Wytyczne EBC/2024/22 (2024/3129) w sprawie zarządzania zabezpieczeniem w operacjach kredytowych Eurosystemu

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2024/3129
z dnia 13 sierpnia 2024 r.
w sprawie zarządzania zabezpieczeniem w operacjach kredytowych Eurosystemu (EBC/2024/22)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności art. 127 ust. 2,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 3 ust. 1, art. 9 ust. 2, art. 12 ust. 1, art. 14 ust. 3, art. 17, art. 18 ust. 2, art. 20 akapit pierwszy oraz art. 22,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 18 ust. 1 Statutu Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego wymaga, aby kredyt banku centralnego opierał się na odpowiednim zabezpieczeniu operacji kredytowych Eurosystemu.

(2) Aktywa kwalifikowane, które mogą być wykorzystane jako zabezpieczenie operacji kredytowych Eurosystemu, są określone w wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) 1  i wytycznych Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/31 2 .

(3) Eurosystem ustanowił kanały ułatwiające przekazywanie zabezpieczeń zarówno w wymiarze krajowym, jak i transgranicznym, przy wykorzystaniu między innymi systemów rozrachunku papierów wartościowych i agentów trójstronnych oraz w oparciu o porozumienia między bankami centralnymi Eurosystemu w celu zapewnienia wszystkim kontrahentom dostępu do wszystkich rynkowych i nierynkowych aktywów kwalifikowanych na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu.

(4) Jednocześnie pomiędzy krajowymi bankami centralnymi państw członkowskich, których walutą jest euro (KBC), występują obecnie różnice w zakresie procedur dotyczących przekazywania zabezpieczeń i zarządzania nimi, a każdy KBC wdraża własne praktyki i prowadzi własne systemy. W rezultacie kontrahenci podlegają różnym procedurom przy przekazywaniu zabezpieczenia na rzecz Eurosystemu.

(5) W celu zwiększenia skuteczności operacyjnej i przejrzystości procedur Eurosystemu związanych z przekazywaniem zabezpieczeń i zarządzaniem nimi KBC powinny zarządzać zabezpieczeniami przekazywanymi przez kontrahentów w sposób zharmonizowany, w oparciu o standardowe i jednolite pod względem operacyjnym procesy, niezależnie od lokalizacji zabezpieczenia lub kontrahenta.

(6) W tym celu Eurosystem uzgodnił zharmonizowane zasady i ustalenia dotyczące zarządzania zabezpieczeniami oraz opracował system zarządzania zabezpieczeniami w Eurosystemie (ECMS) jako jednolitą platformę Eurosystemu umożliwiającą KBC zarządzanie kwalifikowanymi aktywami i środkami pieniężnymi przekazywanymi na zabezpieczenie przez ich kontrahentów.

(7) Ponieważ jednak wymogi prawne dotyczące przekazywania należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych różnią się w zależności od jurysdykcji, KBC powinny mieć możliwość zarządzania przekazywaniem takich aktywów na zabezpieczenie w wymiarze krajowym poza systemem ECMS. Ponadto, ze względu na ich charakter, instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi (RMBD) powinny być przekazywane na zabezpieczenie poza systemem ECMS.

(8) Oprócz zabezpieczeń przekazywanych w celu zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu KBC mogą, według własnego uznania, przyjmować zabezpieczenia przekazywane przez kontrahentów i zarządzać nimi w dowolnych innych celach wskazanych w załączniku V do niniejszych wytycznych, i powinny mieć możliwość korzystania z usług systemu ECMS w tym zakresie.

(9) W celu dostosowania procedur Eurosystemu do przyjętych standardów rynkowych w zakresie zarządzania zabezpieczeniami, a tym samym przyczynienia się do efektywności zarządzania zabezpieczeniami na całym rynku finansowym, przyjęto za cel, aby postanowienia niniejszych wytycznych były zgodne z odpowiednimi zasadami określonymi w jednolitym zbiorze zasad zarządzania zabezpieczeniami dla Europy (SCoRE).

(10) Obecnie kanały, którymi kontrahenci mogą przekazywać zabezpieczenia w ramach operacji kredytowych Eurosystemu, obejmują kanał przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym, kanał przekazywania zabezpieczeń za pośrednictwem powiązań, kanał przekazywania zabezpieczeń za pośrednictwem systemu banków centralnych korespondentów (CCBM) oraz, po zatwierdzeniu przez Eurosystem, kanał przekazywania zabezpieczeń przez dostęp bezpośredni.

(11) System CCBM powinien zostać rozszerzony w celu ułatwienia przekazywania na zabezpieczenie aktywów rynkowych oraz nierynkowych instrumentów dłużnych zabezpieczonych kwalifikowanymi należnościami kredytowymi (instrumentów DECC) a) w transakcjach autokolateralizacji w systemie TARGET2-Securities (T2S) oraz b) w innych celach, wskazanych w załączniku V do niniejszych wytycznych.

(12) Każdy KBC powinien mieć możliwość otwierania rachunków w kwalifikowanych systemach SSS lub korzystania z usług agentów trójstronnych w jurysdykcjach innych niż jurysdykcja krajowa KBC bez konieczności uzyskania zgody Eurosystemu, w tym w przypadkach, gdy w jurysdykcji krajowej danego KBC nie ma kwalifikowanego systemu SSS lub agenta trójstronnego.

(13) Eurosystem ustanowił kryteria kwalifikowalności, które muszą spełniać systemy SSS, powiązania między systemami SSS oraz agenci trójstronni w przypadku wykorzystania ich do przekazywania na zabezpieczenie kwalifikowanych aktywów rynkowych i instrumentów DECC. Dla zapewnienia pewności, jasności i przejrzystości kryteria te powinny zostać zmienione i skonsolidowane w jednym akcie prawnym.

(14) Aby osiągać korzyści ze zharmonizowanych procedur rozrachunku w T2S i jego funkcji autokolateralizacji, KBC powinny otrzymywać aktywa rynkowe i instrumenty DECC wyłącznie na rachunki w systemach rozrachunku papierów wartościowych T2S. Należy nadal zezwalać na prowadzenie rachunków, na których kontrahent posiada aktywa rynkowe i instrumenty DECC przed ich przekazaniem na zabezpieczenie, w systemach SSS innych niż systemy rozrachunku papierów wartościowych T2S.

(15) Aktywa nierynkowe, z wyjątkiem instrumentów DECC, nie mogą być rozliczane w systemie SSS. W zakresie, w jakim KBC wykorzystują system ECMS do przekazywania na zabezpieczenie należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych, KBC powinny zapisywać informacje o tych aktywach na odpowiednim wewnętrznym rachunku aktywów otwartym albo w księgach KBC państwa członkowskiego, w którym kontrahent ma siedzibę, albo w księgach KBC działającego jako bank centralny-korespondent, stosownie do przypadku.

(16) Eurosystem powinien odzyskiwać od kontrahentów koszty zewnętrzne pobierane przez centralne depozyty papierów wartościowych (CDPW) i agentów trójstronnych z tytułu przekazania na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC. KBC powinny mieć możliwość pokrywania kosztów wewnętrznych związanych z przekazywaniem na zabezpieczenie należności kredytowych, dodatkowych należności kredytowych i instrumentów RMBD oraz zarządzaniem nimi poprzez pobieranie opłat od kontrahentów.

(17) Wdrożenie zarządzania zabezpieczeniami zyskałoby na skuteczności, gdyby odpowiednie postanowienia zawarte były w odrębnym akcie prawnym. Takie podejście umożliwiłoby uregulowanie parametrów związanych z zarządzaniem zabezpieczeniami w zwartej i wyczerpującej formie oraz umożliwiłoby wprowadzenie zmian odpowiednich postanowień niezwłocznie po przyjęciu odpowiednich decyzji dotyczących polityki przez Radę Prezesów.

(18) Niniejsze wytyczne ustanawiają zatem zharmonizowane zasady i uzgodnienia dotyczące zarządzania przez KBC zabezpieczeniami przekazanymi przez kontrahentów w wymiarze krajowym i transgranicznym w celu zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu oraz w innych celach, wskazanych w załączniku V do niniejszych wytycznych, a także zastępują postanowienia dotyczące zarządzania zabezpieczeniami zawarte w wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60), zgodnie z wytycznymi Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2024/3130 (EBC/2024/23) 3 ,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

Artykuł  1

Przedmiot i zakres

1. 
Niniejsze wytyczne ustanawiają zharmonizowane zasady i uzgodnienia dotyczące przekazywania zabezpieczeń kwalifikowanych zgodnie z wytycznymi Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) 4  lub wytycznymi Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/31 5  oraz zarządzania nimi, w wymiarze krajowym lub transgranicznym, na potrzeby zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu. W przypadku rozbieżności między niniejszymi wytycznymi a wytycznymi (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) niniejsze wytyczne mają pierwszeństwo w odniesieniu do kwestii wchodzących w zakres ich zastosowania.
2. 
Krajowe banki centralne (KBC) korzystają z systemu zarządzania zabezpieczeniami w Eurosystemie (Eurosystem Collateral Management System - ECMS) jako jednolitej platformy Eurosystemu do przekazywania zabezpieczeń, o których mowa w ust. 1, i zarządzania nimi.
3. 
Niezależnie od ust. 1 i 2:
a)
KBC mogą zdecydować się na zarządzanie przekazywaniem na zabezpieczenie należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych w wymiarze krajowym poza systemem ECMS, w którym to przypadku nie stosuje się art. 6 ust. 1, 2 i 3;
b)
KBC przekazują na zabezpieczenie instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi (retail mortgage-backed debt intruments - RMBD) poza systemem ECMS.
4. 
W każdym przypadku, gdy aktywa są przekazywane na zabezpieczenie poza systemem ECMS, KBC zapisują w systemie ECMS informacje na temat wartości zabezpieczenia tych aktywów.
5. 
KBC mogą również korzystać z systemu ECMS w celu zarządzania zabezpieczeniami przekazywanymi w dowolnych innych celach wskazanych w załączniku V.
Artykuł  2

Definicje

Użyte w niniejszych wytycznych określenia oznaczają:

1)
"dodatkowa należność kredytowa" (additional credit claim - ACC) - dodatkową należność kredytową kwalifikowaną zgodnie z art. 4 wytycznych EBC/2014/31, z wyłączeniem instrumentów RMBD;
2)
"rachunek aktywów" (asset account) - a) w odniesieniu do przekazania na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC: (i) rachunek otwarty przez KBC w jego własnych księgach; (ii) rachunek otwarty w księgach systemu rozrachunku papierów wartościowych lub innego KBC działającego jako bank centralny-korespondent; b) w odniesieniu do przekazania na zabezpieczenie aktywów nierynkowych (innych niż instrumenty DECC): (i) rachunek otwarty przez KBC w jego własnych księgach; (ii) rachunek otwarty w księgach innego KBC działającego jako bank centralny-korespondent. Takie rachunki otwarte w instytucji innej niż rodzimy bank centralny zwane są "zewnętrznymi rachunkami aktywów"; takie rachunki otwarte w księgach rodzimego banku centralnego zwane są "wewnętrznymi rachunkami aktywów";
3)
"wspierający bank centralny" (assisting central bank - ACB) - KBC, który udziela rodzimemu bankowi centralnemu wsparcia i doradztwa w zakresie transgranicznego przekazywania należności kredytowych na zabezpieczenie;
4)
"autokolateralizacja" (auto-collateralisation) - autokolateralizację w rozumieniu art. 2 pkt 7 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/912 (EBC/2022/8) 6 ;
5)
"dzień operacyjny" (business day) - dzień operacyjny w rozumieniu art. 2 pkt 13 wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8);
6)
"rachunek pieniężny" (cash account) - a) główny rachunek pieniężny; b) rachunek pieniężny w walucie innej niż euro;
7)
"centralny depozyt papierów wartościowych" (CDPW) (central securities depository - CSD) - centralny depozyt papierów wartościowych w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 7 ;
8)
"zabezpieczenie" (collateral) - wszystkie aktywa rynkowe i nierynkowe oraz środki pieniężne kwalifikowane zgodnie

z wytycznymi (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) lub wytycznymi EBC/2014/31 w celu zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu lub przekazania na dowolne inne cele wskazane w załączniku V do niniejszych wytycznych;

