A. List wystosowany przez Unię EuropejskąSzanowny Panie!/Szanowna Pani!
Niniejszym pragnę odnieść się do trwających procedur na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, które zostały zainicjowane przez Unię Europejską (zwaną dalej "Unią") powiadomieniem zawartym w dokumencie G/SECRET/42 z dnia 24 lipca 2018 r., w którym zaproponowano zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej.
W dniu 10 maja 2021 r. Unia i Republika Argentyńska (zwana dalej "Argentyną") podpisały porozumienie w formie wymiany listów w celu zakończenia negocjacji prowadzonych na podstawie art. XXVIII GATT 1994 (zwane dalej "porozumieniem z dnia 10 maja 2021 r."), które weszło w życie z dniem 13 lipca 2021 r.
W porozumieniu z dnia 10 maja 2021 r. postanowiono, że porozumienie to "[...] pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes [.]". Unia zobowiązała się poinformować Argentynę, jeżeli wyniki takich negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów uzgodnionych w trakcie ich dwustronnych negocjacji.
W wyniku negocjacji między Unią a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Unia uzgodniła następującą zmianę wielkości udziałów w dwóch kontyngentach taryfowych, w odniesieniu do których Argentyna ma prawa do negocjacji:
- kontyngent taryfowy 030 (odtłuszczone mleko w proszku): wielkość udziału Unii w kontyngencie taryfowym erga omnes zostaje zmieniona na 62 917 ton;
- kontyngent taryfowy 110 (soki owocowe): wielkość udziału Unii w kontyngencie taryfowym erga omnes zostaje zmieniona na 6 551 ton.
W wyniku dwustronnych konsultacji Argentyna wyraża zgodę na zmiany określone w poprzednim akapicie niniejszego listu i na wynikające z nich zobowiązania ilościowe podjęte przez Unię Europejską, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa.
Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody Rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską zmieniające porozumienie z dnia 10 maja 2021 r. w odniesieniu do podziału dwóch kontyngentów taryfowych, o których mowa powyżej.
Unia iArgentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. W przypadku Unii pisemne powiadomienie ma zostać przesłane Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.
Niniejsze porozumienie sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.
Proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego poważania.
grafika
B. List wystosowany przez Republikę Argentyńską
Szanowny Panie!/Szanowna Pani!
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana/Pani listu z dzisiejszą datą, w następującym brzmieniu:
"Niniejszym pragnę odnieść się do trwających procedur na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994, które zostały zainicjowane przez Unię Europejską (zwaną dalej »Unią«) powiadomieniem zawartym w dokumencie G/SECRET/42 z dnia 24 lipca 2018 r., w którym zaproponowano zmiany koncesji w odniesieniu do kontyngentów taryfowych uwzględnionych w liście koncesyjnej Unii Europejskiej CLXXV w następstwie wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej.
W dniu 10 maja 2021 r. Unia i Republika Argentyńska (zwana dalej »Argentyną«) podpisały porozumienie w formie wymiany listów w celu zakończenia negocjacji prowadzonych na podstawie art. XXVIII GATT 1994 (zwane dalej »porozumieniem z dnia 10 maja 2021 r.«), które weszło w życie z dniem 13 lipca 2021 r.
W porozumieniu z dnia 10 maja 2021 r. postanowiono, że porozumienie to »[...] pozostaje bez uszczerbku dla negocjacji między UE a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, w odniesieniu do innych przedmiotowych kontyngentów taryfowych erga omnes [.]«. Unia zobowiązała się poinformować Argentynę, jeżeli wyniki takich negocjacji miałyby prowadzić do zmiany wielkości udziałów uzgodnionych w trakcie ich dwustronnych negocjacji.
W wyniku negocjacji między Unią a innymi członkami WTO, którym przysługują prawa na podstawie art. XXVIII GATT 1994, Unia uzgodniła następującą zmianę wielkości udziałów w dwóch kontyngentach taryfowych, w odniesieniu do których Argentyna ma prawa do negocjacji:
- kontyngent taryfowy 030 (odtłuszczone mleko w proszku): wielkość udziału Unii w kontyngencie taryfowym erga omnes zostaje zmieniona na 62 917 ton;
- kontyngent taryfowy 110 (soki owocowe): wielkość udziału Unii w kontyngencie taryfowym erga omnes zostaje zmieniona na 6 551 ton.
W wyniku dwustronnych konsultacji Argentyna wyraża zgodę na zmiany określone w poprzednim akapicie niniejszego listu i na wynikające z nich zobowiązania ilościowe podjęte przez Unię Europejską, która nie obejmuje już Zjednoczonego Królestwa.
Mam zaszczyt zaproponować, aby niniejszy list oraz potwierdzenie zgody Rządu Republiki Argentyńskiej stanowiły łącznie porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Republiką Argentyńską zmieniające porozumienie z dnia 10 maja 2021 r. w odniesieniu do podziału dwóch kontyngentów taryfowych, o których mowa powyżej.
Unia iArgentyna powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. W przypadku Unii pisemne powiadomienie ma zostać przesłane Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej. Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem przekazania ostatniego powiadomienia.
Niniejsze porozumienie sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach w językach angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.".
Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że Rząd Republiki Argentyńskiej zgadza się z treścią powyższego listu.
grafika