STRONY UMOWYUNIA EUROPEJSKA
(zwana dalej "UE"),
z jednej strony,
oraz
REPUBLIKA KENII,
(zwana dalej "państwem lub państwami partnerskimi EAC"),
z drugiej strony,
zwani dalej indywidualnie "Stroną" lub łącznie "Stronami",
PRZYPOMINAJĄC swoje zobowiązania w ramach Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu (WTO), sporządzonego w dniu 15 kwietnia 1994 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie z Georgetown w sprawie Organizacji Państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, podpisane w Georgetown w dniu 6 czerwca 1975 r.,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r., zmienioną po raz pierwszy w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. i po raz drugi w Wagadugu w dniu 22 czerwca 2010 r., zwaną dalej "umową z Kotonu", oraz umowę ją zastępującą,
UWZGLĘDNIAJĄC Traktat ustanawiający Wspólnotę Wschodnioafrykańską (zwaną dalej "EAC"), podpisany w dniu 30 listopada 1999 r. w Aruszy, oraz jego protokół w sprawie ustanowienia unii celnej Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej,
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o Partnerstwie Gospodarczym między państwami partnerskimi Wspólnoty Wschodnioafrykańskiej, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, w sprawie której negocjacje zakończyły się w dniu 16 października 2014 r. (zwaną dalej "UPG UE-EAC"),
PODKREŚLAJĄC swoją chęć urzeczywistnienia pełniejszej jedności Afryki oraz osiągnięcia celów Traktatu ustanawiającego Afrykańską Wspólnotę Gospodarczą,
UWZGLĘDNIAJĄC Traktat o Unii Europejskiej oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
MAJĄC NA UWADZE, że państwo lub państwa partnerskie EAC oraz UE zgodziły się co do tego, że ich współpraca handlowa i gospodarcza ma na celu przyczynienie się do płynnej i stopniowej integracji państw Państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) z gospodarką światową, z należytym uwzględnieniem ich wyborów politycznych oraz poziomów i priorytetów rozwoju, a tym samym wspieranie ich zrównoważonego rozwoju oraz przyczynianie się do eliminacji ubóstwa w państwie lub państwach partnerskich EAC,
POTWIERDZAJĄC również, że niniejsza Umowa jest zgodna z celami i zasadami umowy z Kotonu, w szczególności z postanowieniami jej tytułu II części 3 w sprawie współpracy gospodarczej i handlowej oraz odpowiednich postanowień umowy ją zastępującej,
POTWIERDZAJĄC, że niniejsza Umowa ma być instrumentem rozwoju promującym zrównoważony wzrost, prowadzącym do zwiększania produkcji w państwie lub państwach partnerskich EAC i jego potencjału w zakresie podaży, wspierającym transformację strukturalną gospodarki państwa lub państw partnerskich EAC oraz jej dywersyfikację i konkurencyjność, a także rozwój handlu, inwestycji, technologii i tworzenie miejsc pracy w państwie lub państwach partnerskich EAC,
PODKREŚLAJĄC potrzebę zapewnienia szczególnego podkreślenia integracji regionalnej oraz specjalnego i zróżnicowanego traktowania państwa lub wszystkich państw partnerskich EAC, przy jednoczesnym utrzymaniu specjalnego traktowania najsłabiej rozwiniętego państwa lub państw partnerskich EAC,
UZNAJĄC, że poprawa standardu życia w państwie lub państwach partnerskich EAC wymaga znacznych inwestycji,
PODKREŚLAJĄC, że niniejsza Umowa ma na celu wykonanie postanowień UPG UE-EAC,
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
1 Dla większej pewności należy wyjaśnić, że przy określaniu zgodności środka z niniejszą Umową na podstawie tytułu II części VII organ arbitrażowy może wziąć pod rozwagę prawo Strony, w stosownych przypadkach, jako okoliczność faktyczną. Czyniąc to, organ arbitrażowy podąża za przeważającą wykładnią tego prawa przyjętą przez sądy lub organy tej Strony; znaczenie nadane temu prawu przez organ arbitrażowy pozostaje niewiążące dla sądów i organów tej Strony.
2 Na podstawie protokołu 2 do Aktu w sprawie warunków przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej oraz dostosowań w Traktatach (Dz.U. UE L 302 z 15.11.1985, s. 23) produkty pochodzące z państwa partnerskiego EAC przywożone do Ceuty lub Melilli korzystają pod każdym względem z takiego samego systemu celnego, jaki jest stosowany wobec produktów pochodzących z obszaru celnego Unii Europejskiej. Państwo partnerskie EAC stosuje wobec przywozu produktów objętych niniejszą Umową i pochodzących z Ceuty i Melilli taki sam system celny jak wobec produktów przywożonych i pochodzących z UE.
3 Odnośne obliczenia przeprowadza się w oparciu o oficjalne dane WTO na temat eksporterów wiodących w światowym handlu towarami (z wyłączeniem handlu wewnątrzunijnego).
4 Do celów niniejszego artykułu produkty rolne oznaczają produkty objęte załącznikiem I do Porozumienia WTO w sprawie rolnictwa.
5 Do celów niniejszego artykułu językami urzędowymi są języki wymienione w art. 146.
6 Wyjątek określony w niniejszej literze odnosi się również do wszelkich umów towarowych zgodnych z zasadami zatwierdzonymi przez Radę Społeczno-Gospodarczą GATT w rezolucji 30 (IV) z dnia 28 marca 1947 r.
7 W tym celu oraz w drodze odstępstwa od art. 50 dane państwo uznawane przez Organizację Narodów Zjednoczonych za jeden z krajów najsłabiej rozwiniętych może podlegać środkom ochronnym.
8 Do celów niniejszego załącznika termin "praca" oznacza cele strategiczne MOP objęte programem godnej pracy, który wyrażono w Deklaracji MOP dotyczącej sprawiedliwości społecznej na rzecz uczciwej globalizacji.
9 W tym kontekście Strony podkreślają znaczenie ratyfikacji protokołu z 2014 r. do Konwencji dotyczącej pracy przymusowej, przyjętego przez Konferencję Generalną MOP na 103. sesji Międzynarodowej Konferencji Pracy w Genewie w dniu 11 czerwca 2014 r.
10 Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych (Dz.U. UE L 8 z 12.1.2001, s. 1).
11 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1076 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie stosowania uzgodnień dotyczących produktów pochodzących z niektórych państw wchodzących w skład grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (AKP) przewidzianych w umowach ustanawiających lub prowadzących do ustanowienia umów o partnerstwie gospodarczym (Dz.U. UE L 185 z 8.7.2016, s. 1).