9)
"dane dotyczące zarządzania zabezpieczeniami" (collateral management data) - dane dotyczące aktywów kwalifikowalnych, informacje na temat wyceny i dane dotyczące bliskich powiązań;
10)
"realizacja zabezpieczenia" (collateral realisation) - proces, w ramach którego KBC egzekwuje swoje prawa do aktywów przekazanych na zabezpieczenie w celu zaspokojenia zobowiązań kredytowych, które stały się wymagalne;
11)
"realokacja zabezpieczenia" (collateral reallocation) - proces, w ramach którego następuje realokacja aktywów z rachunku wyznaczonego w momencie przekazania na zabezpieczenie na inny rachunek;
12)
"wartość zabezpieczenia" (collateral value) - kwotę kredytu, który może zostać udzielony pod dane zabezpieczenie przekazane przez kontrahenta, po uwzględnieniu redukcji wartości i innych czynników określanych okresowo przez Eurosystem, związanych ze składnikiem aktywów lub kontrahentem;
13)
"pula zabezpieczeń" (collateral pool) - sumę wartości zabezpieczeń uzyskanych z aktywów i środków pieniężnych przekazanych przez kontrahenta i utrzymywanych w ramach puli;
14)
"pozycja zabezpieczenia" (collateral position) - zapis wartości zabezpieczenia aktywów i środków pieniężnych przekazanych na zabezpieczenie;
15)
"kontrahent" (counterparty) - a) instytucję spełniającą kryteria kwalifikowalności określone w części trzeciej wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) uprawniające ją do dostępu do operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz, w odniesieniu do dostępu do kredytu śróddziennego, uczestnika spełniającego kryteria kwalifikowalności określone w art. 10 części II załącznika I do wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8); lub b) podmiot zapewniający zabezpieczenie zarządzane przez KBC w dowolnych innych celach wskazanych w załączniku V do niniejszych wytycznych;
16)
"bank centralny-korespondent" (correspondent central bank - CCB) - KBC działający w imieniu rodzimego banku centralnego w ramach systemu CCBM;
17)
"system banków centralnych korespondentów" (system CCBM) (correspondent central banking model - CCBM) - porozumienie ustanowione przez Eurosystem w celu umożliwienia kontrahentom przekazywania na zabezpieczenie kwalifikowanych aktywów w wymiarze transgranicznym, w ramach którego krajowe banki centralne działają dla siebie nawzajem jako powiernicy i przedstawiciele i zgodnie z którym:
a)
rodzimy bank centralny udziela kontrahentowi kredytu lub płynności w oparciu o aktywa kwalifikowane utrzymywane przez kontrahenta lub na jego zlecenie na rachunku, który wyznaczył bank centralny-korespondent;
b)
bank centralny- korespondent działa w imieniu rodzimego banku centralnego w odniesieniu do takich aktywów kwalifikowanych oraz udziela wsparcia i doradztwa; oraz
c)
w określonych przypadkach w odniesieniu do należności kredytowych wspierający bank centralny udziela wsparcia i doradztwa;
18)
"należność kredytowa" (credit claim) - należność kredytową kwalifikowaną zgodnie z art. 2 pkt 13 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);
19)
"linia kredytowa" (credit line) - wartość zabezpieczenia dostępnego w celu zabezpieczenia kredytu śróddziennego w TARGET;
20)
"pozycja kredytowa" (credit position) - kwotę kredytu udzielonego kontrahentowi przez rodzimy bank centralny, w tym wartość zabezpieczeń w puli zabezpieczeń, które są zastrzeżone na określony cel;
21)
"przekazanie zabezpieczenia w wymiarze transgranicznym" (cross-border mobilisation) - przekazanie na zabezpieczenie:
a)
aktywów rynkowych: (i) utrzymywanych w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie rodzimego banku centralnego; (ii) wyemitowanych w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie rodzimego banku centralnego i utrzymywanych w państwie członkowskim rodzimego banku centralnego;
b)
instrumentów DECC wyemitowanych i utrzymywanych w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie rodzimego banku centralnego;
c)
należności kredytowych podlegających prawu innemu niż prawo państwa, w którym siedzibę ma rodzimy bank centralny;
d)
dodatkowych należności kredytowych podlegających prawu innemu niż prawo państwa, w którym siedzibę ma KBC otrzymujący zabezpieczenie;
22)
"przekazanie zabezpieczenia przez dostęp bezpośredni" (direct access mobilisation) - przekazanie na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC, w przypadku gdy KBC otrzymuje takie aktywa na rachunek papierów wartościowych prowadzony przez ten KBC w CDPW znajdującym się w innym państwie niż to, w którym dany KBC ma siedzibę;
23)
"bezpośrednie powiązanie" (direct link) - porozumienie pomiędzy dwoma systemami SSS prowadzonymi przez CDPW, zgodnie z którym jeden CDPW staje się bezpośrednim uczestnikiem w systemie SSS prowadzonym przez drugi CDPW poprzez otwarcie rachunku papierów wartościowych, w celu umożliwienia przekazywania papierów wartościowych w procesie zapisów księgowych;
24)
"przekazanie zabezpieczenia w wymiarze krajowym" (domestic mobilisation) - a) w odniesieniu do aktywów rynkowych i instrumentów DECC - przekazanie na zabezpieczenie aktywów wyemitowanych i utrzymywanych w CDWP zlokalizowanym w tym samym państwie, w którym siedzibę ma rodzimy bank centralny; b) w odniesieniu do należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych - przekazanie na zabezpieczenie należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych podlegających prawu państwa, w którym siedzibę ma rodzimy bank centralny; oraz c) w odniesieniu do instrumentów RMBD - przekazanie na zabezpieczenie instrumentów RMBD wyemitowanych przez kontrahenta mającego siedzibę w rodzimym państwie członkowskim;
25)
"aktywa kwalifikowane" (eligible assets) - rynkowe i nierynkowe aktywa kwalifikowane zgodnie z wytycznymi (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) oraz wytycznymi EBC/2014/31;
26)
"kwalifikowane powiązanie" (eligible link) - bezpośrednie lub pośrednie powiązanie, które Eurosystem uznał za zgodne z kryteriami kwalifikowalności określonymi w załączniku I i które znajduje się na liście kwalifikowanych powiązań Eurosystemu opublikowanej na stronie internetowej EBC. Kwalifikowane powiązanie pośrednie składa się z kwalifikowanych powiązań bezpośrednich;
27)
"kwalifikowany system rozrachunku papierów wartościowych" (kwalifikowany system SSS) (eligible securities settlement system - eligible SSS) - system SSS prowadzony przez CDPW, który Eurosystem uznał za spełniający kryteria kwalifikowalności określone w załączniku I i który znajduje się na liście kwalifikowanych systemów SSS Eurosystemu opublikowanej na stronie internetowej EBC;
28)
"kwalifikowany agent trójstronny" (eligible triparty agent - eligible TPA) - agenta trójstronnego prowadzonego przez CDPW, którego Eurosystem uznał za spełniającego kryteria kwalifikowalności określone w załączniku II i który znajduje się na liście kwalifikowanych agentów trójstronnych Eurosystemu opublikowanej na stronie internetowej EBC;
29)
"(ze) strefy euro" (euro area) - dotyczący państwa członkowskiego, którego walutą jest euro, lub mający siedzibę w takim państwie;
30)
"Eurosystem" (Eurosystem) - EBC i krajowe banki centralne;
31)
"operacje kredytowe Eurosystemu" (Eurosystem credit operations) - operacje kredytowe Eurosystemu w rozumieniu art. 2 pkt 31 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);
32)
"rodzimy bank centralny" (home central bank - HCB) - KBC państwa członkowskiego, w którym kontrahent ma siedzibę i który udziela temu kontrahentowi kredytu w ramach operacji kredytowych Eurosystemu;
33)
"pośredniczący system rozrachunku papierów wartościowych" (pośredniczący system SSS) (intermediary securities settlement system - intermediary SSS) - system SSS, który działa jako pośrednik między systemem SSS emitenta a systemem SSS inwestora;
34)
"kredyt śróddzienny" (intraday credit) - kredyt w ciągu dnia w rozumieniu art. 2 pkt 35 wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8);
35)
"system rozrachunku papierów wartościowych inwestora" (system SSS inwestora) (investor securities settlement system - investor SSS) - system SSS połączony kwalifikowanym powiązaniem z systemem SSS emitenta w celu ułatwienia przenoszenia papierów wartościowych od uczestników systemu SSS emitenta na uczestników systemu SSS inwestora;
36)
"system rozrachunku papierów wartościowych emitenta" (system SSS emitenta) (issuer securities settlement system - issuer SSS)
system SSS prowadzony przez CDPW, w którym wyemitowano papiery wartościowe;
37)
"kanał przekazywania zabezpieczenia za pośrednictwem powiązań" (links mobilisation channel) - przekazywanie na zabezpieczenie aktywów rynkowych z wykorzystaniem kwalifikowanego powiązania;
38)
"główny rachunek pieniężny" (rachunek MCA) (main cash account - MCA) - główny rachunek pieniężny prowadzony na potrzeby wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8) i zgodnie z postanowieniami tych wytycznych;
39)
"aktywa rynkowe" (marketable assets) - którekolwiek z poniższych:
a)
aktywa rynkowe w rozumieniu art. 2 pkt 59 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);
b)
aktywa rynkowe będące kwalifikowanym zabezpieczeniem na podstawie art. 3, 5 lub 7 wytycznych EBC/2014/31;
40)
"kanały przekazywania zabezpieczeń" (mobilisation channels) - serie procedur i uzgodnień ustanowionych w celu umożliwienia przekazywania na zabezpieczenie kwalifikowanych aktywów przez kontrahentów, w tym kanał przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym, kanał przekazywania zabezpieczeń za pośrednictwem powiązań, kanał przekazywania zabezpieczeń za pośrednictwem systemu CCBM i kanał przekazywania zabezpieczeń przez dostęp bezpośredni;
41)
"krajowy bank centralny" (KBC) (national central bank - NCB) - krajowy bank centralny państwa członkowskiego, którego walutą jest euro;
42)
"aktywa nierynkowe" (non-marketable assets) - a) aktywa nierynkowe w rozumieniu art. 2 pkt 70 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60); b) dodatkowe należności kredytowe kwalifikowane na podstawie art. 4 wytycznych EBC/2014/31;
43)
"nierynkowy instrument dłużny zabezpieczony kwalifikowanymi należnościami kredytowymi" (instrument DECC) (non-marketable debt instrument backed by eligible credit claims - DECC) - nierynkowy instrument dłużny zabezpieczony kwalifikowanymi należnościami kredytowymi w rozumieniu art. 2 pkt 70a wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60);
44)
"łączenie zabezpieczeń" (pooling) - metodę operacyjną stosowaną przez KBC w zakresie utrzymywania zabezpieczeń przekazanych przez kontrahentów, zgodnie z którą kontrahent udostępnia KBC zabezpieczenie w celu zabezpieczenia kredytu udzielonego przez ten KBC, a w ramach takiego zabezpieczenia poszczególne kwalifikowane aktywa nie są powiązane z żadną konkretną operacją kredytową Eurosystemu, z wyjątkiem instrumentów RMBD, które są powiązane z konkretną operacją kredytową;
45)
"podstawowy rachunek MCA" (primary MCA) - rachunek MCA należący do kontrahenta lub osoby trzeciej i wyznaczony przez kontrahenta do rozrachunku płatności związanych z zarządzaniem zabezpieczeniem;
46)
"powiązanie pośrednie" (relayed link) - powiązanie pomiędzy systemami SSS prowadzonymi przez dwa różne CDPW,

które dokonują transakcji na papierach wartościowych lub ich przekazywania za pośrednictwem trzeciego systemu SSS prowadzonego przez CDPW działający w charakterze pośrednika lub, w przypadku systemów SSS prowadzonych przez CDPW w systemie TARGET2-Securities - za pośrednictwem wielu systemów SSS prowadzonych przez CDPW działające w charakterze pośredników;

47)
"instrumenty dłużne zabezpieczone detalicznymi kredytami hipotecznymi" (instrumenty RMBD) (retail mortgage- backed debt instrument - RMBD) - aktywa będące kwalifikowanym zabezpieczeniem zgodnie z art. 107 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) i art. 4 wytycznych EBC/2014/31;
48)
"tryb księgowania z zatrzymaniem" (retain booking mode) - zatrzymanie aktywów rynkowych lub instrumentów DECC, które są przekazywane na zabezpieczenie, na rachunku papierów wartościowych kontrahenta;
49)
"system rozrachunku papierów wartościowych" (system SSS) (securities settlement system - SSS) - system rozrachunku papierów wartościowych w rozumieniu art. 2 ust. 1 pkt 10 rozporządzenia (UE) nr 909/2014;
50)
"TARGET" (TARGET) - transeuropejski zautomatyzowany błyskawiczny system rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji podlegający postanowieniom wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8);
51)
"tryb księgowania z przeniesieniem" (transfer booking mode) - przeniesienie aktywów rynkowych lub instrumentów DECC, które są przekazywane na zabezpieczenie z rachunku papierów wartościowych kontrahenta na rachunek papierów wartościowych KBC;
52)
"usługi T2S" (T2S services) - usługi T2S w rozumieniu art. 2 pkt 20 wytycznych Europejskiego Banku Centralnego EBC/2012/13 8 .
Artykuł  3

