zawierające wnioski i informacje przesłane zostaną bezzwłocznie we wskazany sposób;

3) Federacja Rosyjska oświadcza, że zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 14 Konwencji, do wniosków o pomoc prawną i powiadomień z nią związanych kierowanych do Federacji Rosyjskiej należy dołączyć tłumaczenie na język rosyjski, o ile umowa międzynarodowa zawarta przez Federację Rosyjską nie stanowi inaczej i o ile nie zostało ustalone inaczej przez organ centralny Federacji Rosyjskiej i organ centralny innego Państwa Strony Konwencji.".

Rumunia

"Zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 Konwencji, Rumunia oświadcza, że organami centralnymi, odpowiedzialnymi za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną, są:

a) Biuro Prokuratora przy Najwyższym Sądzie Kasacyjnym i Sprawiedliwości do wniosków składanych w toku postępowania przygotowawczego;

b) Ministerstwo Sprawiedliwości do wniosków składanych w toku postępowania sądowego, o wykonanie kary i do przyjmowania wniosków o ekstradycję i o przekazanie osób skazanych.".

Republika Salwadoru

"a) Stosownie do postanowień artykułu 44, Republika Salwadoru nie uznaje wyżej wymienionej Konwencji za podstawę prawną współpracy związanej z ekstradycją;

b) Stosownie do artykułu 46 ustęp 13 i 14, Republika Salwadoru oświadcza, że centralnym organem wyznaczonym przez Salwador jest Ministerstwo Spraw Zagranicznych i że językiem akceptowanym jest hiszpański.".

Republika Seszeli

"Na podstawie artykułu 44 ustępu 6 litera a) Konwencji, Republika Seszeli nie uznaje Konwencji za podstawę prawną do współpracy w zakresie ekstradycji i zgodnie z artykułem 46 ustęp 13 Konwencji, Ministerstwo Spraw Zagranicznych zostało wyznaczone organem właściwym do przyjmowania wniosków o pomoc prawną i przekazywania ich organom centralnym do wykonywania.".

Republika Słowacka

"Zgodnie z postanowieniami artykułu 46 ustęp 14 Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, Republika Słowacka powiadamia, że centralnym organem Republiki Słowackiej odpowiedzialnym za przyjmowanie wniosków o pomoc prawną jest Ministerstwo Sprawiedliwości Republiki Słowackiej, a językiem akceptowanym jest język słowacki i angielski.".

1 Konwencja ma także zastosowanie w stosunku do Specjalnego Regionu Administracyjnego Hongkongu oraz Specjalnego Regionu Administracyjnego Makau Chińskiej Republiki Ludowej.
2 Dotyczy Królestwa w Europie.
3 Konwencja ma także zastosowanie do Brytyjskich Wysp Dziewiczych.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2007.84.564

Rodzaj: Oświadczenie rządowe
Tytuł: Moc obowiązująca Konwencji Narodów Zjednoczonych przeciwko korupcji, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 31 października 2003 r.
Data aktu: 08/12/2006
Data ogłoszenia: 14/05/2007
Data wejścia w życie: 14/05/2007