PrzekładUMOWA GWARANCYJNA
ZAWARTA MIĘDZY
Królestwem Belgii
Republiką Bułgarii
Republiką Czeską
Królestwem Danii
Republiką Federalną Niemiec
Republiką Estońską
Republiką Grecką
Królestwem Hiszpanii
Republiką Francuską
Irlandią
Republiką Włoską
Republiką Cypryjską
Republiką Łotewską
Republiką Litewską
Wielkim Księstwem Luksemburga
Republiką Węgierską
Maltą
Królestwem Niderlandów
Republiką Austrii
Rzecząpospolitą Polską
Republiką Portugalską
Rumunią
Republiką Słowenii
Republiką Słowacką
Republiką Finlandii
Królestwem Szwecji
Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej
A
EUROPEJSKIM BANKIEM INWESTYCYJNYM
dotycząca
pożyczek, których udzieli Europejski Bank Inwestycyjny na rzecz finansowania projektów inwestycyjnych w krajach Afryki, Karaibów i Pacyfiku oraz w Krajach i Terytoriach Zamorskich
MIĘDZY
KRÓLESTWEM BELGII,
REPUBLIKĄ BUŁGARII,
REPUBLIKĄ CZESKĄ,
REPUBLIKĄ DANII,
REPUBLIKĄ FEDERALNĄ NIEMIEC,
REPUBLIKĄ ESTOŃSKA,
REPUBLIKĄ GRECKĄ,
KRÓLESTWO HISZPANII,
REPUBLIKĄ FRANCUSKĄ,
IRLANDIĄ,
REPUBLIKĄ WŁOSKĄ,
REPUBLIKĄ CYPRYJSKĄ,
REPUBLIKĄ ŁOTEWSKĄ,
REPUBLIKĄ LITEWSKĄ,
WIELKIM KSIĘSTWEM LUKSEMBURGA,
REPUBLIKĄ WĘGIERSKĄ,
MALTĄ,
KRÓLESTWEM NIDERLANDÓW,
REPUBLIKĄ AUSTRII,
RZECZĄPOSPOLITA POLSKĄ,
REPUBLIKĄ PORTUGALSKĄ,
RUMUNIĄ,
REPUBLIKĄ SŁOWENII,
REPUBLIKĄ SŁOWACKĄ,
REPUBLIKĄ FINLANDII,
KRÓLESTWEM SZWECJI,
ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ
BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ
występującymi za pośrednictwem odpowiednich instytucji, wskazanych w Aneksie 1 do niniejszej Umowy (dalej zwanych "Umową Gwarancyjną" lub "Gwarancją") i reprezentowanymi przez sygnatariuszy, wymienionych odpowiednio na stronach zawierających podpisy sygnatariuszy
(z których każde będzie dalej zwane oddzielnie "Gwarantem", a zbiorczo "Gwarantami" lub "Państwami Członkowskimi")
z jednej strony, oraz
Europejskim Bankiem Inwestycyjnym, posiadającym swoją siedzibę w Luksemburgu, pod adresem 100 boulevard Konrad Adenauer, L-2950 Luxembourg Kirchberg, Wielkie Księstwo Luksemburga, reprezentowanym przez Pana Philippe Maystadt, Prezesa (zwanym dalej "Bankiem")
z drugiej strony.
MAJĄC NA UWADZE, CO NASTĘPUJE:
1. Gwaranci podjęli zobowiązanie do działania w charakterze gwarantów, określone w Artykule 4 Umowy Wewnętrznej z dnia 17 lipca 2006r. (zwanej dalej "Umową Wewnętrzną), w sprawie finansowania pomocy wspólnotowej na podstawie wieloletnich ram finansowych na lata 2008-2013, zgodnie z Umową o Partnerstwie podpisaną w Kotonu (Benin) dnia 23 czerwca 2000r. pomiędzy Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, a Krajami Afryki, Karaibów i Pacyfiku, zmienioną w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005r. (zwaną dalej "Umową o Partnerstwie") oraz w sprawie przydzielania pomocy finansowej dla Krajów i Terytoriów Zamorskich, do których stosuje się część czwartą Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską zgodnie z Decyzją Rady 2001/822/WE z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia Krajów i Terytoriów Zamorskich ze Wspólnotą Europejską (zwaną dalej "Decyzją o Stowarzyszeniu").2. W związku z powyższym, w dniu 31 maja 2006r. Rada Gubernatorów Banku zatwierdziła udzielanie pożyczek ze środków własnych Banku na finansowanie projektów inwestycyjnych na podstawie wieloletnich ram finansowych na lata 2008 - 2013 o łącznej kwocie do 2 miliardów euro, zgodnie z Umową o Partnerstwie, oraz w kwocie do 30 milionów euro, zgodnie z Decyzją o Stowarzyszeniu.