Struktura rachunku i puli zabezpieczeń

1. 
W celu ułatwienia przekazywania zabezpieczeń i zarządzania nimi KBC:
a)
prowadzą rachunki aktywów i rachunki pieniężne;
b)
wymagają od kontrahentów prowadzenia odpowiednich rachunków aktywów i rachunków pieniężnych.
2. 
KBC zezwalają swoim kontrahentom na upoważnienie osoby trzeciej do zarządzania określonymi rachunkami aktywów lub rachunkami pieniężnymi kontrahenta; w takim przypadku zastosowanie mają następujące zasady:
a)
w przypadku gdy kontrahent upoważnia osobę trzecią do zarządzania jego wyznaczonym rachunkiem aktywów, rachunkiem tym zarządza osoba trzecia, która w imieniu kontrahenta wysyła instrukcje do KBC i otrzymuje powiadomienia od KBC;
b)
w przypadku gdy kontrahent upoważnia osobę trzecią do zarządzania jego wyznaczonym rachunkiem pieniężnym, podstawowy rachunek MCA wyznaczony przez kontrahenta jest współzarządzany (zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) i b) załącznika I część II do wytycznych (UE) 2022/912 (EBC/2022/8)) przez innego uczestnika TARGET lub należy do niego.
3. 
Na potrzeby przyjmowania na zabezpieczenie od kontrahentów aktywów rynkowych i nierynkowych instrumentów dłużnych zabezpieczonych kwalifikowanymi należnościami kredytowymi (instrumentów DECC) KBC mogą otwierać zewnętrzne rachunki aktywów. Rachunki takie otwiera się wyłącznie w kwalifikowanym systemie rozrachunku papierów wartościowych (kwalifikowanym systemie SSS).
4. 
W celu otrzymywania zabezpieczeń od kontrahentów lub zapisywania informacji na temat zabezpieczeń przekazanych przez kontrahentów KBC otwierają wewnętrzne rachunki aktywów dla każdego kontrahenta. Odrębne wewnętrzne rachunki aktywów otwiera się dla:
a)
aktywów rynkowych i instrumentów DECC;
b)
aktywów nierynkowych innych niż instrumenty DECC.
5. 
KBC stosują metodę łączenia zabezpieczeń w celu utrzymania zabezpieczeń przekazanych przez ich kontrahentów.
6. 
Każdy wewnętrzny rachunek aktywów i każdą pulę zabezpieczeń identyfikuje się za pomocą niepowtarzalnej i zharmonizowanej konwencji nazewniczej określonej przez Eurosystem i opisanej w dokumencie pt. "Collateral management in Eurosystem credit operations - Information for Eurosystem counterparties" (Zarządzanie zabezpieczeniem w operacjach kredytowych Eurosystemu - informacje dla kontrahentów Eurosystem) opublikowanym na stronie internetowej EBC.
7. 
Z zastrzeżeniem wymogu wydzielenia puli określonych w ust. 8 część wartości przekazanych zabezpieczeń może być zarezerwowana w puli zabezpieczeń kontrahenta na cele związane z zabezpieczeniem operacji kredytowych Eurosystemu lub na dowolne inne cele wskazane w załączniku V do niniejszych wytycznych.
8. 
Zabezpieczenia przekazane na potrzeby zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu są utrzymywane w puli odrębnej od puli wykorzystywanej do zarządzania zabezpieczeniami w innych celach, o której mowa w ust. 7. KBC mogą utrzymywać tyle puli zabezpieczeń na kontrahenta, ile jest to konieczne dla tych celów.
9. 
KBC mogą otwierać wiele wewnętrznych rachunków aktywów na kontrahenta. Jeden wewnętrzny rachunek aktywów jest powiązany tylko z jedną pulą zabezpieczeń. Jedna pula zabezpieczeń może być powiązana z kilkoma wewnętrznymi rachunkami aktywów.
10. 
Na potrzeby udzielania kontrahentowi kredytu śróddziennego jedynie pula zabezpieczeń utrzymywana w celu zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu może być powiązana z podstawowym rachunkiem MCA w TARGET wyznaczonym przez tego kontrahenta.
11. 
Aby wesprzeć przeprowadzanie operacji zarządzania zabezpieczeniami, KBC obciążają podstawowy rachunek MCA kontrahenta w TARGET w celu ułatwienia płatności zaległych zobowiązań na rzecz Eurosystemu w odniesieniu do m.in. następujących działań:
a)
spłaty zapadających operacji kredytowych;
b)
przetwarzania zdarzeń korporacyjnych;
c)
przekazywania na zabezpieczenie środków pieniężnych;
d)
pobierania opłat.
Artykuł  4

Przekazanie aktywów na zabezpieczenie

1. 
Aktywa rynkowe i instrumenty DECC przekazane na zabezpieczenie przez kontrahenta podlegają dostarczeniu na rachunek prowadzony w kwalifikowanym systemie SSS.
2. 
Jeżeli CDPW, w którym składnik aktywów został wyemitowany, i CDPW, w którym składnik aktywów jest utrzymywany, nie są tożsame, zabezpieczenie przekazuje się wyłącznie wówczas, gdy systemy SSS prowadzone przez te dwa CDPW są połączone za pomocą kwalifikowanego powiązania.
3. 
Na żądanie innego KBC (jako rodzimego banku centralnego) KBC prowadzi (jako bank centralny-korespondent) odrębny lub zbiorczy rachunek papierów wartościowych w kwalifikowanym systemie SSS ustanowionym w państwie, w którym bank centralny-korespondent ma siedzibę, i utrzymuje zabezpieczenie w imieniu tego rodzimego banku centralnego.
4. 
W celu otrzymania zabezpieczenia od swoich kontrahentów KBC może otworzyć rachunek bezpośrednio w kwalifikowanym systemie SSS mającym siedzibę w państwie innym niż to, w którym dany KBC ma siedzibę.
5. 
Na potrzeby przekazania na zabezpieczenie należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych KBC wymagają od kontrahentów przekazywania tych aktywów na rachunek aktywów wskazany przez rodzimy bank centralny. KBC może zdecydować się na zarządzanie przekazywaniem na zabezpieczenie należności kredytowych i dodatkowych należności kredytowych w wymiarze krajowym poza ECMS, w którym to przypadku KBC ustala, czy na potrzeby przekazania zabezpieczenia wymagany jest rachunek aktywów.
6. 
W przypadku przekazania na zabezpieczenie środków pieniężnych przekazuje się je zgodnie z instrukcją KBC lub kontrahenta poprzez obciążenie wyznaczonego podstawowego rachunku MCA i uznanie rachunku rodzimego banku centralnego.
7. 
Należności kredytowe przekazuje się na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu banków centralnych korespondentów (systemu CCBM) wyłącznie do celów zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu. Dodatkowych należności kredytowych, instrumentów RMBD i depozytów terminowych nie przekazuje się na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu CCBM.
8. 
Skutki prawne wpisów księgowych (czy to w trybie księgowania z przeniesieniem, czy w trybie księgowania z zatrzymaniem) na rachunkach aktywów podlegają uzgodnieniom umownym lub normatywnym KBC z kontrahentem. Wykorzystanie rachunków do przekazywania na zabezpieczenie aktywów odbywa się zgodne z wymogami prawa krajowego dotyczącymi ustanawiania lub zwalniania zabezpieczenia na takich aktywach.
Artykuł  5

Przekazywanie na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC oraz ich wycofywanie jako zabezpieczenia

1. 
W przypadku gdy kontrahent zamierza przekazać na zabezpieczenie aktywa rynkowe lub instrumenty DECC lub je wycofać jako zabezpieczenie, KBC, przed przyjęciem wniosku o takie przekazanie lub wycofanie, dokonują weryfikacji poprawności, zgodnie z definicją określoną przez Eurosystem i zamieszczoną w dokumencie pt. "Collateral management in Eurosystem credit operations - information for Eurosystem counterparties" opublikowanym na stronie internetowejEBC - zgodnie z tym dokumentem, w odniesieniu do instrukcji przekazania lub wycofania zabezpieczenia złożonych przez danego kontrahenta.
2. 
Aktywa rynkowe i instrumenty DECC są przekazywane na zabezpieczenie nieodpłatnie (FOP), z wyjątkiem transakcji autokolateralizacji, o których mowa w art. 8, w przypadku których rozrachunek odbywa się na zasadzie "dostawa za płatność" (DVP).
3. 
Przed przyjęciem instrukcji wycofania zabezpieczenia KBC obniżają wartość odpowiedniej puli zabezpieczeń oraz, w stosownych przypadkach, linii kredytowej o kwotę równą wartości zabezpieczenia przedstawianą przez aktywa rynkowe lub instrumenty DECC, których dotyczy wniosek o wycofanie. Jeżeli takie obniżenie wartości puli zabezpieczeń spowodowałoby spadek jej całkowitej wartości poniżej całkowitej pozycji kredytowej, KBC zawieszają wniosek o wycofanie zabezpieczenia i nie dokonują korekty puli zabezpieczeń oraz, w stosownych przypadkach, linii kredytowej. KBC odrzucają instrukcje wycofania zabezpieczenia, które pozostają zawieszone na koniec dnia.
4. 
Ostateczne korekty pozycji aktywów i puli zabezpieczeń stają się skuteczne po otrzymaniu potwierdzenia rozrachunku z T2S.
5. 
Na wniosek rodzimego banku centralnego KBC działa jako bank centralny-korespondent w imieniu takiego rodzimego banku centralnego w odniesieniu do przekazania na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC za pośrednictwem systemu CCBM. W przypadku przekazania na zabezpieczenie i wycofania jako zabezpieczenia aktywów rynkowych i instrumentów DECC za pośrednictwem systemu CCBM rodzimy bank centralny jest odpowiedzialny za sprawdzenie ważności wniosku o przekazanie lub wycofanie zabezpieczenia złożonego przez kontrahenta, a bank centralny-korespondent jest odpowiedzialny za kwestie związane z rozrachunkiem instrukcji, które wymagają interakcji z CDPW. Bank centralny-korespondent zapewnia otrzymywanie przez rodzimy bank centralny wszelkich informacji przekazywanych między bankiem centralnym-korespondentem a T2S.
6. 
Niezależnie od ust. 1-5 rodzimy bank centralny może z istotnych powodów zablokować przekazanie na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC oraz ich wycofanie jako zabezpieczenia, w tym między innymi w przypadku niewykonania zobowiązania ze względu na wymogi ostrożności.
7. 
Ponadto rodzimy bank centralny lub, w przypadku systemu CCBM, bank centralny-korespondent może odrzucić wniosek o przekazania na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC, w przypadku których kontrahent nie przekazał wymaganej dokumentacji podatkowej lub innej dokumentacji, której wymaga rodzimy bank centralny lub bank centralny-korespondent, stosownie do przypadku.
Artykuł  6

Przekazywanie na zabezpieczenie aktywów nierynkowych innych niż instrumenty DECC oraz ich wycofywanie jako zabezpieczenia

1. 
W przypadku gdy kontrahent zamierza zarejestrować lub przekazać na zabezpieczenie należności kredytowe lub indywidualne dodatkowe należności kredytowe, lub też je wycofać jako zabezpieczenie, KBC, przed przyjęciem wniosku o rejestrację, przekazanie lub wycofanie, dokonują weryfikacji poprawności - zgodnie z definicją określoną przez Eurosystem i zamieszczoną w dokumencie pt. "Collateral management in Eurosystem credit operations - information for Eurosystem counterparties" opublikowanym na stronie internetowej EBC i zgodnie z tym dokumentem - w odniesieniu do instrukcji dotyczącej rejestracji, przekazania lub wycofania zabezpieczenia złożonych przez danego kontrahenta.
2. 
Przed przekazaniem należności kredytowej lub indywidualnej dodatkowej należności kredytowej na zabezpieczenie kontrahent, który zamierza to uczynić, ma obowiązek zarejestrować tę należność kredytową lub indywidualną dodatkową należność kredytową w rodzimym banku centralnym lub - w przypadku przekazania zabezpieczenia za pośrednictwem systemu CCBM - w banku centralnym-korespondencie. W obu przypadkach rodzimy bank centralny wymaga od kontrahenta dostarczenia w ramach procesu rejestracji co najmniej zestawu podstawowych elementów danych określonych przez Eurosystem i wskazanych w dokumencie pt. "Collateral management in Eurosystem credit operations - information for Eurosystem counterparties" opublikowanym na stronie internetowej EBC.
3. 
Z zastrzeżeniem obowiązku kontrahentów wynikającego z art. 101 ust. 1 lit. a) ppkt (iv) wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60), KBC wymagają od kontrahentów aktualizacji przesłanych zgodnie z ust. 2 podstawowych elementów danych dotyczących należności kredytowych lub indywidualnych dodatkowych należności kredytowych przekazanych na zabezpieczenie - w przypadku zmiany tych elementów danych - w ciągu następnego dnia operacyjnego.
4. 
Jeżeli należność kredytowa nie podlega prawu państwa, w którym siedzibę ma rodzimy bank centralny, rodzimy bank centralny może wykorzystać system CCBM do przekazania danej należności kredytowej na zabezpieczenie. W tym celu KBC działający jako bank centralny-korespondent zgodnie z ust. 5 przygotowuje zbiór warunków, w formie określonej w załączniku III, podlegających uzgodnieniu z kontrahentem rodzimego banku centralnego w celu ułatwienia przekazania na zabezpieczenie należności kredytowych podlegających prawu państwa, w którym siedzibę ma bank centralny-korespondent.
5. 
Na wniosek rodzimego banku centralnego KBC działa jako bank centralny-korespondent w imieniu takiego rodzimego banku centralnego w odniesieniu do przekazania na zabezpieczenie należności kredytowych, z zastrzeżeniem spełnienia wszystkich następujących warunków:
a)
należność kredytowa odpowiada definicji należności kredytowej określonej w art. 2 pkt 13 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60) i spełnia wszystkie odpowiednie kryteria kwalifikowalności określone w tych wytycznych;
b)
należność kredytowa może zostać zgodnie z prawem przekazana na zabezpieczenie między kontrahentem a rodzimym bankiem centralnym (którego w odpowiednich przypadkach reprezentuje bank centralny- korespondent) w drodze uzgodnień dotyczących przekazania zabezpieczenia podlegających prawu państwa, w którym bank centralny-korespondent ma siedzibę;
c)
należność kredytowa jest przekazywana na zabezpieczenie operacji kredytowych Eurosystemu.
6. 
Bank centralny-korespondent podejmuje wszelkie środki i działania niezbędne na mocy prawa państwa, w którym ma siedzibę, w celu zapewnienia, aby operacja w ramach systemu CCBM była ważna, wiążąca i wykonalna. Bank centralny-korespondent:
a)
sprawdza informacje dotyczące należności kredytowej przekazane przez kontrahenta pod kątem kryteriów kwalifikowalności oraz, w stosownych przypadkach, ważność podpisów z listą otrzymanych podpisów;
b)
wspiera rodzimy bank centralny, na jego wniosek, w ustaleniu, czy istnieją bliskie powiązania, o których mowa w art. 138 wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60), między kontrahentem a odpowiednim dłużnikiem danego składnika aktywów oraz w podjęciu niezbędnych środków egzekucyjnych.

Rodzimy bank centralny udziela wsparcia bankowi centralnemu-korespondentowi (m.in. w przypadku gdy dłużnik, wierzyciel lub gwarant jest zlokalizowany w tym samym państwie, co rodzimy bank centralny) poprzez niezwłoczne dostarczenie bankowi centralnemu-korespondentowi wszystkich dokumentów i przeprowadzenie wszelkich działań lub formalności, jakich wymaga bank centralny-korespondent, które są niezbędne do umożliwienia bankowi centralnemu- korespondentowi wykonywania jej obowiązków.

