Rozporządzenie wykonawcze 2019/1744 w sprawie specyfikacji technicznych elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej i uchylające rozporządzenie (UE) nr 164/2010

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1744
z dnia 17 września 2019 r.
w sprawie specyfikacji technicznych elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej i uchylające rozporządzenie (UE) nr 164/2010

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2005/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) na śródlądowych drogach wodnych we Wspólnocie 1 , w szczególności jej art. 5 ust. 1 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Elektroniczne raportowanie w żegludze śródlądowej powinno przyczyniać się do bezpieczeństwa i efektywności żeglugi śródlądowej poprzez umożliwienie elektronicznej wymiany danych do celów sprawozdawczych wobec właściwych organów oraz między nimi, a także ułatwienie elektronicznej wymiany danych między podmiotami związanymi z żeglugą śródlądową. Elektroniczne raportowanie powinno przyczynić się do uniknięcia zjawiska wielokrotnego zgłaszania tych samych danych właściwym organom i innym podmiotom w łańcuchu transportowym.

(2) Opracowanie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) określonych w dyrektywie 2005/44/WE wymaga ustanowienia specyfikacji technicznych, w tym między innymi w zakresie elektronicznego raportowania statków.

(3) W przewidzianych w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 164/2010 2  specyfikacjach technicznych elektronicznego raportowania statków określono komunikaty, elementy danych, kody i sygnatury, które należy stosować w ramach elektronicznego raportowania, aby umożliwić świadczenie określonych usług i realizację określonych funkcji RIS zgodnie z dyrektywą 2005/44/WE.

(4) W specyfikacjach technicznych elektronicznego raportowania statków należy odpowiednio uwzględnić postęp techniczny oraz doświadczenia, które zebrano w wyniku ich stosowania, w tym wprowadzenie obowiązkowych wymogów dotyczących elektronicznego raportowania na głównych rzekach w Europie. Z tego powodu specyfikacje techniczne określone w rozporządzeniu (UE) nr 164/2010 należy poddać przeglądowi i doprecyzować.

(5) W zmienionych specyfikacjach technicznych należy odpowiednio uwzględnić najnowsze normy i wytyczne przyjęte na forum międzynarodowym, do których należą m.in. odpowiednie normy Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ), Centralnej Komisji Żeglugi na Renie (CCNR) oraz innych podmiotów międzynarodowych, a także doświadczenie zdobyte w związku ze stosowaniem tych norm i wytycznych. Ponadto należy uwzględnić przepisy szczegółowe dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1629 3  oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/2032 4 .

(6) Zmienione specyfikacje techniczne powinny należycie uwzględniać wymóg zgodności z innymi rodzajami transportu, w szczególności z transportem morskim. Osiągnięcie tego celu powinno być możliwe dzięki wykorzystaniu znormalizowanych w skali międzynarodowej komunikatów, przyjętych list kodów i klasyfikacji oraz zgodnie z wytycznymi określonymi przez grupę PROTECT 5 .

(7) Zgodnie z art. 12 ust. 2 dyrektywy 2005/44/WE specyfikacje techniczne powinny wejść w życie niezwłocznie po ich opublikowaniu, a państwa członkowskie powinny rozpocząć stosowanie tych specyfikacji nie później niż 30 miesięcy od daty wejścia w życie.

(8) Biorąc pod uwagę zakres wymaganych zmian, rozporządzenie (UE) nr 164/2010 należy uchylić.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu, o którym mowa w art. 11 dyrektywy 2005/44/WE,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Specyfikacje techniczne elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej określa się w załączniku.

Artykuł  2

Rozporządzenie (UE) nr 164/2010 traci moc.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Rozporządzenie stosuje się nie później niż 30 miesięcy od jego wejścia w życie.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 września 2019 r.
W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK

SPIS TREŚCI

1. CZĘŚĆ I: KONWENCJA DOTYCZĄCA INSTRUKCJI FORMUŁOWANIA KOMUNIKATÓW

1.1 Wstęp

1.2. Struktura komunikatu UN/EDIFACT

1.3. Wprowadzenie do rodzajów komunikatów

1.3.1. ERINOT

1.3.2. PAXLST

1.3.3. ERIRSP

1.3.4. BERMAN

2. CZĘŚĆ II: KODY I SYGNATURY

2.1. Wstęp

2.2. Definicje

2.3. Kategorie i opisy kodów

2.3.1. Rodzaj statku i konwoju (zalecenie ONZ nr 28)

2.3.2. Numer identyfikacyjny statku IMO (numer IMO)

2.3.3. Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku (ENI)

2.3.4. Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów (HS) obejmujący Nomenklaturę scaloną

2.3.5. Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu (NST)

2.3.6. Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych (IMDG)

2.3.7. Umowa dotycząca przewozu towarów niebezpiecznych (ADN)

2.3.8. Kod państwa wg ONZ

2.3.9. Kod lokalizacji wg ONZ (UN/LOCODE)

2.3.10. Kod odcinka szlaku żeglownego

2.3.11. Kod terminalu

2.3.12. Kod określający rozmiar i rodzaj kontenera

2.3.13. Kod identyfikacyjny kontenera

2.3.14. Rodzaj opakowania

2.3.15. Instrukcje dotyczące obsługi

2.3.16. Cel zawinięcia do portu

2.3.17. Rodzaj ładunku

2.4. Kody lokalizacji

2.5. Wykaz skrótów

Dodatki: Instrukcje formułowania komunikatów

Dodatek 1

Zgłoszenie towarów (niebezpiecznych) (IFTDGN) - ERINOT

1. 