3. Wyżej wymienione decyzje Rady Gubernatorów Banku zostały podjęte pod warunkiem, że pożyczki, udzielone przez Bank na podstawie Umów Bankowych zawartych zgodnie z Umową Wewnętrzną, będą objęte dostateczną gwarancją udzieloną przez Gwarantów, oraz że pożyczki udzielone zgodnie z Umową Wewnętrzną i z przeznaczeniem na finansowanie projektów inwestycyjnych, spełniają regularnie stosowane kryteria dla operacji pożyczkowych ze środków własnych Banku.
4. W dniu 16 listopada 2010 r. Rada Dyrektorów Banku podjęła decyzją o zwiększeniu aktualnego ogólnego pułapu ekspozycji sektora publicznego w odniesieniu do pożyczek udzielanych ze środków własnych na podstawie Mandatu Kotonu z obowiązujących 60% do 80% oraz o objęciu przez Bank wszelkiego ryzyka handlowego w odniesieniu do każdej pojedynczej operacji realizowanej ze środków własnych w sektorze prywatnym przy jednoczesnym stopniowym przejmowaniu przez Bank ryzyka politycznego gwarantowanego w ramach Gwarancji państw członkowskich.
5. Artykuł 4 Umowy Wewnętrznej stanowi, iż niniejsza Gwarancja będzie stosowana do wysokości 75% całkowitej kwoty wszystkich pożyczek udzielanych przez Bank w ramach Umów Pożyczkowych, zawartych na podstawie Umowy o Partnerstwie oraz Decyzji o Stowarzyszeniu (które razem w niniejszym dokumencie są zwane "Ramami Kotonu").
6. Wymieniony Artykuł 4 stanowi dalej, iż Państwa Członkowskie będą ponosić odpowiedzialność zgodnie z niniejszą Umową proporcjonalnie do wysokości wkładów wniesionych przez nie do kapitału Banku. Artykuł 4.1 Statutu Banku określa udziały każdego z Państw Członkowskich w kapitale Banku.
6. W odniesieniu do Adekwatnie Zabezpieczonych Umów Pożyczkowych (zgodnie z poniższą definicją), niniejsza Gwarancja obejmuje wyłącznie Ryzyko Polityczne, według definicji zawartej w Aneksie 3.
8. Intencją Gwarantów oraz Banku jest, by w sytuacji nabycia przez Gwarantów praw i środków prawnych przysługujących Bankowi w odniesieniu do jakiejkolwiek Pożyczki, Bank - na życzenie Gwarantów - zajął się wykonywaniem i zarządzaniem Umową Pożyczki, w której wystąpiły zaległości ze spłatą należności, zgodnie z postanowieniami Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II z dnia 31 marca 2009 r,. zawartej pomiędzy Bankiem a Gwarantami i regulującej procedury obsługi płatności i refundacji zgodnie z gwarancjami państw członkowskich na rzecz Banku ("Umowa o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu U").
9. W oczekiwaniu na podpisanie nowej Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami, Gwaranci oraz Bank stosować będą umowę o zarządzanie zaległymi należnościami zawartą pomiędzy Państwami Członkowskimi i Bankiem w dniu 8 kwietnia 2002r, w odniesieniu do wszystkich działań, mających na celu odzyskanie zaległych należności, zainicjowanych przez Bank podczas realizacji Umów Pożyczkowych, podlegających niniejszej Gwarancji, jak również w odniesieniu do nowych kryteriów udzielania pożyczek ze środków własnych Banku w krajach Afryki, Karaibów oraz Pacyfiku, zatwierdzonych przez Radę Dyrektorów Banku w dniu 12 czerwca 2007r. 1
STRONY NINIEJSZYM UZGADNIAJĄ CO NASTĘPUJE:
Definicje 2
A. W niniejszej Gwarancji:
Adekwatnie Zabezpieczona Umowa Pożyczki (ASLA")" oznacza dowolną Umowę Pożyczki zawartą pomiędzy Bankiem a Pożyczkobiorcami z sektora prywatnego na podstawie Umowy Ramowej z Kotonu, dla której, w opinii Banku, istnieje odpowiednie zabezpieczenie pokrywające ryzyka kredytowe. Zgodnie z artykułem 2.03, niniejsza Gwarancja obejmuje ASLA wyłącznie w zakresie ryzyka politycznego, którego definicję zawiera Aneks 3.
"Pożyczkobiorca" oznacza jakiegokolwiek beneficjenta Pożyczki, udzielonej przez Bank w zakresie Umowy Wewnętrznej lub Decyzji o Stowarzyszeniu.
"Wytyczne dla Polityki Zarządzania Ryzykiem Kredytowym" oznaczają wytyczne Banku dla polityki zarządzania ryzykiem kredytowym w odniesieniu do operacji z wykorzystaniem środków własnych Banku poza terytorium Unii Europejskiej, jak również wytyczne Banku dla polityki zarządzania ryzykiem kredytowym wewnątrz Unii Europejskiej, wraz z ich wersjami zatwierdzonymi, zmienianymi, uzupełnianymi lub modyfikowanymi przez Bank.