7. 
Bank centralny-korespondent odpowiada wobec rodzimego banku centralnego wyłącznie za niedbalstwo w wykonywaniu swoich obowiązków wynikających z ust. 6 lit. a) i b). Odpowiedzialność banku centralnego- korespondenta podlega ocenie na podstawie prawa państwa, w którym ma siedzibę, i jest ona ograniczona do kwoty należności kredytowej, z wyłączeniem szkód następczych.
8. 
Bank centralny-korespondent odpowiada wobec rodzimego banku centralnego za naruszenie innych obowiązków wyłącznie w przypadku rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia zobowiązań, a odpowiedzialność ta jest oceniana na podstawie prawa państwa, w którym bank centralny-korespondent ma siedzibę.
9. 
Na wniosek rodzimego banku centralnego KBC działa jako wspierający bank centralny w odniesieniu do przekazywania należności kredytowych na zabezpieczenie. KBC działający jako wspierający bank centralny doradza rodzimemu bankowi centralnemu w sprawie przekazania należności kredytowej na zabezpieczenie w celu zapewnienia zgodności z wymogami prawnymi mającymi zastosowanie w państwie, w którym wspierający bank centralny ma siedzibę. W szczególności, w formie warunków określonych w załączniku IV, wspierający bank centralny wskazuje:
a)
czy wymagane są rejestracja i powiadomienie, a jeśli tak, to wskazuje zasady i formę rejestracji i powiadomienia;
b)
inne wymogi, które należy spełnić w celu ustanowienia ważnego i wykonalnego zabezpieczenia należności

kredytowej;

c)
czy umowa będąca podstawą należności kredytowej musi zawierać dodatkowe klauzule ułatwiające ustanowienie przez rodzimy bank centralny dalszego uprawnienia z tytułu przekazanej na zabezpieczenie należności kredytowej po jej pierwotnym przekazaniu na zabezpieczenie.

W razie potrzeby wspierający bank centralny udziela wsparcia w wykonywaniu zadań niezbędnych do spełnienia wymogów, o których mowa w lit. a)-c).

Na wniosek rodzimego banku centralnego i w przypadku, gdy dłużnik lub gwarant mają siedzibę w państwie, w którym siedzibę ma wspierający bank centralny, wspierający bank centralny przekazuje odpowiednie informacje na temat tego dłużnika lub gwaranta, w tym weryfikacje bliskich powiązań i rating na podstawie wewnętrznego systemu oceny kredytowej (ICAS).

10. 
Przekazanie na zabezpieczenie i wycofanie jako zabezpieczenia a) instrumentów RMBD i b) puli dodatkowych należności kredytowych przeprowadza się zgodnie z procedurami określonymi przez rodzimy bank centralny.
11. 
Depozyty terminowe są automatycznie przekazywane na zabezpieczenie w ramach rozrachunku depozytów terminowych. Rozrachunek odbywa się poprzez obciążenie podstawowego rachunku MCA kontrahenta i uznanie rachunku rodzimego banku centralnego.
Artykuł  7

Trójstronne usługi zarządzania zabezpieczeniem

1. 
KBC zezwalają, by kontrahenci przekazywali na zabezpieczenie rodzimemu bankowi centralnemu następujące aktywa z wykorzystaniem trójstronnych usług zarządzania zabezpieczeniem kwalifikowanego agenta trójstronnego:
a)
aktywa rynkowe i instrumenty DECC wyemitowane w CDPW prowadzącym kwalifikowany system SSS, w którym prowadzony jest rachunek aktywów;
b)
aktywa rynkowe wyemitowane w CDPW, którego system SSS posiada kwalifikowane powiązanie z systemem SSS, w którym prowadzony jest rachunek aktywów.
2. 
Przekazanie na zabezpieczenie aktywów rynkowych i instrumentów DECC z wykorzystaniem usług agenta trójstronnego zgodnie z ust. 1 może być przeprowadzone z wykorzystaniem kanału przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym, za pośrednictwem powiązań, za pośrednictwem systemu CCBM lub przez dostęp bezpośredni, stosownie do przypadku.
3. 
W przypadku przekazania na zabezpieczenie aktywów za pośrednictwem systemu CCBM bank centralny- korespondent zawiera, na wniosek rodzimego banku centralnego, ustalenia umowne z agentem trójstronnym zgodnie z kryteriami określonymi w załączniku II. Stosuje się następujący podział odpowiedzialności między rodzimym bankiem centralnym a bankiem centralnym-korespondentem:
a)
Rodzimy bank centralny odpowiada za sprawdzenie, czy kontrahent posiada odpowiednie zabezpieczenie przed udzieleniem agentowi trójstronnemu zgody na podjęcie dalszych działań związanych z przetwarzaniem spadków lub zamknięć transakcji trójstronnej oraz wypłatą wpływów ze zdarzeń korporacyjnych.
b)
Bank centralny-korespondent odpowiada za wszelkie kwestie związane z zarządzaniem transakcją trójstronną, które wymagają interakcji z agentem trójstronnym. Bank centralny-korespondent zapewnia otrzymywanie przez rodzimy bank centralny wszelkich istotnych informacji wymienianych między bankiem centralnym-korespondentem a agentem trójstronnym.
Artykuł  8

Autokolateralizacja

1. 
Autokolateralizacja jest dostępna za pośrednictwem kanału przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym, za pośrednictwem powiązań, za pośrednictwem systemu CCBM lub przez dostęp bezpośredni.
2. 
Na wniosek rodzimego banku centralnego KBC działa jako bank centralny-korespondent w imieniu tego rodzimego banku centralnego w odniesieniu do transakcji autokolateralizacji w systemie T2S.
3. 
Transakcje autokolateralizacji w systemie CCBM są obsługiwane w trybie księgowania z przeniesieniem albo w trybie księgowania z zatrzymaniem, zgodnie z decyzją banku centralnego-korespondenta.
4. 
W celu wsparcia realizacji transakcji autokolateralizacji każdy rodzimy bank centralny codziennie definiuje listę aktywów rynkowych i instrumentów DECC kwalifikowanych do wykorzystania na potrzeby autokolateralizacji. Lista ta może obejmować aktywa wyemitowane w CDPW prowadzącym kwalifikowany system SSS, w którym rodzimy bank centralny posiada rachunek, a także aktywa wyemitowane w CDPW, którego system SSS posiada kwalifikowane powiązanie z kwalifikowanym systemem SSS.
Artykuł  9

Zarządzanie pozycją kredytową

1. 
KBC aktualizują pozycję kredytową kontrahenta w ramach rozrachunku odnośnej operacji kredytowej Eurosystemu.
2. 
KBC dokonują rozrachunku operacji kredytowych Eurosystemu w ujęciu netto, z zastrzeżeniem, że w sytuacjach awaryjnych mogą dokonywać rozrachunku takich operacji kredytowych w ujęciu brutto.
3. 
W przypadku kontrahentów mających dostęp do kredytu śróddziennego w TARGET całą wartość zabezpieczenia, z wyłączeniem wartości przypisanej do instrumentów RMBD, w puli zabezpieczeń kontrahenta przeznaczonej do zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu, która nie jest wymagana do zabezpieczenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu ani nie jest zastrzeżona, udostępnia się jako linię kredytową, zgodnie z ust. 4.
4. 
Wartość linii kredytowej ustala rodzimy bank centralny na podstawie zmian kwoty dostępnego zabezpieczenia (tj. zmiennej linii kredytowej), z wyjątkiem sytuacji, w której kontrahent lub rodzimy bank centralny ustalają maksymalną wartość linii kredytowej w celu ograniczenia kwoty kredytu śróddziennego, który można uzyskać w TARGET (tj. maksymalną linię kredytową).
5. 
Jeżeli zgodnie z ust. 4 rodzimy bank centralny i kontrahent ustalą inną maksymalną wartość linii kredytowej, maksymalną wartością jest niższa z tych dwóch wartości.
6. 
Jeżeli maksymalna wartość linii kredytowej ustalona przez kontrahenta utrudnia rozrachunek operacji kredytowej Eurosystemu, rodzimy bank centralny może usunąć tę maksymalną wartość.
Artykuł  10

Zdarzenia korporacyjne

1. 
Rodzimy bank centralny powiadamia swoich kontrahentów z wyprzedzeniem o zdarzeniach korporacyjnych, informacja o których została przekazana przez CDPW i które dotyczą aktywów rynkowych lub instrumentów DECC przekazanych na zabezpieczenie przez kontrahenta.
2. 
W przypadku gdy uczestnictwo w zdarzeniu korporacyjnym jest dobrowolne lub wiąże się z wyborem opcji, rodzimy bank centralny działa zgodnie z instrukcją dotyczącą zdarzeń korporacyjnych przekazaną przez kontrahenta w terminie na udzielenie odpowiedzi określonym w powiadomieniu KBC. Jeżeli kontrahent nie przedłoży instrukcji dotyczącej zdarzeń korporacyjnych, w stosownych przypadkach zastosowanie ma opcja domyślna podana przez CDPW.
3. 
Z zastrzeżeniem ust. 4 i 5, w przypadku zdarzenia korporacyjnego związanego z przepływem środków pieniężnych od emitenta do kontrahenta (tj. dodatnim przepływem pieniężnym), rodzimy bank centralny, po otrzymaniu wpływów ze zdarzenia korporacyjnego, przekazuje takie wpływy na jeden z następujących rachunków:
a)
w przypadku wpływów pieniężnych w euro - na podstawowy rachunek MCA wyznaczony przez kontrahenta;
b)
w przypadku wpływów pieniężnych w walucie innej niż euro - na rachunek pieniężny w walucie innej niż euro

wyznaczony przez kontrahenta.

4. 
Rodzimy bank centralny nie przekazuje kontrahentowi wpływów ze zdarzenia korporacyjnego, o których mowa w ust. 3, w żadnym z następujących przypadków:
a)
gdy kontrahent nie posiada wystarczającego zabezpieczenia w swojej puli zabezpieczeń (tj. w przypadku wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego);
b)
gdy zabezpieczenie przekazane przez kontrahenta na zabezpieczenie w Eurosystemie jest blokowane z powodu wystąpienia przypadku niewykonania zobowiązania lub ze względu na wymogi ostrożności.
5. 
Wpływy pieniężne w euro są automatycznie przekazywane na zabezpieczenie do kwoty nieprzekraczającej kwoty wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego o godzinie 16.55 czasu środkowoeuropejskiego (CET) w dniu, w którym rodzimy bank centralny otrzyma wpływy ze zdarzenia korporacyjnego, jeżeli wezwanie do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego, o którym mowa w ust. 4 lit. a), pozostaje o tej godzinie nierozliczone. Ewentualne wpływy ze zdarzenia korporacyjnego przekraczające kwotę wymaganą do zabezpieczenia wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego są przekazywane kontrahentowi przez rodzimy bank centralny.
6. 
W przypadku dodatnich przepływów pieniężnych z aktywów rynkowych lub instrumentów DECC przekazanych na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu CCBM bank centralny-korenspondet dokonuje uznania wpływów ze zdarzenia korporacyjnego na rachunku w euro lub rachunku w walucie innej niż euro wyznaczonym przez rodzimy bank centralny, stosownie do przypadku, aby ułatwić rodzimemu bankowi centralnemu dalszą wypłatę wpływów na podstawowy rachunek MCA - w odniesieniu do wpływów euro - lub na rachunek w walucie innej niż euro wyznaczony przez kontrahenta - w odniesieniu do wpływów w walucie innej niż euro.
7. 
W przypadku zdarzeń korporacyjnych obejmujących przepływy pieniężne od kontrahenta do emitenta (tj. ujemne przepływy pieniężne) rodzimy bank centralny odzyskuje należną kwotę w jeden z następujących sposobów:
a)
w przypadku wpływów pieniężnych w euro - poprzez obciążenie podstawowego rachunku MCA wyznaczonego przez kontrahenta;
b)
w przypadku wpływów pieniężnych w walucie innej niż euro - poprzez obciążenie rachunku pieniężnego w walucie innej niż euro wyznaczonego przez kontrahenta lub, w przypadku braku upoważnienia do obciążenie rachunku debetowego, poprzez zlecenie kontrahentowi uznania rachunku pieniężnego wskazanego przez rodzimy bank centralny.
8. 
W przypadku ujemnego przepływu środków pieniężnych z aktywów rynkowych lub instrumentów DECC przekazanych na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu CCBM rodzimy bank centralny uznaje rachunek pieniężny w euro lub w walucie innej niż euro wyznaczony przez CCB, stosownie do przypadku, wpływami ze zdarzenia korporacyjnego.
9. 
W przypadku gdy po dokonaniu płatności CDPW wyda zawiadomienie o odwróceniu przepływu środków pieniężnych i papierów wartościowych związanych ze zdarzeniem korporacyjnym, rodzimy bank centralny podejmuje następujące działania:
a)
w przypadku dodatnich przepływów pieniężnych rodzimy bank centralny obciąża należną kwotą pieniężną ten sam rachunek, na który dokonano pierwotnej płatności;
b)
w przypadku ujemnych przepływów pieniężnych rodzimy bank centralny uznaje należną kwotą pieniężną ten sam rachunek, z którego dokonano pierwotnej płatności.
10. 
Jeżeli zawiadomienie o odwróceniu, o którym mowa w ust. 9, dotyczy aktywów przekazanych na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu CCBM, zastosowanie mają następujące zasady:
a)
w przypadku dodatnich przepływów pieniężnych rodzimy bank centralny uznaje należną kwotą rachunek pieniężny, który wyznaczył bank centralny-korespondent;
b)
w przypadku ujemnych przepływów pieniężnych bank centralny-korespondent uznaje należną kwotą rachunek pieniężny, który wyznaczył rodzimy bank centralny.
11. 
W odniesieniu do wpływów ze zdarzeń korporacyjnych dotyczących aktywów rynkowych lub instrumentów DECC przekazanych na zabezpieczenie za pośrednictwem systemu CCBM, i o ile kontrahent nie dostarczył dokumentacji niezbędnej do uzyskania obniżenia zobowiązania podatkowego lub o ile takie obniżenie nie przysługuje z mocy prawa, bank centralny-korespondent odlicza lub potrąca kwotę podatku, która podlega odliczeniu lub potrąceniu w odniesieniu do wszelkich wpływów, w odniesieniu do których bank centralny-korespondent ponosi odpowiedzialność wobec organów podatkowych.
Artykuł  11

