(2006/772/WE)(Dz.U.UE L z dnia 14 listopada 2006 r.)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebedących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej i stanowiące o poborze rozszerzonego cła z tytułu takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96(2) ("rozporządzenie rozszerzające"), utrzymane rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000(3),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93(4) ("rozporządzenie zwalniające"), utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000, w szczególności jego art. 7,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego pewna liczba montowni rowerów złożyła wniosek zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego, rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ("rozszerzone cło antydumpingowe"). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym kolejne wykazy wnioskodawców(5), dla których, zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, została zawieszona płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu.
(2) W następstwie ostatniego ogłoszenia wykazu stron poddanych weryfikacji(6) wskazano okres weryfikacji. Okres ten został określony od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 2005 r. Do wszystkich stron poddanych weryfikacji rozesłano kwestionariusz z pytaniami o informacje dotyczące działań montażowych prowadzonej w odpowiednim okresie weryfikacji.
A. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH UPRZEDNIO PRZYZNANO ZAWIESZENIE
A.1. Dopuszczalne wnioski o zwolnienie
(3) Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższej tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności ich wniosków. Dostarczone informacje zostały zbadane i zweryfikowane, w miarę potrzeby, w zakładach zainteresowanych stron. W oparciu o wymienione informacje Komisja uznała, iż wnioski złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 1 są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
Tabela 1
Nazwa |
Adres |
Kraj |
Dodatkowy kod TARIC |
ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica |
Polska |
A565 |
ARKUS Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32 C, 39-200 Dębica |
Polska |
A565 |
Athletic Manufacturing Sp. z.o.o. |
ul. Drawska 21, 02-202 Warszawa |
Polska |
A568 |
Avantisbike - Fabrico de bicicletas SA Zona Industrial de Oiã (Sul), Lt. B17, 3770-059 Oiã |
Portugalia |
A726 |
|
BELVE s.r.o. |
Palkovičova, 5, 915 01 Nové Mesto nad Váhom |
Słowacja |
A535 |
Bike Mate s.r.o. |
Dlhá 248/43, 905 01 Senica |
Słowacja |
A589 |
Cannondale Europe BV |
Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal |
Niderlandy |
A686 |
CSEKE Trade Kft |
Központi út 21-47., 1211 Budapest |
Węgry |
A685 |
C-TRADING s.r.o. |
V. Palkovicha 19, 946 03 Kolárovo |
Słowacja |
A662 |
Decathlon Sp. z o. o. |
ul. Malborska 53, 03-286 Warszawa |
Polska |
A696 |
Eurobike Kft |
Zengő utca 58, 7693 Pécs-Hird |
Węgry |
A624 |
Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o. |
ul. Narutowicza 14, 64-915 Jastrowie |
Polska |
A564 |
Firma Wielobranżowa "Mexller" Artur Nowak |
ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa
|
Polska |
A697 |
Koliken Kft |
Széchenyi u. 103, 6400 Kiskunhalas |
Węgry |
A616 |
Koninklijke Gazelle BV |
Wilhelminaweg 8, 6951BP Dieren |
Niderlandy |
8609 |
Kynast Bike GmbH |
Artlandstraße 55, 49610 Quakenbrück
|
Niemcy |
A692 |
Manufacture de Cycles du Comminges (M.C.C.) |
Z.I. Ouest, 31800 Saint-Gaudens |
Francja |
A690 |
Maxbike Ltd |
Svatoplukova 2771, 700 30 Ostrava-Vitkovice
|
Republika Czeska |
A664 |
Muller Sport Bohemia s.r.o. |
Okružní 110, Hlincova Hora, 373 -71 Rudolfov
|
Republika Czeska |
A605 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
Libušina, 101, 772-11 Olomouc |
Republika Czeska |
A546 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
Wilhelmstrasse 49, 49610 Quakenbrück
|
Niemcy |
A668 |
TIESSE s.n.c. di Tosato Virginio & C. |
Via Meucci 12, 35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD) |
Włochy |
A724 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
Łęg-Witoszyn, 87-811 Fabianki |
Polska |
A586 |
Victus International Trading S.A. |
ul. Naramowicka 150, 61-619 Poznań |
Polska |
A588 |
Vizija Sport d.o.o. |
Tržaška cesta 87 b, 1370 Logatec |
Słowenia |
A630 |
(4) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, iż w odniesieniu do całokształtu wykonywanej przez wnioskodawców działalności montażu rowerów wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej wykorzystanych w działalności montażowej była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności, stąd też nie wchodzą one w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
(5) Jeśli chodzi o ostatnią stronę, mimo że fakty wskazują, że wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej wykorzystanych w działalności montażowej była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności, wartość dodana wynosiła ponad 25 % kosztów produkcji. Zatem działalność montażowa strony nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
(6) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w powyższej tabeli powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego.