"Operacja Finansowania EBI" oznacza pożyczkę, udzieloną ze środków własnych Banku na kwalifikujące się projekty inwestycyjne, realizowane w kraju beneficjenta zgodnie z jego własnymi zasadami i procedurami, przyznanej zgodnie z Ramami Kotonu oraz podlegającą Umowie Pożyczki, zawartej pomiędzy Bankiem a Pożyczkobiorcą.
"Dłużnik objęty Gwarancją" oznacza Pożyczkobiorcę lub jego Gwaranta Strony Trzeciej.
"Suma(y) Gwarantowana(e)" oznacza(ją) jakiekolwiek zobowiązanie, objęte niniejszą Gwarancją, składające się z kapitału, odsetek, prowizji, rekompensat, opłat, kosztów i innych obciążeń oraz jakąkolwiek inną kwotę, należną w dowolnym terminie ze strony Dłużnika objętego Gwarancją na rzecz Banku z tytułu Pożyczki lub Gwarancji Strony Trzeciej.
"Rząd Kraju Beneficjenta" oznacza aktualnie istniejące władze lub organy przejmujące władzę, które w skuteczny sposób sprawują kontrolę nad częścią lub całością terytorium Kraju Beneficjenta, sprawujące rządy polityczne lub terytorialne, lub też inne władze publiczne takiego kraju, oraz obejmuje wszelkie organy, znajdujące się na podstawie lub poza Krajem Beneficjenta oraz posiadające moc regulacyjną, nadaną przez prawa, obowiązujące w Kraju Beneficjenta.
"Kraj Beneficjenta" oznacza każdy z krajów, wyszczególnionych w Ramach Kotonu.
"Pożyczka" oznacza dostarczanie środków pieniężnych z Banku na rzecz Pożyczkobiorcy w formie pożyczki lub w formie obligacji lub jakiegokolwiek równoważnego instrumentu, który Bank może zaakceptować jako formę zastępczą pożyczki, według Wytycznych dla Polityki Zarządzania Ryzykiem Kredytowym, zgodnie z warunkami zawartymi w Umowie Pożyczki.
"Umowa Pożyczki" oznacza podpisaną umowę, zawartą pomiędzy Bankiem i Pożyczkobiorcą, zawierającą uzgodnienia warunków, regulujących Operację Finansowania EBI w formie Pożyczki.
"Rachunek pokrycia straty na pożyczce" lub "LLCA" oznacza rachunek prowadzony w euro ustanowiony przez Bank w imieniu Gwarantów, zasilany z przychodów będących rezultatem wprowadzenia wyceny ryzyka na operacjach finansowych EBI, z wyłączeniem zdefiniowanych powyżej pożyczek ASLA, oraz zarządzany zgodnie z postanowieniami Umowy o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Kotonu II.
"Gwarancja Strony Trzeciej" oznacza gwarancję, wystawioną przez stronę trzecią na rzecz Banku, wliczając w to, między innymi, akredytywę lub list patronacki, wystawione w związku z przyznaniem Pożyczkobiorcy Pożyczki, oraz obejmuje wszelkie zobowiązania, podjęte przez którąkolwiek ze stron ponoszących wspólną odpowiedzialność za całość lub część zobowiązań Dłużnika objętego Gwarancją wobec Banku w odniesieniu do Pożyczki, udzielonej przez Bank.
"Gwarant Strony Trzeciej" oznacza wystawcę Gwarancji Strony Trzeciej w imieniu Pożyczkobiorcy.
B. Następujące warunki mają odpowiednie znaczenia, przypisane im w punktach Wprowadzenia, Artykułach oraz Aneksach, wyszczególnione w kolejnych częściach Umowy:
Termin Punkt, artykuł lub aneks
Trybunał arbitrażowy Ustęp 4 Aneksu 3
Decyzja o stowarzyszeniu Punkt 1 Wprowadzenia
Wiążący Ustęp 4 Aneksu 3
Prawomocny Ustęp 4 Aneksu 3
Ramy Kotonu Punkt 5 Wprowadzenia
Umowa Wewnętrzna Kotonu II Punkt 1 Wprowadzenia
Umowa o Zarządzanie Zaległymi Należnościami Punkt 8 Wprowadzenia Kotonu II
Umowa o Partnerstwie Kotonu II Punkt 1 Wprowadzenia
Ryzyka polityczne Artykuł 2.03
Projekt Ustęp 4 Aneksu 3
Umowa Projektu Ustęp 4 Aneksu 3
Odpowiednia Strona Ustęp 4 Aneksu 3
W niniejszej Gwarancji, jeśli z kontekstu nie wynika inaczej:
(a) Nagłówki służą jedynie wygodzie odczytu i nie mają wpływu na wykładnię niniejszej Gwarancji;
(b) Słowa, użyte w liczbie pojedynczej, odnoszą się również do liczby mnogiej, i odwrotnie;
(c) Odniesienie do Artykułu, strony lub Aneksu stanowi odniesienie do tego Artykułu, lub tej strony lub Aneksu do niniejszej Gwarancji.
______1 Patrz piąty Punkt Wprowadzenia.