Codzienne zarządzanie zabezpieczeniem

1. 
KBC dokonują codziennej aktualizacji wyceny przekazanych zabezpieczeń zgodnie z zasadami wyceny i kontroli ryzyka określonymi w wytycznych (UE) 2015/510 (EBC/2014/60), wytycznych EBC/2014/31 oraz wytycznych Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/65 (EBC/2015/35) 9 .
2. 
KBC codziennie aktualizują pozycje kredytowe i pozycje zabezpieczenia w celu uwzględnienia narosłych odsetek.
3. 
KBC wystosowują wezwanie do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego na koniec dnia między godz. 19.00 CET a godz. 19.30 CET każdego dnia operacyjnego, jeżeli po aktualizacji wyceny przekazanego zabezpieczenia i dokonaniu aktualizacji pozycji kredytowych i pozycji zabezpieczenia, o których mowa odpowiednio w ust. 1 i 2, nie ma już wystarczającego zabezpieczenia w danej puli zabezpieczeń.
4. 
KBC mogą w każdej chwili wystosować wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego, jeżeli w ciągu dnia wykryto niewystarczający poziom zabezpieczenia.
5. 
Jeżeli wezwanie do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego nie zostało wykonane do godz. 16.55 CET w danym dniu operacyjnym, w celu ustanowienia brakującego zabezpieczenia rodzimy bank centralny automatycznie przekazuje na zabezpieczenie ewentualne wpływy pieniężne ze zdarzenia korporacyjnego zgodnie z art. 10 ust. 5. Jeżeli wpływy pieniężne ze zdarzenia korporacyjnego nie są wystarczające do pełnego spełnienia wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego lub w przypadku braku wpływów pieniężnych z tytułu zdarzenia korporacyjnego rodzimy bank centralny automatycznie przekazuje na zabezpieczenie środki pieniężne, obciążając podstawowy rachunek MCA wyznaczony przez kontrahenta kwotą równą kwocie wskazanej w wezwaniu do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego. Po codziennej aktualizacji wyceny puli zabezpieczeń i obliczeniu odsetek narosłych od środków pieniężnych przekazanych na zabezpieczenie wszelkie środki pieniężne przekazane na zabezpieczenie przekraczające kwotę wymaganą do pokrycia wykonania wezwania do uzupełnienia depozytu zabezpieczającego są automatycznie wycofywane jako zabezpieczenie przez rodzimy bank centralny.
6. 
KBC dokonują codziennie uzgadniania posiadanych zasobów na każdym rachunku aktywów.
Artykuł  12

Opłaty

1. 
W przypadku aktywów rynkowych i instrumentów DECC każdy KBC odzyskuje od swoich kontrahentów opłaty pobierane przez CDPW i agentów trójstronnych. W przypadku zabezpieczenia przekazanego za pośrednictwem systemu CCBM rodzimy bank centralny przekazuje bankowi centralnemu-korespondentowi opłaty pobrane od swoich kontrahentów.
2. 
W odniesieniu do należności kredytowych, dodatkowych należności kredytowych i instrumentów RMBD przekazanych na zabezpieczenie rodzimy bank centralny lub - w przypadku zabezpieczenia przekazanego za pośrednictwem systemu CCBM - bank centralny-korespondent ustala, czy pobrać opłatę. W przypadku pobrania opłat wysokość opłaty transakcyjnej i opłaty za usługę określa rodzimy bank centralny lub, w przypadku zabezpieczenia przekazanego za pośrednictwem systemu CCBM - bank centralny-korespondent.
3. 
Rodzimy bank centralny co miesiąc obciąża należnymi opłatami podstawowy rachunek MCA kontrahenta w TARGET.
Artykuł  13

Realokacja i realizacja zabezpieczenia

1. 
Zabezpieczenie może być przedmiotem realokacji z rachunku aktywów wyznaczonego w momencie przekazania zabezpieczenia na inny rachunek aktywów w następujących okolicznościach:
a)
w przypadku połączenia lub przejęcia z udziałem co najmniej dwóch kontrahentów rodzimego banku centralnego, w którym to przypadku rodzimy bank centralny może dokonać realokacji zabezpieczeń z rachunków aktywów i puli zabezpieczeń utrzymywanych przez połączony lub przejęty podmiot;
b)
w przypadku niewykonania zobowiązania przez kontrahenta, w którym to przypadku rodzimy bank centralny może dokonać realokacji zabezpieczeń z rachunku kontrahenta na rachunek KBC wykorzystywany do realizacji zabezpieczenia;
c)
jeżeli kontrahent utrzymuje wiele puli zabezpieczeń do różnych celów, kontrahent ten może dokonać realokacji zabezpieczenia z jednego rachunku aktywów kontrahenta na inny rachunek aktywów kontrahenta w celu zwiększenia kwoty zabezpieczenia utrzymywanego w danej puli zabezpieczeń.
2. 
Jeżeli rodzimy bank centralny poweźmie informację o niewykonaniu zobowiązania przez kontrahenta lub jego zawieszeniu, rodzimy bank centralny zastrzega sobie prawo do natychmiastowego zablokowania wszystkich działań w zakresie zarządzania zabezpieczeniami prowadzonych przez danego kontrahenta.
3. 
W przypadku zabezpieczenia przekazanego za pośrednictwem systemu CCBM, jeżeli bank centralny-korespondent został powiadomiony przez rodzimy bank centralny o niewykonaniu zobowiązania przez kontrahenta, a także zgodnie z instrukcją rodzimego banku centralnego, bank centralny-korespondent:
a)
podejmuje odpowiednio wszelkie niezbędne środki i działania, które należy podjąć na mocy prawa państwa, w którym bank centralny-korespondent ma siedzibę, w celu realizacji zabezpieczenia w imieniu rodzimego banku centralnego;
b)
podejmuje odpowiednio wszelkie niezbędne środki i działania, które należy podjąć na mocy prawa państwa, w którym bank centralny-korespondent ma siedzibę, w celu umożliwienia rodzimemu bankowi centralnemu realizacji zabezpieczenia.
Artykuł  14

Rozwiązania na wypadek sytuacji awaryjnych

KBC uzgadnia ze swoimi kontrahentami rozwiązania w zakresie przyjmowania instrukcji przekazania i wycofania zabezpieczenia za pomocą bezpiecznej poczty elektronicznej lub innego awaryjnego kanału komunikacji, jeżeli w wyjątkowych okolicznościach kontrahent nie jest w stanie komunikować się ze swoim rodzimym bankiem centralnym za pośrednictwem systemu ECSM w trybie użytkownik-aplikacja (user-to-applicaton, U2 A) lub w trybie aplikacja-aplikacja (application-to-applicaton, A2 A). W takich okolicznościach KBC mogą działać w imieniu swoich kontrahentów zgodnie z instrukcją otrzymaną od nich za pośrednictwem bezpiecznej poczty elektronicznej lub innego awaryjnego kanału komunikacji.

Artykuł  15

Środki w zakresie dyscypliny rozrachunku

KBC wymieniają między sobą informacje na temat kar nałożonych na KBC lub należnych KBC za przypadki nieprzepro- wadzenia rozrachunku, zgodnie z postanowieniami tytułu II rozdziału III rozporządzenia (UE) nr 909/2014, które odnoszą się do zabezpieczeń przekazanych za pośrednictwem systemu CCBM.

Artykuł  16

Skuteczność i implementacja

1. 
Niniejsze wytyczne stają się skuteczne z dniem zawiadomienia o nich krajowych banków centralnych państw członkowskich, których walutą jest euro.
2. 
Krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, podejmują środki konieczne do zapewnienia zgodności z postanowieniami niniejszych wytycznych oraz stosują te postanowienia od dnia 18 listopada 2024 r. Najpóźniej do dnia 11 października 2024 r. krajowe banki centralne państw członkowskich, których walutą jest euro, powiadamiają EBC o treści aktów prawnych i innych czynnościach związanych z tymi środkami.
Artykuł  17

Adresaci

Niniejsze wytyczne są adresowane do wszystkich banków centralnych Eurosystemu.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 13 sierpnia 2024 r.

ZAŁĄCZNIK  I

KRYTERIA KWALIFIKOWALNOŚCI DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA SYSTEMÓW ROZRACHUNKU PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH ORAZ POWIĄZAŃ POMIĘDZY SYSTEMAMI ROZRACHUNKU PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH W OPERACJACH KREDYTOWYCH EUROSYSTEMU

I. 

KRYTERIA KWALIFIKOWALNOŚCI DOTYCZĄCE SYSTEMÓW ROZRACHUNKU PAPIERÓW WARTOŚCIOWYCH (SYSTEMÓW SSS) I POWIĄZAŃ POMIĘDZY SYSTEMAMI SSS

1.
Eurosystem określa kwalifikowalność systemu SSS prowadzonego przez centralny depozyt papierów wartościowych (CDPW) z siedzibą w państwie członkowskim, którego walutą jest euro (zwany dalej "operatorem systemu SSS") na podstawie wszystkich następujących kryteriów:
a)
operator systemu SSS ze strefy euro spełnia wymogi określone w rozporządzeniu (UE) nr 909/2014;
b)
KBC państwa członkowskiego, w którym działa system SSS, ustalił i utrzymuje odpowiednie uzgodnienia umowne lub innego rodzaju prawnie wiążące uzgodnienia z operatorem systemu SSS ze strefy euro, które obejmują wymogi Eurosystemu określone w sekcji II;
c)
operator systemu SSS ze strefy euro korzysta z usług T2S w zakresie obsługi systemu SSS.
2.
Eurosystem określa kwalifikowalność bezpośredniego powiązania lub powiązania pośredniego, obejmującego wyłącznie systemy SSS ze strefy euro, na podstawie następujących kryteriów:
a)
powiązanie bezpośrednie lub, w przypadku powiązania pośredniego, każde ze składających się na nie powiązań bezpośrednich, spełnia wymogi określone w rozporządzeniu (UE) nr 909/2014;
b)
system rozrachunku papierów wartościowych inwestora (system SSS inwestora) został uznany przez Eurosystem za kwalifikowany, ponieważ spełnia kryteria kwalifikowalności określone w ust. 1;
c)
każdy z pośredniczących systemów rozrachunku papierów wartościowych (pośredniczących systemów SSS) i systemów rozrachunku papierów wartościowych emitenta (systemów SSS emitenta) zaangażowanych w powiązanie jest albo kwalifikowany, albo zostały uznany za spełniający kryteria kwalifikowalności określone w ust. 1 lit. a) i b);
d)
każde z bezpośrednich powiązań i powiązań pośrednich, poprzez które aktywa kwalifikowane mogą być utrzymywane pomiędzy systemem SSS emitenta a systemem SSS inwestora równolegle z powiązaniem bezpośrednim lub powiązaniem pośrednim, których kwalifikowalność jest ustalana, zostało uznane za kwalifikowane przez Eurosystem.
3.
Przed stwierdzeniem kwalifikowalności bezpośredniego powiązania lub powiązania pośredniego obejmującego jeden lub większą liczbę systemów SSS prowadzonych przez CDPW z siedzibą w państwie na obszarze Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG), którego walutą nie jest euro (dalej: "systemy SSS w EOG spoza strefy euro" prowadzone przez "operatorów systemów SSS w EOG spoza strefy euro"), Eurosystem przeprowadza analizę danego przypadku pod kątem biznesowym, która uwzględnia m.in. a) wartość kwalifikowanych aktywów wyemitowanych w tych systemach SSS oraz b) wartość kwalifikowanych aktywów utrzymywanych przez kontrahentów w tych systemach SSS.
4.
Jeżeli wynik analizy danego przypadku pod kątem biznesowym jest pozytywny, Eurosystem stwierdza kwalifikowalność powiązania obejmującego systemy SSS w EOG spoza strefy euro na podstawie następujących kryteriów:
a)
Bezpośrednie powiązanie lub, w przypadku powiązania pośredniego, każde ze składających się na nie bezpośrednich powiązań, spełnia wymogi określone w rozporządzeniu (UE) nr 909/2014.
b)
W odniesieniu do bezpośrednich powiązań KBC państwa członkowskiego, w którym działa system SSS inwestora, ustalił i utrzymuje odpowiednie uzgodnienia umowne lub innego rodzaju prawnie wiążące uzgodnienia z operatorem ze strefy euro prowadzącym system SSS inwestora. Z takich uzgodnień umownych lub innego rodzaju prawnie wiążących uzgodnień musi wynikać ciążący na operatorze systemu SSS ze strefy euro obowiązek wdrożenia postanowień sekcji II do uzgodnień prawnych pomiędzy tym operatorem a operatorem w EOG spoza strefy euro prowadzącym system SSS emitenta.

W odniesieniu do powiązań pośrednich wszystkie składające się na nie bezpośrednie powiązania, w przypadku których system SSS w EOG spoza strefy euro pełni rolę systemu SSS emitenta, muszą spełniać kryterium określone w pierwszym akapicie lit. b). W przypadku powiązania pośredniego, gdy zarówno pośredniczący system SSS, jak i system SSS emitenta są systemami SSS w EOG spoza strefy euro, KBC państwa członkowskiego, w którym działalność prowadzi system SSS inwestora, ma obowiązek ustalić i utrzymywać odpowiednie uzgodnienia umowne lub innego rodzaju prawnie wiążące uzgodnienia z operatorem ze strefy euro prowadzącym system SSS inwestora. Takie uzgodnienia umowne lub innego rodzaju prawnie wiążące uzgodnienia muszą przewidywać nie tylko ciążący na operatorze systemu SSS ze strefy euro obowiązek wdrożenia postanowień sekcji II do uzgodnień prawnych pomiędzy tym operatorem a operatorem w EOG spoza strefy euro prowadzącym pośredniczący system SSS, ale także ciążący na operatorze w EOG spoza strefy euro prowadzącym pośredniczący system SSS obowiązek wdrożenia postanowień sekcji II do uzgodnień umownych lub innego rodzaju prawnie wiążących uzgodnień pomiędzy tym operatorem a operatorem w EOG spoza strefy euro prowadzącym system SSS emitenta.

c)
System SSS inwestora został uznany za kwalifikowany przez Eurosystem.
d)
Każdy pośredniczący system SSS i system SSS emitenta zaangażowany w powiązanie jest kwalifikowany lub został uznany za spełniający kryterium kwalifikowalności określone w ust. 1 lit. a).
e)
Każde z bezpośrednich powiązań lub powiązań pośrednich, poprzez które aktywa kwalifikowane mogą być utrzymywane pomiędzy systemem SSS emitenta a systemem SSS inwestora równolegle z bezpośrednim powiązaniem lub powiązaniem pośrednim, których kwalifikowalność jest ustalana, zostało uznane za kwalifikowane przez Eurosystem.
f)
KBC państwa EOG spoza strefy euro, w którym działalność prowadzi system SSS emitenta, zobowiązał się to przekazywania informacji na temat kwalifikowanych aktywów będących przedmiotem obrotu na akceptowanych rynkach krajowych w sposób określony przez Eurosystem.