CZĘŚĆ I: KONWENCJA DOTYCZĄCA INSTRUKCJI FORMUŁOWANIA KOMUNIKATÓW

1.1
Wstęp

Niniejsze specyfikacje techniczne określają strukturę czterech komunikatów elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej, opartych na strukturze komunikatów zgodnie z zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych dotyczącymi elektronicznej wymiany danych w administracji, handlu i transporcie (UN/EDIFACT) 6  i w miarę potrzeb dostosowanych do celów żeglugi śródlądowej.

Jeżeli prawo krajowe lub międzynarodowe wymaga elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej, stosuje się niniejsze specyfikacje techniczne.

W dodatkach (Instrukcje formułowania komunikatów) określono dokładne zastosowanie komunikatów, elementów danych i kodów, aby zapewnić powszechną zrozumiałość i stosowanie powyższych komunikatów.

Są to następujące komunikaty:

1.
zgłoszenie towarów (niebezpiecznych) (IFTDGN) - ERINOT;
2.
lista pasażerów i załogi (PAXLST);
3.
komunikat ERINOT z odpowiedzią i potwierdzeniem odbioru (APERAK) - ERIRSP;
4.
komunikat dotyczący postoju w porcie (BERMAN).
Na potrzeby wymiany informacji oprócz standardów UN/EDIFACT można stosować technologię XML.
1.2.
Struktura komunikatu UN/EDIFACT

Podstawą struktury komunikatu jest norma ISO 9735.

Komunikaty UN/EDIFACT składają się z segmentów. Strukturę komunikatu przedstawiono na schemacie rozgałęzionym wskazującym pozycję i wzajemne powiązania segmentów i grup segmentów.

Dla poszczególnych segmentów określono elementy danych: niektóre elementy danych łączy się ze sobą, aby utworzyć dane złożone. Segment i element danych w ramach segmentu są albo obowiązkowe (M), albo warunkowe (C). Obowiązkowe segmenty i/lub elementy danych zawierają dane istotne dla aplikacji odbiorczej i muszą być wypełnione ważnymi danymi.

Każdy komunikat zaczyna się od dwóch lub trzech segmentów "nagłówek wymiany" (ang. interchange header - UNB) oraz "nagłówek komunikatu" (ang. message header - UNH). W razie potrzeby jako pierwszy segment stosuje się również segment informacyjny UNA (ang. service string advice), aby określić, które zbiory znaków będą stosowane w komunikacie. Każdy komunikat kończy się segmentami "zakończenie komunikatu" UNT (ang. message trailer) oraz "koniec wymiany" UNZ (ang. interchange trailer). W ten sposób każdy komunikat jest zawarty w jednej wymianie, a każda wymiana zawiera tylko jeden komunikat.

1.3.
Wprowadzenie do rodzajów komunikatów

Jak wspomniano w sekcji 1.1, istnieją cztery rodzaje komunikatów:

1.
zgłoszenie towarów (niebezpiecznych) (IFTDGN) - ERINOT;
2.
lista pasażerów i załogi (PAXLST);
3.
komunikat ERINOT z odpowiedzią i potwierdzeniem odbioru (APERAK) - ERIRSP;
4.
komunikat dotyczący postoju w porcie (BERMAN). Ponadto komunikaty mogą spełniać następujące funkcje:
-
nowy komunikat (identyfikator "9"),
-
zmiana komunikatu (identyfikator "5"),
-
anulowanie komunikatu (identyfikator "1"),
-
zakończenie rejsu (identyfikator "22"),
-
przerwanie rejsu (identyfikator "150"),
-
ponowne rozpoczęcie rejsu (identyfikator "151"). 1.3.1. ERINOT

Powiadomienie (komunikat) ERI (standard ERINOT) stosuje się do przekazywania informacji dotyczących rejsu oraz informacji dotyczących towarów niebezpiecznych i bezpiecznych przewożonych na statkach śródlądowymi drogami wodnymi. Komunikat w standardzie ERINOT stanowi szczególne zastosowanie komunikatu "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" UN/EDIFACT. W przypadku danych i kodów zawartych w aplikacjach komunikatu opartych na niniejszych specyfikacjach dotyczących komunikatów zastosowano UN Directory D98B.

Komunikat w standardzie ERINOT obejmuje następujące rodzaje komunikatów:

-
powiadomienie organu przez statek o transporcie (identyfikator "VES"), przekazane ze statku na ląd,
-
powiadomienie organu przez przewoźnika o transporcie (identyfikator "CAR"), przekazane z lądu na ląd,
-
powiadomienie organu przez inny organ o przejściu statku (identyfikator "PAS").
1.3.2.
PAXLST

Komunikat PAXLST oparty jest na komunikacie PAXLST UN/EDIFACT. Należy go stosować przy wymianie danych w żegludze śródlądowej między kapitanem bądź przewoźnikiem a wyznaczonym organem takim jak: służba celna, służba imigracyjna, policja lub terminale objęte "International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code" ("Międzynarodowym kodeksem dla ochrony statków i obiektów portowych (ISPS)") zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (WE) nr 725/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady 7 .

Komunikat ten jest również stosowany w celu przekazywania danych dotyczących pasażerów/załogi przez wyznaczone organy w państwie, z którego statek wypłynął, odpowiednim organom w państwie docelowym statku.

1.3.3.
ERIRSP

Komunikat zwrotny ERI response message (ERIRSP) wywodzi się z komunikatu APERAK UN/EDIFACT. Może być generowany przez system wyznaczonego organu. Odpowiedź na "zmianę" lub "anulowanie" komunikatu zawiera informacje mówiące o tym, czy "zmiana" lub "anulowanie" zostały przetworzone przez system odbierający.

1.3.4.
BERMAN

Komunikat dotyczący awizacji, zawinięcia, manewrów statków w porcie Berth Management (BERMAN) łączy powiadomienie poprzedzające przybycie i zgłoszenie ogólne w jednym powiadomieniu opartym na komunikacie EDIFACT BERMAN pochodzącym z katalogu UN/EDIFACT D04B directory.