(7) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego staje się skuteczne od daty otrzymania ich wniosków. Poza tym ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za nieważny od daty otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
(8) Należy zauważyć, że następujące pięć stron wymienionych w tabeli 1 poinformowało służby Komisji o zmianie nazwy oraz/lub siedziby lub o przeniesieniu swej działalności gospodarczej w okresie prowadzenia weryfikacji:
- "Athletic International Sp. z o.o., ul. Drawska 21, 02-202 Warszawa, Polska" przeniosła swoją działalność gospodarczą do "Athletic Manufacturing Sp. z o.o., ul. Drawska 21, 02-202 Warszawa, Polska";
- "Avantisbike - Fabrico de bicicletas S.A., Rua do Casarão, 3750-869 Borralha, Portugal" przeniosła swoją siedzibę do "Zona Industrial de Oiã (Sul), Lt. B17, 3770-059 Oiã, Portugal";
- "CSEKE Trade Kft, Gyepsor u. 1., 1211 Budapest, Hungary" przeniosła swoją siedzibę do "Központi út 21-47., 1211 Budapest, Hungary";
- "Firma Wielobranżowa ART-POL - Artur Nowak, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska" zmieniała nazwę na "Firma Wielobranżowa »Mexller Artur Nowak«, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska";
- "PFIFF Vertriebs GmbH, Wilhelmstraße 58, 49610 Quakenbrück, Germany" przeniosła swoją siedzibę do "Wilhelmstraße 49, 49610 Quakenbrück, Germany".
(9) Ustalono, że wskazane zmiany w zakresie nazwy i/lub siedziby oraz przeniesienia działalności gospodarczej nie miały wpływu na działalność montażową w zakresie rozporządzenia zwalniającego, a tym samym Komisja uważa, iż zmiany te nie powinny wpłynąć na zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
A.2. Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie oraz wycofanie wniosków
(10) Strony wymienione w poniższej tabeli 2 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
Tabela 2
Nazwa |
Adres |
Kraj |
Dodatkowy kod TARIC |
A.J. Maias, Lda. |
Estrada Nacional No 1 - Malaposta - Apart. 27, 3781-908 Sangalhos |
Portugalia |
A401 |
Bike Sport |
Krzemionka 14, 62-872 Godziesze |
Polska |
A593 |
Hermann Hartje KG |
Deichstraße 120-122, 27318 Hoya/Weser |
Niemcy |
A725 |
ISTRO-HGA, spol. s.r.o. |
Svätopeterská 14, 947 01 Hurbanovo |
Słowacja |
A541 |
Maver Sp. z o.o. |
ul. Przasnyska 77, 06-200 Maków Mazowiecki
|
Polska |
A728 |
P.W.U.H. Sterna |
ul. Lotników 51, 73-102 Stargard Szczeciński
|
Polska |
A631 |
(11) Cztery strony wycofały swój wniosek o zwolnienie i powiadomiły o tym Komisję.
(12) Jedna strona nie przedłożyła żądanych informacji wymaganych dla zbadania jej wniosku. Z tego powodu, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego, Komisja poinformowała tę stronę, iż zamierza odrzucić jej wniosek o zwolnienie. Stronie tej dano możliwość przedstawienia uwag. Nie wpłynęły żadne uwagi w tej sprawie.
(13) Inna strona nie wykorzystywała części rowerowych do produkcji ani montażu rowerów w badanym okresie, ani nie powiadomiła Komisji, że zniszczyła je bądź powrotnie je wywiozła, co stanowi naruszenie obowiązków wymienionych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego. Strona została odpowiednio poinformowana i dano jej możliwość przedstawienia uwag. Nie wpłynęły żadne uwagi w tej sprawie.
(14) Ponieważ strony wymienione w tabeli 2 nie spełniły kryteriów zwolnienia ustanowionych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja jest zmuszona odrzucić ich wnioski o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia. W związku z powyższym zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać zniesione, a rozszerzone cło antydumpingowe musi być pobierane od daty otrzymania wniosków złożonych przez te strony.
A.3. Wnioski o zwolnienie wymagające dalszej weryfikacji
(15) Strony wymienione w poniższej tabeli 3 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego.
Tabela 3
Nazwa |
Adres |
Kraj |
Dodatkowy kod TARIC |
ROG Kolesa, d.d. |
Letališka 29, 1000 Ljubljana |
Słowenia |
A538 |
(16) W przypadku tej strony służby Komisji nie mogły zweryfikować, czy działalność montażowa tej strony nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, z powodu postępowania upadłościowego wobec strony wszczętego przez wydział karny sądu upadłościowego prowadzonego przez sąd rejonowy w Lublanie.