II. 

WYMOGI EUROSYSTEMU

1.
W celu zapewnienia zgodności z prawem operator systemu SSS musi wykazać KBC państwa członkowskiego, w którym działalność prowadzi system SSS, przez odniesienie do wiążących dokumentów prawnych, czy to w formie należycie zawartej umowy, czy też poprzez odniesienie do obowiązkowych warunków danego operatora systemu SSS, lub też w inny sposób, że:
a)
uprawnienie do papierów wartościowych utrzymywanych w systemie SSS prowadzonym przez tego operatora systemu SSS, w tym do papierów wartościowych utrzymywanych za pośrednictwem powiązań danego operatora systemu SSS (utrzymywanych na rachunkach prowadzonych przez powiązanych operatorów systemów SSS) podlega prawu państwa należącego do EOG;
b)
uprawnienie uczestników systemu SSS do papierów wartościowych utrzymywanych w tym systemie SSS jest jasne, jednoznaczne i zapewnia, że uczestnicy tego systemu SSS nie są narażeni na niewypłacalność tego operatora systemu SSS;
c)
w przypadku gdy dany system SSS działa w charakterze systemu SSS emitenta, uprawnienie powiązanego systemu SSS inwestora do papierów wartościowych utrzymywanych w systemie SSS emitenta jest jasne, jednoznaczne i zapewnia, że system SSS inwestora i jego uczestnicy nie są narażeni na niewypłacalność operatora systemu SSS emitenta;
d)
w przypadku gdy dany system SSS działa w charakterze systemu SSS inwestora, uprawnienie tego systemu SSS do papierów wartościowych utrzymywanych w powiązanym systemie SSS emitenta jest jasne, jednoznaczne i zapewnia, że system SSS inwestora i jego uczestnicy nie są narażeni na niewypłacalność operatora systemu SSS emitenta;
e)
na uprawnienie KBC do papierów wartościowych utrzymywanych w danym systemie SSS negatywnego wpływu nie będą miały reguły dotyczące zastawu ani inne podobne mechanizmy przewidziane na mocy mających zastosowanie przepisów prawa lub postanowień umownych;
f)
procedura alokacji niedoborów papierów wartościowych utrzymywanych w danym systemie SSS, w szczególności w przypadku niewypłacalności: (i) operatora danego systemu SSS; (ii) osoby trzeciej zaangażowanej w przechowywanie papierów wartościowych; lub (iii) powiązanych systemów SSS emitenta jest jasna i jednoznaczna;;
g)
procedury obowiązujące w przypadku roszczeń związanych z papierami wartościowymi wynikające z uregulowań prawnych danego systemu SSS są jasne i jednoznaczne, w tym w przypadku gdy dany system SSS działa jako system SSS inwestora, przy wymogu spełnienia wszystkich formalności względem powiązanego systemu SSS emitenta.
2.
Operator systemu SSS ma obowiązek zapewnienia, aby, w przypadku gdy prowadzony przez niego system SSS działa jako system SSS inwestora, przekazania papierów wartościowych dokonane za pośrednictwem powiązań, były ostateczne w rozumieniu dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 98/26/WE 10 , tzn. niemożliwe do odwołania, wycofania lub anulowania w inny sposób.
3.
W przypadku gdy system SSS prowadzony przez tego operatora działa jako system SSS emitenta, operator systemu SSS ma obowiązek zapewnić, aby nie korzystał on z instytucji będącej osobą trzecią, takiej jak bank lub podmiot inny niż system SSS działający jako pośrednik pomiędzy emitentem a systemem SSS emitenta, lub też ma obowiązek zapewnić, aby prowadzony przez niego system SSS miał bezpośrednie lub pośrednie powiązanie z systemem SSS, który ma tę (unikalną i bezpośrednią) relację.
4.
W celu wykorzystania powiązań pomiędzy systemami SSS używanymi do rozrachunku transakcji banków centralnych 11  zapewnione muszą być rozwiązania pozwalające na nieodpłatny rozrachunek w ciągu dnia. W przypadku korzystania z rozrachunku w ciągu dnia według zasady "dostawa za płatność" (DVP), rozrachunek gotówkowy odbywa się w pieniądzu banku centralnego. Rozrachunek może być prowadzony w czasie rzeczywistym w ujęciu brutto lub w formie serii przetwarzanych partii zleceń z ostatecznością śróddzienną. Wymóg ten uznaje się za spełniony w przypadku bezpośrednich powiązań i powiązań pośrednich, w których wszystkie systemy SSS zaangażowane w bezpośrednie objęte powiązaniem opierają się na usługach T2S.
5.
W odniesieniu do godzin pracy i dni otwarcia:
a)
system SSS oraz jego powiązania muszą zapewniać usługi rozrachunku we wszystkie dni operacyjne;
b)
system SSS musi działać między godz. 07.00 a 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (CET) 12 ;
c)
systemy SSS zaangażowane w bezpośrednie powiązania lub powiązania pośrednie muszą umożliwiać swoim uczestnikom składanie zleceń systemowi SSS inwestora na rozrachunek w tym samym dniu na zasadzie "dostawa za płatność" (DVP) za pośrednictwem emitenta lub pośredniczącego systemu SSS, w zależności od przypadku, przynajmniej do godz. 15.30 CET;
d)
systemy SSS zaangażowane w bezpośrednie powiązania lub powiązania pośrednie muszą umożliwiać swoim uczestnikom składanie zleceń systemowi SSS inwestora na nieodpłatny (FOP) rozrachunek w tym samym dniu za pośrednictwem emitenta lub pośredniczącego systemu SSS, w zależności od przypadku, przynajmniej do godz. 17.45 CET;
e)
systemy SSS muszą mieć możliwość zapewnienia przedłużenia czasów funkcjonowania, o których mowa w lit. b)-d) w sytuacjach nadzwyczajnych.

Z uwagi na cechy rozrachunku systemu TARGET2-Securities wymogi określone w lit. a)-e) uznaje się za spełnione w odniesieniu do systemów SSS opartych na usługach T2S oraz w odniesieniu do bezpośrednich i pośrednich powiązań, w których wszystkie zaangażowane systemy SSS opierają się na usługach T2S.

III. 

PROCEDURA SKŁADANIA WNIOSKÓW

1.
Operatorzy systemów SSS ze strefy euro pragnący, by ich usługi były wykorzystywane na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu, składają wniosek o kwalifikowalność do KBC państwa członkowskiego, w którym siedzibę ma dany system SSS.
2.
W przypadku powiązań, w tym tych, w które zaangażowany jest system SSS w EOG spoza strefy euro, operator systemu SSS inwestora składa wniosek o kwalifikowalność do KBC państwa członkowskiego, w którym siedzibę ma dany system SSS inwestora.
3.
Eurosystem może odrzucić wniosek lub, w przypadku gdy dany system SSS lub dane powiązanie są już kwalifikowane, Eurosystem może zawiesić lub cofnąć kwalifikowalność, jeśli:
a)
jedno lub większa liczba kryteriów wskazanych w sekcji I nie są spełnione;
b)
korzystanie z systemu SSS lub z powiązania mogłoby wpłynąć na bezpieczeństwo i efektywność operacji kredytowych Eurosystemu i narazić Eurosystem na ryzyko strat finansowych, lub też z innych przyczyn, z uwagi na ostrożność, uważa się, że mogłyby one stwarzać ryzyko dla Eurosystemu.
4.
Powiadomienie o decyzji Eurosystemu w sprawie kwalifikowalności systemu SSS lub powiązania podlega przekazaniu operatorowi systemu SSS, który złożył wniosek o kwalifikowalność. Odmowne decyzje Eurosystemu podlegają uzasadnieniu.
5.
System SSS lub powiązanie mogą być wykorzystane na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu po ich umieszczeniu na liście kwalifikowanych systemów SSS i liście kwalifikowanych powiązań Eurosystemu publikowanych na stronie internetowej EBC.

ZAŁĄCZNIK  II

KRYTERIA KWALIFIKOWALNOŚCI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z USŁUG AGENTÓW TRÓJSTRONNYCH W OPERACJACH KREDYTOWYCH EUROSYSTEMU

I. 

KRYTERIA KWALIFIKOWALNOŚCI DOTYCZĄCE ŚWIADCZENIA NA RZECZ EUROSYSTEMU TRÓJSTRONNYCH USŁUG ZARZĄDZANIA ZABEZPIECZENIAMI (TCMS) PRZEZ AGENTÓW TRÓJSTRONNYCH

1.
Eurosystem określa kwalifikowalność agenta trójstronnego na potrzeby świadczenia na rzecz Eurosystemu usług TCMS na podstawie wszystkich następujących kryteriów:
a)
agent trójstronny strefy euro jest prowadzony przez centralny depozyt papierów wartościowych (CDPW) z siedzibą w państwie członkowskim, którego walutą jest euro, i spełnia wymogi określone w rozporządzeniu (UE) nr 909/2014;
b)
agent trójstronny dostarcza Eurosystemowi swoje usługi TCMS zgodnie z jednolitym trójstronnym modelem dla Europy określonym w jednolitym zbiorze zasad zarządzania zabezpieczeniami dla Europy;
c)
KBC, który zezwala na korzystanie z usług TCMS za pośrednictwem kanału przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym lub kanału przekazywania zabezpieczeń przez dostęp bezpośredni, ustalił i utrzymuje odpowiednie uzgodnienia umowne lub innego rodzaju prawnie wiążące uzgodnienia z operatorem agenta trójstronnego ze strefy euro, które obejmują wymogi Eurosystemu określone w sekcji II.

II. 

WYMOGI EUROSYSTEMU

1.
W celu zapewnienia zgodności z prawem operator agenta trójstronnego musi wykazać KBC, który zezwala na korzystanie z usług TCMS za pośrednictwem kanału przekazywania zabezpieczeń w wymiarze krajowym lub kanału przekazywania zabezpieczeń przez dostęp bezpośredni, że uprawnienie z tytułu papierów wartościowych utrzymywanych w systemie SSS i będących przedmiotem zastawu lub przekazanych KBC w kontekście usług TCMS nie naraża KBC jako podmiotu przyjmującego zabezpieczenie na niewypłacalność lub niewykonanie zobowiązania przez kontrahenta.
2.
KBC zapewnia, aby ustalenia umowne z agentem trójstronnym przewidywały, że:
a)
odpowiedzialność umowna agenta trójstronnego wobec KBC nie jest ograniczona kwotowo, a w szczególności nie określa się jej minimalnego progu ani maksymalnego pułapu;
b)
agent trójstronny ponosi odpowiedzialność wobec KBC za wszystkie bezpośrednie straty spowodowane niedbalstwem agenta trójstronnego lub umyślnym naruszeniem przez niego zobowiązań w kontekście świadczenia usług TCMS;
c)
agent trójstronny ponosi odpowiedzialność wobec KBC za niedbalstwo osób trzecich, którym przekazał, zlecił lub podzlecił część swoich zadań jako agent trójstronny kwalifikowany w Eurosystemie, lub umyślne naruszenie zobowiązań przez takie osoby trzecie;
d)
w przypadku działania siły wyższej agent trójstronny ma obowiązek podjąć w odpowiednim czasie odpowiednie działania mające w celu zminimalizowanie negatywnych skutków dla KBC.
3.
Zanim aktywa zostaną przypisane do transakcji trójstronnej, agent trójstronny ma obowiązek wykonać następujące zadania:
a)
sprawdzić, czy kod ISIN jest kwalifikowany na podstawie najnowszej listy aktywów kwalifikowanych, którą dostarczył rodzimy bank centralny (lub bank centralny-korespondent w przypadku transakcji w systemie CCBM);
b)
sprawdzić, czy kod ISIN nie został wyłączony z użycia w danej transakcji;
c)
sprawdzić, czy między emitentem papieru wartościowego a kontrahentem nie zachodzi zabronione bliskie powiązanie na podstawie najnowszych informacji o bliskich powiązaniach, którą dostarczył rodzimy bank centralny (lub bank centralny-korespondent w przypadku transakcji w systemie CCBM);
d)
wycenić składnik aktywów zgodnie z najnowszymi informacjami na temat wyceny przekazanymi przez Eurosystem;
e)
zastosować redukcję wartości w wycenie w związku z użytkiem na własne potrzeby, jeżeli składnik aktywów jest wykorzystywany na własny użytek.
4.
Agent trójstronny wykorzystuje codzinnie otrzymywane dane dotyczące zarządzania zabezpieczeniami w celu wsparcia agentów trójstronnych w wykonywaniu zadań, o których mowa w ust. 3. Dostarczone dane obejmują:
a)
Dane dotyczące aktywów kwalifikowanych - informacje na temat zmian na liście aktywów kwalifikowanych, tj. liście sporządzanej w trybie delta, są codziennie przekazywane agentom trójstronnym przez rodzimy bank centralny (lub bank centralny-korespondenta w przypadku transakcji w systemie CCBM). Lista delta aktywów kwalifikowanych obejmuje wyłącznie aktywa:
(i)
wyemitowane w CDPW prowadzącym system SSS, w którym utrzymywane jest zabezpieczenie, lub
(ii)
wyemitowane w CDPW, którego system SSS posiada kwalifikowane powiązanie z systemem SSS, w którym utrzymywane jest zabezpieczenie.
Osobna lista delta aktywów kwalifikowanych może zostać przedstawiona w podziale na rodzime banki centralne. Przekazywane dane obejmują następujące elementy:
kod ISIN
KBC: kod BIC identyfikujący KBC, dla którego kod ISIN jest kwalifikowany lub niekwalifikowany.
b)
Informacje dotyczące wyceny - listę cen dla każdego kwalifikowanego składnika aktywów istotnych dla danego agenta trójstronnego, tj. listę sporządzoną w trybie pełnym, codziennie przekazywaną agentom trójstronnym przez EBC w imieniu Eurosystemu. Dane te są przekazywane w ujęciu zdezagregowanym i składają się na nie następujące elementy:
(i)
Cena czysta (Clean price)
(ii)
Naliczone odsetki (Accrued interest)
(iii)
Współczynnik puli (Pool factor)
(iv)
Redukcja wartości w wycenie (Haircut), tj. standardowa redukcja wartości, którą agent trójstronny stosuje w odniesieniu do zabezpieczenia
(v)
Redukcja wartości z tytułu bliskiego powiązania (Close-link haircut), tj. dodatkowa redukcja wartości, którą agent trójstronny stosuje w odniesieniu do papieru wartościowego, jeżeli dany papier wartościowy kwalifikuje się do wykorzystania na własny użytek przez kontrahenta
(vi)
Kurs walutowy (FX rate) (mający znaczenie, jeżeli składnik aktywów jest denominowany w walucie innej niż euro).
c)
Dane dotyczące bliskich powiązań - informacje o zmianach w danych dotyczących bliskich powiązaniach, tj. listę sporządzoną w trybie delta, przekazywaną agentom trójstronnym przez EBC w imieniu Eurosystemu wyłącznie w odniesieniu do kontrahentów z aktywną transakcją trójstronną w każdym dniu, w którym nastąpiła zmiana tych danych. Na przekazywane dane składają się następujące elementy:
(i)
Kod ISIN (ISIN)
(ii)
Kontrahent (Counterparty) - kod BIC identyfikujący kontrahenta mającego bliskie powiązanie z kodem