Statki żeglujące po śródlądowych drogach wodnych wysyłają komunikat BERMAN przed wejściem do przystani lub portu lub wyjściem z przystani lub portu i przekazują w nim informacje o czasie wejścia do portu oraz o usługach koniecznych do zapewnienia sprawnej obsługi, w celu przeprowadzenia odpowiednich procedur i ułatwienia kontroli.

2. 

CZĘŚĆ II: KODY I SYGNATURY

2.1.
Wstęp

Kody i sygnatury określone w niniejszej części mają zastosowanie w elektronicznym raportowaniu statków w żegludze śródlądowej. Stosowanie kodów i sygnatur ma zapobiegać dwuznaczności: eliminuje ewentualne błędne interpretacje oraz ułatwia tłumaczenie komunikatów na inne języki.

Dlatego też stosowanie kodów i sygnatur jest obowiązkowe w przypadku elementów danych wskazanych w instrukcjach formułowania komunikatów. Te kody i sygnatury są również dostępne w formie elektronicznej w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.

Kody i sygnatury należy stosować w każdej wymianie danych między różnymi aplikacjami komputerowymi oraz między podmiotami posługującymi się różnymi językami, nawet w przypadku innych rodzajów komunikatów niż te, których dotyczy niniejszy załącznik.

2.2.
Definicje

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

Agent oznacza jakąkolwiek osobę zobowiązaną lub upoważnioną do działania w imieniu operatora statku (przewoźnika towarów) lub przekazywania informacji w jego imieniu.

Barka oznacza statek nieposiadający własnego napędu.

Niebieskie stożki oznaczają znaki, które statki śródlądowe wykonujące przewozy substancji niebezpiecznych muszą pokazywać zgodnie z Umową europejską dotyczącą międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN), a mianowicie jeden niebieski stożek albo dwa bądź trzy niebieskie stożki w dzień oraz jedno niebieskie światło albo dwa bądź trzy niebieskie światła w nocy.

Przewoźnik lub przewoźnik towarów oznacza osobę odpowiedzialną za przewóz towarów dokonywany samodzielnie lub za pośrednictwem osoby trzeciej.

Ładunek oznacza wszelkie towary, wyroby i artykuły przewożone na statku. Tak więc statek przewozi ładunek składający się z co najmniej jednej przesyłki (z niezbędnym wyposażeniem), a każda przesyłka składa się z co najmniej jednej pozycji towarowej.

Kod oznacza ciąg znaków stosowany jako skrócony sposób a) zapisu lub identyfikacji informacji; b) przedstawiania lub identyfikacji informacji przy użyciu określonej formy symbolicznej, którą może odczytać komputer.

Sygnatura wspólnego dostępu oznacza wspólny klucz służący do przypisania wszystkich kolejnych transferów danych do tej samej transakcji biznesowej lub tego samego pliku (element danych 0068 TDED). Taką sygnaturę wspólnego dostępu uznaje się za wspólne oznaczenie 8 , które dzięki niepowtarzalnemu numerowi pozwala powiązać ze sobą dokumenty, komunikaty elektroniczne i inne komunikaty o tym samym celu i charakterystyce.

Przesyłka oznacza odrębną i możliwą do zidentyfikowania liczbę towarów przewożonych od jednego nadawcy (port załadunku) do jednego odbiorcy (port wyładunku) oraz zidentyfikowanych i określonych w jednym dokumencie przewozowym. Kontener jako wyposażenie w tym kontekście jest postrzegany jako oddzielna możliwa do zidentyfikowania jednostka opakowania, dla której dokonano oddzielnych rezerwacji, i jako taki uważany jest za pojedynczą przesyłkę.

Odbiorca oznacza podmiot, który zgodnie z dokumentem przewozowym ma odebrać towary, ładunek lub kontenery.

Nadawca oznacza handlowca, który podpisał bądź w którego imieniu podpisano umowę przewozu towarów z przewoźnikiem, lub dowolny podmiot, który faktycznie dostarcza bądź w którego imieniu dostarcza się towary odbiorcy w związku z umową przewozu (synonim: wysyłający, nadawca ładunku).

Kontener oznacza element wyposażenia na potrzeby transportu, o następujących cechach:

1.
stały charakter i odpowiednia wytrzymałość, która umożliwia wielokrotny użytek;
2.
specjalnie zaprojektowany na potrzeby przewozu towarów co najmniej jednym rodzajem i środkiem transportu;
3.
wyposażony w urządzenia pozwalające na jego szybkie przemieszczanie, zwłaszcza między różnymi rodzajami transportu;
4.
zaprojektowany w sposób pozwalający na łatwy załadunek i rozładunek jego zawartości.
Termin "kontener" nie obejmuje ani pojazdów, ani konwencjonalnego opakowania.

Towary niebezpieczne oznaczają następujące kategorie, o których mowa w odpowiednich instrumentach międzynarodowych określonych w dyrektywie 2002/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 9 :

-
towary sklasyfikowane w kodeksie UNDG,
-
towary sklasyfikowane w kodeksie ADN,
-
towary sklasyfikowane w kodeksie IMDG,
-
niebezpieczne substancje płynne wymienione w kodeksie IBC,
-
gazy skroplone wymienione w kodeksie IGC,
-
substancje stałe wymienione w dodatku B do kodeksu BC.

Element danych oznacza jednostkę danych, która w określonym kontekście jest traktowana jako niepodzielna i w przypadku której określono identyfikację, opis i przedstawienie wartości.

Nośność (DWT) oznacza maksymalną wyporność statku po odjęciu masy statku.

