Wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI1)
z dnia 25 lipca 2005 r.
w sprawie wzoru przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej2)

Na podstawie art. 117b ust. 3 ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r. o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. Nr 128, poz. 1176, z późn. zm.3)) zarządza się, co następuje:
§  1.
Rozporządzenie określa wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej, stanowiący załącznik do rozporządzenia.
§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji kieruje działem administracji rządowej - sprawy wewnętrzne, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 czerwca 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji (Dz. U. Nr 134, poz. 1436 i Nr 283, poz. 2818 oraz z 2005 r. Nr 19, poz. 164).

2) Przepisy niniejszego rozporządzenia wdrażają postanowienie art. 26 ust. 5 dyrektywy Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między Państwami Członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz. Urz. WE L 212 z 7.08.2001). Dane dotyczące ogłoszenia powyższego aktu dotyczą jego ogłoszenia w Polskim wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

3) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 96, poz. 959, Nr 173, poz. 1808 i Nr 210, poz. 2135 oraz z 2005 r. Nr 90, poz. 757 i Nr 94, poz. 788.

ZAŁĄCZNIK

WZÓR

Przepustka dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej/Pass for an alien benefiting from a temporary protection on the territory of the Republic of Poland who is subject to a transfer to another European Union Member State

1. Nazwa państwa członkowskiego Unii Europejskiej, które

wydało przepustkę/Name of the European Union Member State

which has issued the pass:

...........................................................

2. Numer ewidencyjny/Reference number1):

...........................................................

3. Wydana na podstawie artykułu 26 dyrektywy Rady 2001/55/WE z

dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów

przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego

napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę

wysiłków między Państwami Członkowskimi związanych z

przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami/Issued on

the basis of Article 26 of the Council Directive 2001/55/EC

of 20 July 2001 on minimum standards for giving temporary

protection in the event of mass influx of displaced

persons and on measures promoting a balance of effort

between Member States in receiving such persons and bearing

the consequences thereof.

4. Ważna wyłącznie w celu przeniesienia z/Valid exclusively

for the transfer from .....................................

.......................2) do/to .........................3)

5. Posiadacz przepustki ma zgłosić się w/The pass-holder

should report in ........................................4)

do dnia/by ..............................................5)

6. Wydana przez/Issued by: ...................................

7. Nazwisko/Surname: .........................................

8. Imiona/Names: .............................................

9. Miejsce i data urodzenia/Place and date of birth: .........

...........................................................

10. W przypadku osoby małoletniej imię i nazwisko(a)

opiekuna/In case of a minor person, name and surname(s) of

the carer: ................................................

11. Płeć/Sex: .................................................

12. Obywatelstwo/Citizenship: .................................

13. Data wydania przepustki/Date of pass issued: ..............

14. Fotografia/Photo6)

(4,5 cm x 3,5 cm)

Pieczęć/Stamp

15. Podpis cudzoziemca, dla którego przepustka została

wystawiona/Signature of the alien for whom the pass has

been issued: ..............................................

Organ właściwy/Competent authority: .......................

16. Tożsamość posiadacza przepustki została ustalona przez

organ/The identity of the pass-holder has been determined

by the authority ..........................................

na podstawie/on the basis: ................................

17. Tożsamość posiadacza przepustki nie została ustalona/The

identity of the pass-holder has not been determined

.........................................................7)

Niniejsza przepustka została wydana wyłącznie dla celów określonych w artykule 26 dyrektywy Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. i w żaden sposób nie może być uznana za dokument równoznaczny z dokumentem podróży upoważniającym do przekraczania granicy zewnętrznej lub dokumentem poświadczającym tożsamość danej osoby/This pass has been issued exclusively in connection with Article 26 of the Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 and shall not be considered in any case as a document equivalent to a travel document authorising the crossing of the external border or a document certifying the identity of the person concerned.

______

1) Numer ewidencyjny jest przyznawany w państwie członkowskim, z którego następuje przeniesienie do innego państwa członkowskiego/the reference number is assignated in the Member State from which the person concerned is transferred to another Member State.

2) Państwo członkowskie, z którego następuje przeniesienie/Member State from which the transfer takes place.

3) Państwo członkowskie, do którego następuje przeniesienie/Member State to which the transfer takes place.

4) Miejsce, w którym ma zgłosić się posiadacz przepustki/the place where the pass-holder should report to.

5) Określenie dnia, do upływu którego ma zgłosić się posiadacz przepustki/specification of the day, when the reporting time expires for the pass-holder.

6) Fotografia wyraźna, kolorowa, przedstawiająca osobę bez nakrycia głowy i okularów z ciemnymi szkłami w taki sposób, aby ukazywała głowę w pozycji lewego półprofilu i z widocznym lewym uchem, z zachowaniem równomiernego oświetlenia twarzy/the photo must be clear, in colour, showing the person concerned without headgear or glasses with dark lenses in such a way to show the head from the left-side profile and visible left ear, keeping an even lighting of the face.

7) Pieczęć właściwego organu państwa członkowskiego, z którego następuje przeniesienie / stamp of the competent authority of the Member State from which the transfer takes place.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.147.1228

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
Data aktu: 25/07/2005
Data ogłoszenia: 05/08/2005
Data wejścia w życie: 20/08/2005