ISIN.

5.
Dane określone w ust. 4 są przekazywane agentowi trójstronnemu na koniec każdego dnia operacyjnego i mają zastosowanie od początku następnego dnia operacyjnego. Wszystkie dane są dostarczane przy użyciu pliku biznesowego ISO 20022. W wyjątkowych okolicznościach agent trójstronny może otrzymać żądanie dotyczące przetwarzania i stosowania zaktualizowanych danych na zasadzie śróddziennej. Ponadto agent trójstronny ma obowiązek przestrzegać następujących zasad w odniesieniu do danych:
a)
Jeżeli przekazanie danych dotyczących zarządzania zabezpieczeniami nie jest możliwe w danym dniu, agent trójstronny domyślnie stosuje wcześniej przekazane ceny.
b)
Agent trójstronny ma obowiązek traktować dane jako poufne i wykorzystywać je wyłącznie do celów zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu.
c)
Zdezagregowane dane dotyczące wyceny nie mogą być udostępniane podmiotom udzielającym zabezpieczenia (tj. kontrahentom). Agent trójstronny może ujawnić podmiotowi udzielającemu zabezpieczenia jedynie wartość zabezpieczenia dla kodu ISIN.
6.
Zastąpienie zabezpieczenia podlega rozrachunkowi z zastosowaniem procedur, które wiążą zwolnienie papierów wartościowych pierwotnie przekazanych jako zabezpieczenie z dostarczeniem nowego zabezpieczenia, tj. na zasadzie "dostawa za dostawę" (DvD) lub "dostawa za płatność" (DvP). Alternatywnie, zastąpienie zabezpieczenia może podlegać rozrachunkowi poprzez złożenie nowego zabezpieczenia przed zwolnieniem pierwotnie wniesionego zabezpieczenia.
7.
Agent trójstronny musi dysponować środkami zapewniającymi w sytuacji nadzwyczajnej przedłużenie czasu funkcjonowania i opóźnienie czasu zamknięcia określonych w jednolitym zbiorze zasad zarządzania zabezpieczeniami dla Europy.
8.
Aby ułatwić realizację zabezpieczenia, agent trójstronny ma obowiązek spełniać następujące wymogi:
a)
Agent trójstronny musi posiadać procedury i procesy zapewniające dostępność zabezpieczenia do realizacji w odpowiednim czasie w przypadku niewykonania zobowiązania przez kwalifikowanego kontrahenta. W przypadku niewykonania zobowiązania przez kontrahenta z aktywną transakcją trójstronną agent trójstronny, na wniosek rodzimego banku centralnego, za pośrednictwem banku centralnego-korespondenta w przypadku systemu CCBM, bez zbędnej zwłoki zawiesza wszystkie działania związane z transakcją trójstronną. Na wniosek KBC agent trójstronny ma również obowiązek bez zbędnej zwłoki przenieść przypisane zabezpieczenie z rachunku aktywów (tj. rachunku otrzymującego zabezpieczenie) na inny rachunek papierów wartościowych T2S wyznaczony przez KBC do celów realizacji zabezpieczenia.
b)
Agent trójstronny ma obowiązek zapewnić brak ograniczeń technicznych lub operacyjnych w dostępie do zabezpieczenia w przypadku realizacji zabezpieczenia przez KBC.
c)
Agent trójstronny ma obowiązek zapewnić, aby ramy operacyjne odpowiednio ograniczały możliwość wystąpienia błędów w realizacji.

III. 

PROCEDURA SKŁADANIA WNIOSKÓW

1.
Operatorzy agentów trójstronnych ze strefy euro pragnący, by ich usługi były wykorzystywane na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu, składają wniosek o kwalifikowalność do KBC państwa członkowskiego, w którym siedzibę ma dany operator agenta trójstronnego.
2.
Eurosystem może odrzucić wniosek lub, w przypadku gdy dany agent trójstronny jest już kwalifikowany, Eurosystem może ograniczyć, zawiesić lub cofnąć kwalifikowalność, jeśli:
a)
jedno lub większa liczba kryteriów wskazanych w sekcji I nie są spełnione;
b)
korzystanie z agenta trójstronnego mogłoby wpłynąć na bezpieczeństwo i efektywność operacji kredytowych Eurosystemu i narazić Eurosystem na ryzyko strat finansowych lub też z innych przyczyn, z uwagi na ostrożność, uważa się, że mogłyby one stwarzać ryzyko dla Eurosystemu.
3.
Powiadomienie o decyzji Eurosystemu w sprawie kwalifikowalności agenta trójstronnego podlega przekazaniu operatorowi agenta trójstronnego, który złożył wniosek o kwalifikowalność. Odmowne decyzje Eurosystemu podlegają uzasadnieniu.
4.
Agent trójstronny może być wykorzystany na potrzeby operacji kredytowych Eurosystemu po umieszczeniu go na liście kwalifikowanych agentów trójstronnych Eurosystemu opublikowanej na stronie internetowej EBC.

ZAŁĄCZNIK  III

WSPÓLNE CECHY WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH DZIAŁANIA W CHARAKTERZE BANKU CENTRALNEGO-KORESPONDENTA W ODNIESIENIU DO NALEŻNOŚCI KREDYTOWYCH

Artykuł  1

Zakres

1. 
Kontrahenci mogą wykorzystywać należności kredytowe w celu zabezpieczenia operacji kredytowych Eurosystemu w wymiarze transgranicznym (tj. kontrahenci mogą uzyskać środki od swojego rodzimego banku centralnego - krajowego banku centralnego (KBC) państwa członkowskiego, w którym walutą jest euro, w którym są zlokalizowani - korzystając z należności kredytowych podlegających prawu innemu niż prawo państwa, w którym siedzibę ma dany rodzimy bank centralny). KBC kraju, którego prawu podlega należność kredytowa, działa jako bank centralny-korespondent.
2. 
Te warunki mają zastosowanie, gdy [nazwa banku centralnego-korespondenta] działa jako bank centralny- korespondent: [wstawić, o ile ma zastosowanie: w odniesieniu do należności kredytowych przekazanych na zabezpieczenie przez [wstawić nazwę kontrahenta rodzimego banku centralnego]].
3. 
Kontrahent zamierzający przekazać na zabezpieczenie należność kredytową podlegającą prawu [wstawić odniesienie do państwa] przestrzega następujących postanowień, które uzupełniają warunki mające zastosowanie między kontrahentem a rodzimym bankiem centralnym.
4. 
Wszelkie działania banku centralnego-kontrahenta na podstawie tych warunków są przez niego podejmowane w imieniu rodzimego banku centralnego, a działania i zaniechania banku centralnego-korespodenta uznawane są działania i zaniechania rodzimego banku centralnego. Obowiązek spełnienia wymogów określonych w tych warunkach spoczywa na kontrahencie.
Artykuł  2

Uzgodnienia dotyczące przekazania zabezpieczenia

Rozwiązaniem prawnym stosowanym do ustanowienia zabezpieczenia jest [zastaw/cesja/zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge)].

Artykuł  3

Umowa będąca podstawą należności kredytowej

1. 
W umowie będącej podstawą należności kredytowej [muszą/nie muszą] być zawarte dodatkowe klauzule.
2. 
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: W umowie będącej podstawą należności kredytowej należy zawrzeć następujące dodatkowe klauzule: [wstawić tekst dodatkowych klauzul]].
Artykuł  4

Informacje, które należy przedłożyć przed pierwszym przekazaniem na zabezpieczenie należności kredytowych

1. 
Przed pierwszym przekazaniem na zabezpieczenie należności kredytowych kontrahent informuje rodzimy bank centralny o swoim zamiarze przekazania aktywów na zabezpieczenie, gdzie jako bank centralny-korespondent działa [nazwa banku centralnego-korespondenta].
2. 
Kontrahent przekazuje rodzimemu bankowi centralnemu poniższe informacje w celu ich dalszego przekazania [nazwa banku centralnego-korespondenta] za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy]:

[a) informacje określone w art. 5 dotyczące źródła oceny kredytowej[.][;]]

[b) [Wstawić, o ile ma zastosowanie: lista zatwierdzonych podpisów kontrahenta].]

Artykuł  5

Rejestracja źródła oceny kredytowej

1. 
Kontrahent rejestruje źródło oceny kredytowej w rodzimym banku centralnym przed pierwszym przekazaniem należności kredytowych na zabezpieczenie.
2. 
W przypadku gdy kontrahent dokonuje rejestracji, o której mowa w ust. 1, przekazuje rodzimemu bankowi centralnemu co najmniej dane określone w [wstawić odniesienie do minimalnych wymogów dotyczących danych].
3. 
Jeżeli kontrahent zamierza zmienić zarejestrowane źródło oceny kredytowej, musi spełnić wymogi ust. 1 i 2, przekazując szczegółowe informacje na temat alternatywnego źródła oceny kredytowej.
Artykuł  6

Rejestracja należności kredytowych

1. 
Należności kredytowe podlegają rejestracji w [nazwa banku centralnego-korespondenta] przed ich przekazaniem na zabezpieczenie. Kontrahent przedkłada rodzimemu bankowi centralnemu instrukcję dotyczącą rejestracji w celu jej dalszego przekazania bankowi centralnemu-korespondentowi.
2. 
W przypadku gdy kontrahent przekazuje instrukcję dotyczącą rejestracji, o której mowa w ust. 1, przekazuje co najmniej dane określone w [wstawić odniesienie do minimalnych wymogów dotyczących danych].
3. 
[nazwa banku centralnego-korespondenta] przypisuje standardowy identyfikator należności kredytowej Eurosystemu do każdej skutecznie zarejestrowanej należności kredytowej.
4. 
Rodzimy bank centralny powiadamia kontrahenta o identyfikatorze należności kredytowej Eurosystemu.
5. 
Kontrahent podaje identyfikator należności kredytowej Eurosystemu we wszystkich przyszłych instrukcjach dotyczących należności kredytowej.
6. 
Publiczna rejestracja należności kredytowej [jest także/nie jest] wymagana.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: [Bank centralny-korespondent/Kontrahent] rejestruje należność kredytową w [nazwa rejestru] prowadzonym przez [wstawić nazwę organu, który prowadzi rejestr].]

[Wstawić następujące informacje, w przypadku gdy kontrahent rejestruje należność kredytową: Kontrahent dostarcza [nazwa banku centralnego-korespondenta] potwierdzenie rejestracji.]

Artykuł  7

Dostarczenie dokumentacji

Dokumentacja [podlega/nie podlega] dostarczeniu w ramach procesu rejestracji.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Kontrahent przekazuje [wstawić nazwę banku centralnego-korespondenta] kopię umowy będącej podstawą należności kredytowej za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy].]

Artykuł  8

Potwierdzenie rejestracji

Należność kredytową uznaje się za zarejestrowaną, jeżeli spełnione zostały wymogi określone w art. 5 i 6 oraz, w stosownych przypadkach, w art. 7. Rodzimy bank centralny przekazuje kontrahentowi potwierdzenie rejestracji.