Tona wyporności oznacza jednostkę do pomiaru wyporności statków równą 35 ft3; jest ona w przybliżeniu równa objętości długiej tony (1 016,06 kg) wody morskiej.

Numer EDI oznacza elektroniczny adres nadawcy lub odbiorcy komunikatu (np. nadawcy i odbiorcy ładunku). Może to być adres e-mail, uzgodniony identyfikator lub np. numer nadany przez Europejskie Stowarzyszenie Kodowania Towarów (numer EAN).

Elektroniczna wymiana danych (EDI) oznacza przekaz danych ustrukturyzowanych drogą elektroniczną w formie zgodnej z ustalonymi standardami z aplikacji komputera jednego podmiotu strony do aplikacji komputera drugiego podmiotu.

Towary oznaczają majątek ruchomy, towary lub wyroby.

Pozycja towarowa oznacza całość lub część ładunku (przesyłki) otrzymanego od wysyłającego, w tym wszelkie materiały opakowaniowe, np. palety, dostarczone przez wysyłającego.

Pojemność brutto (GRT) oznacza miarę całkowitej wielkości statku ustaloną zgodnie z postanowieniami międzynarodowej konwencji o pomierzaniu pojemności statków, zwykle wyrażoną w tonach rejestrowych.

Masa brutto oznacza masę towarów łącznie z opakowaniem, ale z wyłączeniem urządzeń transportowych, wyrażoną w pełnych kilogramach.

Instrukcje formułowania komunikatów oznaczają instrukcje opisujące szczegółowo, w jaki sposób niektóre standardowe komunikaty będą formułowane oraz które segmenty, elementy danych, kody i sygnatury będą stosowane oraz w jaki sposób.

Lokalizacja oznacza dowolne miejsce geograficzne posiadające nazwę, takie jak port, śródlądowy terminal towarowy, port lotniczy, stacja towarowa dla kontenerów, terminal, lub wszelkie inne miejsce, w którym mogą odbywać się odprawy celne lub regularny odbiór i dostawa towarów, posiadające stałą infrastrukturę wykorzystywaną do celów przepływu towarów w handlu międzynarodowym lub transporcie międzynarodowym, które jest często wykorzystywane w takich celach. Lokalizacja musi być uznana za takie miejsce przez właściwy organ krajowy.

Środek transportu oznacza rodzaj pojazdu do transportu towarów, taki jak barka, samochód ciężarowy, statek lub pociąg.

Tona metryczna oznacza jednostkę masy odpowiadającą 1 000 kg.

Rodzaj transportu oznacza sposób, w jaki towary są przewożone np.: koleją, drogą, morzem, śródlądowymi drogami wodnymi.

Następny port zawinięcia oznacza kolejne miejsce (port zawinięcia), do którego statek przybędzie po odbyciu rejsu. Terminu tego używa wyłącznie kapitan, aby wskazać kolejny właściwy organ zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Punkt przejścia oznacza określony, rozpoznawalny punkt, który służy jako znacznik w celu wskazania etapów rejsu statku i podjęcia określonego działania. Może mieć postać wirtualnej linii prostopadłej do osi szlaku żeglownego, łączącej obie strony szlaku żeglownego.

Port zawinięcia oznacza miejsce, w którym statek faktycznie zarzuca kotwicę, cumuje lub w inny sposób zatrzymuje się na pewien czas w celu wykonania wszelkich niezbędnych operacji związanych ze statkiem, ładunkiem lub załogą.

Kwalifikator oznacza element danych, którego wartość jest wyrażona w postaci kodu nadającego określone znaczenie funkcji innego elementu lub segmentu danych.

Sygnatura oznacza numer, który służy do odesłania do lub przywoływania powiązania lub, w stosownych przypadkach, ograniczenia.

Tona rejestrowa oznacza jednostkę pojemności wewnętrznej statków równą 100 stopom sześciennym (2,8317 m3).

Segment oznacza z góry ustalony i określony zbiór funkcjonalnie powiązanych wartości elementów danych, które są rozpoznawane dzięki swojemu sekwencyjnemu położeniu w danym zbiorze. Segment zaczyna się znacznikiem segmentu, a kończy znacznikiem zakończenia segmentu. Może to być segment pomocniczy lub segment z danymi użytkownika.

Kod segmentu oznacza kod, który w sposób niepowtarzalny określa każdy z segmentów zgodnie z katalogiem segmentów.

Kapitan oznacza osobę dowodzącą statkiem, która jest upoważniona do podejmowania wszelkich decyzji związanych z nawigacją i kierowaniem statkiem. (synonim: kierownik statku).

Znacznik oznacza niepowtarzalny identyfikator segmentu lub elementu danych.

Powiadomienie o transporcie oznacza zgłoszenie właściwemu organowi planowanego rejsu statku.

UN/EDIFACT oznacza zasady ONZ dotyczące elektronicznej wymiany danych w administracji, handlu i transporcie. Zasady te składają się ze zbioru norm, katalogów i wskazówek dotyczących elektronicznej wymiany danych ustrukturyzowanych, zwłaszcza danych dotyczących obrotu towarami lub usługami między niezależnymi komputerowymi systemami informacyjnymi. Zasady zatwierdzone i opublikowane przez ONZ/EKG w UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) są zalecane w ramach ONZ oraz aktualizowane zgodnie z uzgodnionymi procedurami.

System kontroli ruchu statków (VTS) oznacza usługę określoną w pkt 2.5 załącznika do rozporządzenia Komisji (WE) nr 414/2007 10 .

Rejs oznacza podróż statku między portem (portami) załadunku i pierwszym portem wyładunku przesyłki.