(17) W związku z powyższym strony wymienione w tabeli 3 powinny nadal pozostać w wykazie stron poddanych weryfikacji. Płatność cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu podstawowych części rowerowych zgłoszonych przez te strony do swobodnego obrotu powinna pozostać zawieszona.
B. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH NIE PRZYZNANO UPRZEDNIO ZAWIESZENIA
B.1. Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie
(18) Strony wymienione w tabeli 4 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego:
Tabela 4
Nazwa |
Adres |
Kraj |
Firma Bikeland |
ul. 15 Sierpnia 17, 96-500 Sochaczew |
Polska |
NV 2 Bs |
Slagbaan 37, 3052 Blanden |
Belgia |
NV Simons |
Staatsbaan 279, 3460 Bekkevoort |
Belgia |
(19) W odniesieniu do wymienionych stron należy zauważyć, że wnioski przez nie złożone nie spełniały kryteriów dopuszczalności określonych w art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(20) Dwóch wnioskodawców wykorzystuje podstawowe części rowerowe do produkcji lub montażu rowerów w ilościach poniżej 300 sztuk jednego typu miesięcznie.
(21) Trzech wnioskodawców nie przedstawiło dowodów opartych na domniemaniu faktycznym, że ich działalność montażowa nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, w szczególności, że wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, które były wykorzystywane przez te strony do montażu, przewyższała 60 % ogólnej wartości części wykorzystywanych do montażu.
(22) Strony zostały odpowiednio poinformowane i dano im możliwość przedstawienia swoich uwag. Nie wpłynęły żadne uwagi w tej sprawie. W związku z powyższym stronom tym nie przyznano zawieszenia.
B.2. Dopuszczalne wnioski o zwolnienie, w stosunku do których należy przyznać zawieszenie
(23) Niniejszym informuje się zainteresowane strony o otrzymaniu kolejnych wniosków o zwolnienie, zgodnie z art. 3 rozporządzenia zwalniającego, od stron wymienionych w tabeli 5. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie otrzymania tych wniosków staje się skuteczne zgodnie z kolumną zatytułowaną "Data skuteczności":
Tabela 5
Nazwa |
Adres |
Kraj |
Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 |
Data obowiązywania |
Dodatkowy kod TARIC |
Alubike - Bicicletas, S.A. |
Zona Industrial de Oiã, Lote C10, 3770- 059 Oliveira do Bairro |
Portugalia |
Artykuł 5 |
12.12.2005 |
A730 |
Bonaventure BVBA |
Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede-Gits
|
Belgia |
Artykuł 5 |
19.1.2006 |
A732 |
Goldbike - Indústria de Bicicletas, Lda |
Rua das Flores, s/n, Poutena, 3780-594
Vilarinho do Bairro - Anadia
|
Portugalia |
Artykuł 5 |
9.8.2006 |
A777 |
Ing. Jaromír Březina |
Foglarova 11, 787 01 Šumperk
|
Republika Czeska |
Artykuł 5 |
20.7.2006 |
A776 |
Koga BV |
Tinweg 9, 8445 PD Heerenveen
|
Niderlandy |
Artykuł 5 |
19.6.2006 |
A773 |
Look Cycle International S.A. |
27, rue du docteur Léveillé, B.P. 13,
58028 Nevers Cedex
|
Francja |
Artykuł 5 |
14.9.2006 |
A781 |
Loris Cycles di Perinel Lori |
Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE)
|
Włochy |
Artykuł 5 |
13.12.2005 |
A731 |
Prestige NV |
Zuiderdijk 25, 9230 Wetteren
|
Belgia |
Artykuł 5 |
16.2.2006 |
A737 |
Puky GmbH & Co. KG |
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath
|
Niemcy |
Artykuł 5 |
21.8.2006 |
A778 |
Skeppshultcykeln AB |
Storgatan 78, 333 93 Skeppshult
|
Szwecja |
Artykuł 5 |
29.3.2006 |
A745 |
Stevens Vertriebs GmbH |
Asbrookdamm 35, 22115 Hamburg
|
Niemcy |
Artykuł 5 |
3.7.2006 |
A774 |
Trenga DE Vertriebs GmbH |
Großmoordamm 63- 67, 21079 Hamburg
|
Niemcy |
Artykuł 5 |
10.5.2006 |
A746 |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 10 listopada 2006 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Peter MANDELSON |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2117/2005 (Dz.U. L 340 z 23.12.2005, str. 17).
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.
(3) Dz.U. L 175 z 14.7.2000, str. 39. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (Dz.U. L 183 z 14.7.2005, str. 1).
(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.
(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, str. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, str. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, str. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, str. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, str. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, str. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, str. 4 i Dz.U. L 17 z 21.1.2006, str. 16.
(6) Dz.U. L 17 z 21.1.2006, str. 16.