Artykuł  9

Powiadomienie dłużnika i gwaranta przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie

1. 
Powiadomienie dłużnika przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [bank centralny-korespondenta/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: Jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent, przesyła on potwierdzenie dokonania powiadomienia [nazwa banku centralnego-korespondenta] za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy].]
2. 
Powiadomienie gwaranta przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest, zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [bank centralny-korespondenta/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: Jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent, potwierdzenie dokonania powiadomienia należy przesłać [nazwa banku centralnego-korespondenta] za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy].]
Artykuł  10

Przekazanie na zabezpieczenie należności kredytowych

Jeżeli należność kredytowa została zarejestrowana i spełniono wymogi dotyczące powiadamiania określone w art. 9, należność kredytowa może zostać przekazana na zabezpieczenie. Aby przekazać należność kredytową na zabezpieczenie, kontrahent składa instrukcje rodzimemu bankowi centralnemu, który przekazuje je [nazwa banku centralnego- korespondenta] w celu ich dalszego przetwarzania.

Artykuł  11

Powiadomienie dłużnika i gwaranta po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie

1. 
Powiadomienie dłużnika po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [bank centralny-korespondenta/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: Jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent, potwierdzenie dokonania powiadomienia przesyła się do [nazwa banku centralnego-korespondenta] za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy].]
2. 
Powiadomienie gwaranta po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest, zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [bank centralny-korespondenta/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: Jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent, potwierdzenie dokonania powiadomienia należy przesłać [nazwa banku centralnego-korespondenta] za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty] na następujący adres: [wstawić adres e-mail lub adres pocztowy].]
Artykuł  12

Zmiany mające wpływ na należności kredytowe przekazane na zabezpieczenie

1. 
Kontrahent powiadamia rodzimy bank centralny o wszelkich zmianach w podstawowych elementach danych dotyczących należności kredytowych przekazanych na zabezpieczenie w ciągu następnego dnia operacyjnego.
2. 
Rodzimy bank centralny przekazuje informacje, o których mowa w ust. 1 [nazwa banku centralnego- korespondenta].
Artykuł  13

Wycofanie należności kredytowych jako zabezpieczenia

Kontrahent przekazuje instrukcję wycofania należności kredytowej jako zabezpieczenia rodzimemu bankowi centralnemu, który przekazuje taką instrukcję [nazwa banku centralnego-korespondenta] w celu jej dalszego przetwarzania.

Artykuł  14

Opłaty

[Nazwa banku centralnego-korespondenta] [pobiera opłaty/nie pobiera opłat] za przekazanie należności kredytowych na zabezpieczenie i zarządzanie nimi. [Wstawić, jeżeli opłaty są pobierane: Szczegółowe informacje na temat pobieranych opłat znajdują się w dokumencie pt. "Collateral management in Eurosystem credit operations - information for Eurosystem counterparties" opublikowanym na stronie internetowej EBC. Rodzimy bank centralny obciąża co miesiąc opłatami podstawowy rachunek MCA kontrahenta w TARGET.]

ZAŁĄCZNIK  IV

WSPÓLNE CECHY WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH DZIAŁANIA W CHARAKTERZE WSPIERAJĄCEGO BANKU CENTRALNEGO W ODNIESIENIU DO NALEŻNOŚCI KREDYTOWYCH

Artykuł  1

Zakres

1. 
Jeżeli należność kredytowa podlega prawu państwa rodzimego banku centralnego, a co najmniej jeden z dłużników, gwarantów lub wierzycieli należności kredytowej jest zlokalizowany w innym państwie członkowskim strefy euro, rodzimy bank centralny może zwrócić się do wspierającego banku centralnego o wsparcie i doradztwo w sprawie przekazania należności kredytowej na zabezpieczenie. Wspierającym bankiem centralnym jest KBC państwa członkowskiego, w którym zlokalizowany jest dłużnik, gwarant lub wierzyciel należności kredytowej.
2. 
Te warunki mają zastosowanie gdy [nazwa wspierającego banku centralnego] działa jako wspierający bank centralny.
3. 
Kontrahent zamierzający przekazać na zabezpieczenie należność kredytową, gdy [nazwa wspierającego banku centralnego] działa jako wspierający bank centralny, przestrzega następujących postanowień, które uzupełniają warunki mające zastosowanie między kontrahentem a rodzimym bankiem centralnym.
Artykuł  2

Uzgodnienia dotyczące przekazania zabezpieczenia

Rozwiązaniem prawnym stosowanym do ustanowienia zabezpieczenia jest [zastaw/cesja/zastaw na zbiorze praw o zmiennym składzie (floating charge)].

Artykuł  3

Umowa będąca podstawą należności kredytowej

W umowie będącej podstawą należności kredytowej [muszą/nie muszą] być zawarte dodatkowe klauzule w celu ułatwienia ustanowienia dalszych praw do zabezpieczenia po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: W umowie będącej podstawą należności kredytowej uwzględnia się następujące dodatkowe klauzule: [wstawić tekst dodatkowych klauzul].]

Artykuł  4

Rejestracja należności kredytowych

Publiczna rejestracja należności kredytowej [jest także/nie jest] wymagana.

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: W przypadku gdy [nazwa wspierającego banku centralnego] działa jako wspierający bank centralny, rejestracja [jest/nie jest] wymagana, zgodnie z odpowiednimi normami kolizyjnymi obowiązującymi w państwie, w którym siedzibę ma rodzimy bank centralny. Rejestracji dokonuje się zgodnie z przepisami państwa, które nakłada obowiązek rejestracji.]

[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Rejestracja dokonywana jest w [nazwa rejestru] prowadzonym przez [wstawić nazwę organu, który prowadzi rejestr], zgodnie z odpowiednimi zasadami mającymi zastosowanie do tego rejestru, przez [rodzimy bank centralny/kontrahenta].]

[Wstawić poniższe, jeżeli rejestracji publicznej dokonuje kontrahent: W przypadku gdy rejestracja publiczna dokonywana jest przez kontrahenta, potwierdzenie rejestracji przesyła się do rodzimego banku centralnego za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty].]

Artykuł  5

Powiadomienie dłużnika i gwaranta przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie

1. 
Powiadomienie dłużnika przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [rodzimy bank centralny/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: W przypadku gdy powiadomienie dokonywane jest przez kontrahenta, potwierdzenie dokonania powiadomienia przesyła on do rodzimego banku centralnego za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty].]
2. 
Powiadomienie gwaranta przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], przed przekazaniem należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [rodzimy bank centralny/ kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: W przypadku gdy powiadomienie dokonywane jest przez kontrahenta, potwierdzenie dokonania powiadomienia przesyła on do rodzimego banku centralnego za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty].]
Artykuł  6

Powiadomienie dłużnika i gwaranta po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie

1. 
Powiadomienie dłużnika po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [rodzimy bank centralny/kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: W przypadku gdy powiadomienie dokonywane jest przez kontrahenta, potwierdzenie dokonania powiadomienia przesyła on do rodzimego banku centralnego za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty].]
2. 
Powiadomienie gwaranta po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie [jest/nie jest] wymagane.
a)
[Wstawić, o ile ma zastosowanie: Powiadomienie dokonywane jest zgodnie z prawem [wstawić odniesienie do państwa], po przekazaniu należności kredytowej na zabezpieczenie, przez [rodzimy bank centralny/kontrahenta].]
b)
[Wstawić poniższe, jeżeli powiadomienia dokonuje kontrahent: W przypadku gdy powiadomienie dokonywane jest przez kontrahenta, potwierdzenie dokonania powiadomienia przesyła on do rodzimego banku centralnego za pośrednictwem [poczty elektronicznej/poczty].]

ZAŁĄCZNIK  V

INNE CELE PRZEKAZYWANIA ZABEZPIECZENIA

Cel Definicja
1 Awaryjne wsparcie płynnościowe Zabezpieczenie zarezerwowane na potrzeby operacji awaryjnego wsparcia płynnościowego (ELA).
2 Gwarancje systemów płatności detalicznych Zabezpieczenie zarezerwowane przez uczestników systemów płatności detalicznych w celu zabezpieczenia przetwarzania płatności w systemie płatności detalicznych za pomocą gwarancji.
3 Fundusz depozytu zabezpieczającego kontrahenta centralnego (CCP) Zabezpieczenie zarezerwowane przez CCP w imieniu uczestnika CCP w celu wypełnienia zobowiązań w zakresie wymogów dotyczących depozytu zabezpieczającego. Spełnienie wymogów określonych w EMIR wymaga, aby każdy wymóg dotyczący depozytu zabezpieczającego wprowadzał rozróżnienie między wymogami dotyczącymi instrumentów o stałym oprocentowaniu a wymogami dotyczącymi środków pieniężnych/instrumentów pochodnych. Ten podział z kolei jest dalej różnicowany na transakcje na własny rachunek członka rozliczającego i transakcje prowadzone przez klientów członka rozliczającego.
4 Fundusz niewykonania zobowiązań kontrahenta centralnego (CCP) Zabezpieczenie zarezerwowane przez CCP w imieniu uczestnika CCP w celu wypełnienia zobowiązań w zakresie wymogów dotyczących funduszu niewykonania zobowiązań. Spełnienie wymogów określonych w EMIR wymaga, aby każdy wymóg dotyczący funduszu niewykonania zobowiązań wprowadzał rozróżnienie między wymogami dotyczącymi instrumentów o stałym oprocentowaniu a wymogami dotyczącymi środków pieniężnych/instrumentów pochodnych w odniesieniu do transakcji na własny rachunek członka rozliczającego.
5 Usługi Eurosystemu w zakresie zarządzania rezerwami Zabezpieczenie zarezerwowane do celów świadczenia usług Eurosystemu w zakresie zarządzania rezerwami bankom centralnym, władzom monetarnym lub instytucjom państwowym zlokalizowanym poza strefą euro oraz organizacjom międzynarodowym.
6 Banknoty Zabezpieczenie zarezerwowane jako gwarancja na pokrycie potencjalnej luki pomiędzy wypłatami i wpłatami banknotów.
7 Transakcje walutowe Zabezpieczenie zarezerwowane w celu złagodzenia wahań kursów walutowych w transakcjach walutowych i transakcjach w złocie.
8 Gwarancja dotycząca czeków Zabezpieczenie zarezerwowane jako gwarancja na rozliczanie/obrót czeków bankierskich wyemitowanych przez banki.
9 Krajowy system gwarantowania depozytów Zabezpieczenie zarezerwowane w celu wypełnienia zobowiązań wynikających z krajowego systemu gwarantowania depozytów.
10 Polecenia zapłaty SEPA Zabezpieczenie zarezerwowane jako gwarancja realizacji poleceń zapłaty SEPA (SDD) kontrahentów.
11 Płatności natychmiastowe Zabezpieczenie zarezerwowane jako gwarancja zaspokojenia zapotrzebowania na awaryjne wsparcie płynnościowe dla lokalnych systemów płatności natychmiastowych.
12 Instrument repo Eurosystemu dla zagranicznych banków centralnych Zabezpieczenie zarezerwowane na potrzeby zabezpieczania płynności w euro dostarczanej bankom centralnym spoza strefy euro w kontekście instrumentu repo Eurosystemu dla banków centralnych.
13 Zabezpieczone usługi zarządzania płynnością Zabezpieczenie zarezerwowane na świadczenie zabezpieczonych usług zarządzania płynnością przez bank centralny (działający jako agent finansowy) na rzecz krajowych publicznych klientów instytucjonalnych.
1 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 z dnia 19 grudnia 2014 r. w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (Wytyczne w sprawie dokumentacji ogólnej) (EBC/2014/60) (Dz.U. L 91 z 2.4.2015, s. 3).
2 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/31 z dnia 9 lipca 2014 r. w sprawie dodatkowych tymczasowych środków dotyczących operacji refinansujących Eurosystemu i kwalifikowania zabezpieczeń oraz zmieniające wytyczne EBC/2007/9 (Dz.U. L 240 z 13.8.2014, s. 28).
3 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2024/3130 z dnia 13 sierpnia 2024 r. zmieniające wytyczne (UE) 2015/510 w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej (EBC/2014/60) (ECB/2024/23) (Dz.U. L, 2024/3130, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/3130/oj).
4 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/510 z dnia 19 grudnia 2014 r. w sprawie implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (Wytyczne w sprawie dokumentacji ogólnej) (EBC/2014/60) (Dz.U. L 91 z 2.4.2015, s. 3).
5 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego EBC/2014/31 z dnia 9 lipca 2014 r. w sprawie dodatkowych tymczasowych środków dotyczących operacji refinansujących Eurosystemu i kwalifikowania zabezpieczeń oraz zmieniające wytyczne EBC/2007/9 (Dz.U. L 240 z 13.8.2014, s. 28).
6 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2022/912 z dnia 24 lutego 2022 r. w sprawie transeuropejskiego zautomaty zowanego błyskawicznego systemu rozrachunku brutto w czasie rzeczywistym nowej generacji (TARGET) oraz uchylające wytyczne EBC/2012/27 (EBC/2022/8) (Dz.U. L 163 z 17.6.2022, s. 84).
7 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych, zmieniające dyrektywy 98/26/WE i 2014/65/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 236/2012 (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 1).
8 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego EBC/2012/13 z dnia 18 lipca 2012 r. w sprawie TARGET2-Securities (Dz.U. L 215 z 11.8.2012, s. 19).
9 Wytyczne Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2016/65 z dnia 18 listopada 2015 r. w sprawie redukcji wartości w wycenie stosowanych przy implementacji ram prawnych polityki pieniężnej Eurosystemu (EBC/2015/35) (Dz.U. L 14 z 21.1.2016, s. 30).
10 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 98/26/WE z dnia 19 maja 1998 r. w sprawie zamknięcia rozliczeń w systemach płatności i rozrachunku papierów wartościowych (Dz.U. L 166 z 11.6.1998, s. 45).
11 Mechanizm rozrachunku stosowany przez Eurosystem do przekazywania zabezpieczenia jest określony w art. 5 ust. 2.
12 CET uwzględnia zmianę na środkowoeuropejski czas letni.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2024.3129

Rodzaj: Wytyczne
Tytuł: Wytyczne EBC/2024/22 (2024/3129) w sprawie zarządzania zabezpieczeniem w operacjach kredytowych Eurosystemu
Data aktu: 13/08/2024
Data ogłoszenia: 20/12/2024