2.3.
Kategorie i opisy kodów

Na potrzeby raportowania statków w żegludze śródlądowej stosuje się następujące kategorie kodów:

1.
Rodzaj statku i konwoju (zalecenie ONZ nr 28)
2.
Numer identyfikacyjny statku IMO (numer IMO)
3.
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku (ENI)
4.
Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów (HS) obejmujący Nomenklaturę scaloną
5.
Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu (NST)
6.
Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych (IMDG)
7.
Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN)
8.
Kod państwa wg ONZ
9.
Kod lokalizacji wg ONZ (UN/LOCODE)
10.
Kod odcinka szlaku żeglownego
11.
Kod terminalu
12.
Kod określający rozmiar i rodzaj kontenera
13.
Kod identyfikacyjny kontenera
14.
Kod określający rodzaj opakowania
15.
Instrukcje dotyczące obsługi
16.
Cel zawinięcia do portu
17.
Rodzaj ładunku.

Poniżej podano informacje i uwagi dotyczące stosowania powyższych kodów na potrzeby żeglugi śródlądowej oraz wskazówki dla użytkowników.

2.3.1.
Rodzaj statku i konwoju (zalecenie ONZ nr 28)
PEŁNY TYTUŁ Kody określające rodzaje środków transportu

Załącznik 2 rozdział 2.5: Transport na wodach śródlądowych

SKRÓT Zalecenie ONZ nr 28
ORGAN NADAJĄCY KOD UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact
PODSTAWA PRAWNA Zalecenie ONZ nr 28, ECE/Trade/276; 2001/23
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA Marzec 2001 r.
ZMIANY UN/CEFACT 2010 lub najbardziej aktualny.
STRUKTURA 4-znakowy kod alfanumeryczny:

Jedna cyfra: "1" - żegluga morska, "8" - "żegluga śródlądowa"

Dwie cyfry w przypadku statku lub konwoju

Jedna cyfra w przypadku podziału

KRÓTKI OPIS W zaleceniu określono wspólną listę kodów na potrzeby identyfikacji rodzaju środka transportu. Ma to szczególne znaczenie dla organizacji transportowych i podmiotów świadczących usługi transportowe, służb celnych i innych organów, urzędów statystycznych, spedytorów, nadawców, odbiorców i innych podmiotów zaangażowanych w transport.
POWIĄZANE KATEGORIE Zalecenie ONZ nr 19
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htmEuropejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska (KE).
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO EKG ONZ
UWAGI Głównym zbiorem wartości kodów zarządza organ międzynarodowy (EKG ONZ). Aby zapewnić harmonizację, jeden zbiór wartości kodów reprezentujący również dodatkowe rodzaje statków może być stosowany we wszystkich aplikacjach RIS.
Przykład
8010 Frachtowiec z napędem silnikowym (wody śródlądowe)
1500 Morski drobnicowiec
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TDT/C228/8179 (konwój)
EQD(B)/C224/8155 (statek)
2.3.2.
Numer identyfikacyjny statku IMO (numer IMO)
PEŁNY TYTUŁ Numer identyfikacyjny statku IMO
SKRÓT Nr IMO
ORGAN NADAJĄCY KOD Międzynarodowa Organizacja Morska/Lloyds
PODSTAWA PRAWNA Rezolucja IMO A.600(15), SOLAS rozdział XI prawidło 3
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA -
ZMIANY Codzienna aktualizacja
STRUKTURA Numer Lloyd's Register of Shipping (LR) (siedem cyfr).
KRÓTKI OPIS Rezolucja IMO ma na celu przypisanie każdemu statkowi stałego numeru w celu identyfikacji.
POWIĄZANE KATEGORIE -
STOSOWANIE W przypadku statków morskich
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.ships-register.com.
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO International Maritime Organisation 4 Albert Embankment London SE1 7SR Zjednoczone Królestwo
Przykład
DWT statku 2774 Danchem East 9031624
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TDT/C222/8213
EQD(1)/C237/8260
SGP/C237/8260
2.3.3.
Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku (ENI)
PEŁNY TYTUŁ Niepowtarzalny europejski numer indentyfikacyjny statku
SKRÓT ENI
ORGAN NADAJĄCY KOD Unia Europejska
PODSTAWA PRAWNA Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1629 11  (art. 18, załącznik V art. 2.18)
BIEŻĄCY STATUS -
DATA WDROŻENIA -
OGRANICZENIE OKRESU STOSOWANIA -
ZMIANY Wprowadzane stale
STRUKTURA Numer 8-cyfrowy
KRÓTKI OPIS Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku ma na celu przypisanie każdemu statkowi stałego numeru w celu identyfikacji.
POWIĄZANE KATEGORIE Numer IMO
STOSOWANIE Na potrzeby elektronicznego raportowania statków, śledzenia i namierzania statków oraz certyfikacji statków w przypadku statków śródlądowych.
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM a) rejestr prowadzony przez właściwe organy. Właściwe organy innych państw członkowskich mogą uzyskać do niego dostęp.

b) europejska baza danych o jednostkach pływających

c) umawiające się państwa konwencji z Mannheim oraz inne strony w oparciu o umowy administracyjne.

JĘZYKI -
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Państwa członkowskie Unii Europejskiej i umawiające się państwa konwencji z Mannheim
UWAGI Niepowtarzalny europejski numer identyfikacyjny statku (ENI) składa się z ośmiu cyfr arabskich. Trzy pierwsze cyfry to kod właściwego organu przypisującego numer. Pięć kolejnych cyfr to numer porządkowy.
Przykład
12345678
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TDT, EQD (V1 and V2-V15) CNI/GID and CNI/GID/DGS, Tag 1311
2.3.4.
Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów (HS) obejmujący Nomenklaturę scaloną
PEŁNY TYTUŁ Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów
SKRÓT HS; system zharmonizowany
ORGAN NADAJĄCY KOD Światowa Organizacja Celna
PODSTAWA PRAWNA Międzynarodowa konwencja w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 1 stycznia 2007 r.
ZMIANY Na ogół weryfikowany co pięć lat. Należy korzystać z najnowszej wersji.
STRUKTURA 7 466 pozycji, uporządkowanych wg czterech poziomów hierarchicznych Poziom 1: sekcje oznaczone liczbami rzymskimi (od I do XXI) Poziom 2: rozdziały oznaczone kodami dwucyfrowymi Poziom 3: pozycje oznaczone kodami czterocyfrowymi Poziom 4: podpozycje oznaczone kodami sześciocyfrowymi
KRÓTKI OPIS Międzynarodowa konwencja w sprawie zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów to klasyfikacja towarów według kryteriów opartych na surowcach i etapie produkcji towarów. System zharmonizowany jest podstawą całego procesu harmonizacji międzynarodowych klasyfikacji gospodarczych, który wspólnie prowadzą Departament Statystyki ONZ i Eurostat. Jego punkty i podpunkty określają zasadnicze warunki, na podstawie których identyfikuje się towary przemysłowe w ramach klasyfikacji produktów. Cele: harmonizacja: a) kategorii stosowanych w handlu zewnętrznym w celu zapewnienia bezpośredniej zgodności; oraz b) statystyki handlu zewnętrznego państw; oraz zapewnienie porównywalności na szczeblu międzynarodowym.
POWIĄZANE KATEGORIE System zharmonizowany (HS): pełna zgodność na poziomie sześciocyfrowym; Nomenklatura scalona (CN)
NST na poziomie trzycyfrowym
STOSOWANIE Produkty
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM World Customs Organisation

Rue de l'Industrie, 26-39

1040 Brussels

BELGIA

www.wcoomd.org

Rada Współpracy Celnej, Bruksela

JĘZYKI Wszystkie języki urzędowe Unii Europejskiej
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Grupa ekspertów ds. ERI ma prowadzić podzbiór kodów stosowanych do elektronicznego raportowania.

Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.

UWAGI Klasyfikacja HS jest dodatkowo podzielona na szczeblu Unii Europejskiej w formie klasyfikacji zwanej nomenklaturą scaloną (CN).
Przykład
730110 Ścianka szczelna z żeliwa lub stali
310210 Nawozy mineralne lub chemiczne, siarczan amonu
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440
2.3.5.
Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu (NST)
PEŁNY TYTUŁ Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu/poprawiona
SKRÓT NST 2007
ORGAN NADAJĄCY KOD Komisja Europejska (Urząd Statystyczny/Eurostat)
PODSTAWA PRAWNA Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1304/2007 12
BIEŻĄCY STATUS -
DATA WDROŻENIA 1 stycznia 2007 r.
ZMIANY Regularnie co dwa lata. Należy korzystać z najnowszej wersji.
STRUKTURA 2 cyfry NST 2007 Poziom 1: podpodział CPA
KRÓTKI OPIS Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu w Europie (CSTE)
POWIĄZANE KATEGORIE Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów (HS) Nomenklatura scalona (CN)
STOSOWANIE Produkty
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?

TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=

&StrLayoutCode=HIERARCHIC

Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.

JĘZYKI Wszystkie języki urzędowe Unii Europejskiej
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Urząd Statystyczny Wspólnot Europejskich (Eurostat) Unit C2 Bâtiment BECH A3/112 L-2920 Luxembourg, LUKSEMBURG
UWAGI -
2.3.6.
Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych (IMDG)
PEŁNY TYTUŁ Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych
SKRÓT Kodeks IMDG
ORGAN NADAJĄCY KOD Międzynarodowa Organizacja Morska (IMO)
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 18 maja 1965 r.
ZMIANY 1 stycznia 2001 r. (30. zmiana), w przybliżeniu co 2 lata
STRUKTURA kod dwucyfrowy:

kod jednocyfrowy do określenia klasy

od jednocyfrowy do określenia podziału

KRÓTKI OPIS Kodeks IMDG reguluje znaczną większość przesyłek materiałów niebezpiecznych przewożonych drogą wodną. Zaleca się, aby rządy przyjęły ten kodeks jako podstawę do opracowania przepisów krajowych w połączeniu z konwencją SOLAS.
POWIĄZANE KATEGORIE Kodeks opiera się na zaleceniach ONZ dotyczących przewozu towarów niebezpiecznych (UNDG)
STOSOWANIE Transport morski towarów niebezpiecznych i szkodliwych
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.imo.orgEuropejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska. (Zawarte w tabeli ADN)
JĘZYKI niderlandzki, angielski, francuski, niemiecki
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO International Maritime Organisation 4 Albert Embankment London SEI 7SR ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO
UWAGI W przypadku żeglugi śródlądowej można stosować kod IMO, jako że często jest on już znany; w razie potrzeby należy dołączyć ADN odpowiadający kodeksowi IMDG.
Przykład
32 Substancja ciekła łatwopalna, nieokreślona gdzie indziej (etanol)
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów CNI/GID/DGS/C205/8351
2.3.7.
Omowa dotycząca przewozu towarów niebezpiecznych (ΑΌΝ)
PEŁNY TYTUŁ Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN)
SKRÓT ADN
ORGAN NADAJĄCY KOD Europejska Komisja Gospodarcza ONZ

(ADN w wersji angielskiej, francuskiej i rosyjskiej)

Centralna Komisja Żeglugi na Renie (ADN w wersji niemieckiej)

PODSTAWA PRAWNA Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 13
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA Stosowany w praktyce
ZMIANY Regularnie co dwa lata zgodnie ze wskazaniami
STRUKTURA W przypadku towarów na statku do przewozu ładunków suchych:

- numer UN

- nazwa substancji (zgodnie z tabelą A w części 3 ADN)

- klasa

- kod klasyfikacji niebezpieczeństwa

- grupa pakująca

- plakietka identyfikacji zagrożenia (etykieta)

W przypadku towarów przewożonych przez zbiornikowce:

- numer UN

- nazwa substancji (zgodnie z tabelą C w części 3 ADN)

- klasa

- grupa pakująca

KRÓTKI OPIS ADN - Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych, która zastąpi różne porozumienia regionalne.
POWIĄZANE KATEGORIE ADN, ADR, RID
STOSOWANIE Transport towarów niebezpiecznych w żegludze śródlądowej
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.htmlwww.ccr-zkr.org

http://www.danubecommission.org/

Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.

JĘZYKI angielski, francuski, niemiecki
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10,

SZWAJCARIA

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique,

67082 Strasbourg Cedex, FRANCJA

UWAGI Przepisy zawarte w Umowie europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (ADN) mają zastosowanie na wszystkich europejskich drogach wodnych (w tym na Renie i Dunaju). Wydanie ADR/RID/ADN z 2017 r. zostało ujednolicone z 20. zmienionym wydaniem przepisów modelowych ONZ i weszło w życie dnia 1 stycznia 2017 r.
Przykład
W przypadku towarów na statku do przewozu ładunków suchych: W przypadku zbiornikowca:
1203; benzyna; 3; F1; III; 3 1203; benzyna; 3; III;
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów CNI/GID/DGS/C205/8078
2.3.8.
Kod państwa wg ONZ
PEŁNY TYTUŁ Kody norm międzynarodowych do oznaczania nazw państw
SKRÓT ISO 3166-1
ORGAN NADAJĄCY KOD Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO)
PODSTAWA PRAWNA Zalecenie ONZ nr 3 (kody odpowiadające nazwom państw)
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 1974 r.
ZMIANY Zgodnie z ISO 3166-1
STRUKTURA Kod dwuliterowy (stosowany co do zasady) kod trzycyfrowy (alternatywnie)
KRÓTKI OPIS ISO przypisuje niepowtarzalny kod dwuliterowy każdemu wyszczególnionemu państwu oraz kod trzycyfrowy, który stanowi alternatywę w przypadku wszystkich aplikacji, które nie mogą stosować liter.
POWIĄZANE KATEGORIE UN/LOCODE
STOSOWANIE Kod stosuje się jako jeden z elementów w połączonym kodzie lokalizacji w rozdziale 2.4 niniejszego załącznika.
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM EKG ONZ

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.

JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO http://www.unece.org/cefact
UWAGI Zob. rozdział 2.4 niniejszego załącznika: połączenie literowego kodu państwa z kodem lokalizacji.
Przykład
BE Belgia
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów Komunikat ERINOT:
TDT/C222/8453
NAD(1)/3207
NAD(2)/3207
Komunikat ERIRSP
NAD(1)/3207
2.3.9.
Kod lokalizacji wg ONZ (UN/LOCODE)
PEŁNY TYTUŁ Kod ONZ do oznaczania lokalizacji w handlu i transporcie
SKRÓT UN/LOCODE
ORGAN NADAJĄCY KOD UNECE/CEFACT
PODSTAWA PRAWNA Zalecenie EKG ONZ nr 16
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 1980 r.
ZMIANY 2018-2 (grudzień 2018 r.)
STRUKTURA Kod państwa (kod dwuliterowy) zgodnie z ISO 3166-1, następnie spacja i kod trzyliterowy oznaczający nazwę miejsca (razem 5 znaków)

Nazwa miejsca (a ...29)

Podpodział ISO 3166-2, opcjonalnie (a..3)

Funkcja, obowiązkowo (an5)

Uwagi, fakultatywnie (an..45)

Współrzędne geograficzne (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

KRÓTKI OPIS ONZ zaleca stosowanie kodu pięcioliterowego w celu skracania nazw lokalizacji, które mają znaczenie w handlu międzynarodowym, takich jak porty, lotniska, śródlądowe terminale towarowe i inne lokalizacje, w których mogą odbywać się odprawy celne towarów oraz których nazwy muszą być jednoznacznie przekazywane w ramach wymiany informacji między uczestnikami handlu międzynarodowego.
POWIĄZANE KATEGORIE Kod państwa wg ONZ
STOSOWANIE Kod stosuje się jako jeden z elementów w połączonym kodzie lokalizacji w rozdziale 2.4 niniejszego załącznika.
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.htmlEuropejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO EKG ONZ
UWAGI Zob. również rozdział 2.4 niniejszego załącznika.
Przykład
BEBRU Belgia, Bruksela
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TDT/LOC (1..9)/C517/3225 CNI/LOC(1..2)/C517/3225
2.3.10.
Kod odcinka szlaku żeglownego
PEŁNY TYTUŁ Kod odcinka szlaku żeglownego
SKRÓT
ORGAN NADAJĄCY KOD Krajowa administracja dróg wodnych
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA -
ZMIANY -
STRUKTURA Kod pięciocyfrowy
KRÓTKI OPIS Sieć dróg wodnych jest podzielona na odcinki. Mogą to być całe rzeki i kanały o długości kilkuset kilometrów lub krótkie odcinki. Dana lokalizacja na odcinku może być określona hektometrem lub przez podanie nazwy (kodu) terminalu lub punktu przejścia.
POWIĄZANE KATEGORIE UN/LOCODE
STOSOWANIE Numeracja dróg wodnych w sieci krajowej. Kod stosuje się jako jeden z elementów w połączonym kodzie lokalizacji w rozdziale 2.4 niniejszego załącznika.
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS) obsługiwany przez Komisję Europejską.
JĘZYKI -
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Krajowa administracja dróg wodnych
UWAGI Zob. również rozdział 2.4 niniejszego załącznika.
Przykład
03937 Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser
02552 Oude Maas w Dordrecht
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TDT/LOC/C517/3225 CNI/LOC/C517/3225
Zob.: Zob. niniejszy dokument i instrukcje formułowania komunikatów Definicja poprawionego kodu lokalizacji i kodu terminalu
Uwaga 1: W razie braku kodu szlaku żeglownego w danym polu wpisuje się zera.
Uwaga 2: Zob. również rozdział 2.4 niniejszego załącznika.
2.3.11.
Kod terminalu
PEŁNY TYTUŁ Kod terminalu
SKRÓT -
ORGAN NADAJĄCY KOD Krajowe organy administracji dróg wodnych lub społeczności użytkowników
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Wersja 2, kwiecień 2000 r.
DATA WDROŻENIA -
ZMIANY Regularnie
STRUKTURA Rodzaj terminalu (kod jednocyfrowy) numer terminalu (5-znakowy kod alfanumeryczny)
KRÓTKI OPIS Dokładniejsze określenie lokalizacji terminalu w ramach lokalizacji portu w danym państwie
POWIĄZANE KATEGORIE UN/LOCODE
STOSOWANIE Kod stosuje się jako jeden z elementów w połączonym kodzie lokalizacji w rozdziale 2.4 niniejszego załącznika.
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.
JĘZYKI -
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Krajowe organy administracji dróg wodnych lub odpowiednie społeczności użytkowników.
UWAGI Bardzo duże znaczenie ma administrowanie kodami w taki sposób, aby osiągnąć jak największą stabilność i spójność, co zagwarantuje, że jedynymi koniecznymi zmianami dotyczącymi kodów będzie dodawanie nowych i usuwanie starych kodów.

Zob. również rozdział 2.4 niniejszego załącznika.

Przykład
LEUVE Leuvehaven w Rotterdamie, NL
Zastosowanie w instrukcji formułowania komunikatów TDT/LOC/C517/3225 CNI/LOC/C517/3225
Zob.: Instrukcje formułowania komunikatów i niniejszy dokument Definicja poprawionego kodu lokalizacji i kodu terminalu
Uwaga 1: W razie braku kodu terminalu w danym polu wpisuje się zera.
2.3.12.
Kod określający rozmiar i rodzaj kontenera
PEŁNY TYTUŁ Kontenery - kodowanie, identyfikacja i znakowanie
SKRÓT -
ORGAN NADAJĄCY KOD Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO)
PODSTAWA PRAWNA ISO 6346, rozdział 4 oraz załączniki D i E
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA -
ZMIANY Wydanie trzecie z 1 grudnia 1995 r.
STRUKTURA Rozmiar kontenera: dwa znaki alfanumeryczne (pierwszy dotyczy długości, drugi - połączonej wysokości i szerokości)

Rodzaj kontenera: dwa znaki alfanumeryczne

KRÓTKI OPIS Kody określający rozmiar i rodzaj ustalone dla każdego typu kontenerów
POWIĄZANE KATEGORIE ISO 6346 - kodowanie, identyfikacja i znakowanie
STOSOWANIE Jeśli jest znany i podany w wymianie informacji handlowych
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.iso.ch/iso/enEuropejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO -
UWAGI Kody określające rozmiar i rodzaj kontenera są umieszczone na kontenerach i jako takie muszą być każdorazowo stosowane w elektronicznym raportowaniu, jeżeli podano je w innych wymienianych informacjach, np. w trakcie rezerwowania. Kody określające rozmiar i rodzaj należy stosować jako całość, tzn. nie dzieli się informacji na części składowe (ISO 6346:1995)
Uwaga 2: Każdy krajowy organ RIS będzie odpowiedzialny za własne dane.
Przykład kodu rozmiaru
42 Długość: 40 stóp; wysokość: 8 stóp 6 cali; szerokość: 8 stóp.
Przykład kodu rodzaju
GP Kontener uniwersalny
BU Kontener do ładunków stałych masowych luzem
Stosowanie w instrukcjach formułowa- Segment EQD w stosownych przypadkach nia komunikatów
2.3.13.
Kod identyfikacyjny kontenera
PEŁNY TYTUŁ Kontenery - kodowanie, identyfikacja i znakowanie
SKRÓT -
ORGAN NADAJĄCY KOD Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna
PODSTAWA PRAWNA ISO 6346, rozdział 3, załącznik A
BIEŻĄCY STATUS Wdrożony na całym świecie dla wszystkich kontenerów
DATA WDROŻENIA 1995 r.
ZMIANY -
STRUKTURA Kod właściciela: trzy litery Identyfikator kategorii sprzętu: jedna litera Numer seryjny: sześć cyfr Cyfra kontrolna: jedna cyfra
KRÓTKI OPIS System identyfikacyjny jest przeznaczony do ogólnego stosowania, na przykład w dokumentacji, na potrzeby kontroli i komunikacji (w tym za pośrednictwem systemów automatycznego przetwarzania danych), jak również do znakowania samych kontenerów.
POWIĄZANE KATEGORIE ISO 668, ISO 1496, ISO 8323
STOSOWANIE -
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.iso.ch/iso/en
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, Francja, http://www.bic-code.org/
UWAGI -
Przykład
KNLU4713308 Kontener do transportu morskiego (NEDLLOYD) o numerze porządkowym 471330 (8 to cyfra kontrolna)
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260
2.3.14.
Rodzaj opakowania
PEŁNY TYTUŁ Kody rodzajów opakowań i materiałów opakowaniowych
SKRÓT Zalecenie EKG ONZ nr 21
ORGAN NADAJĄCY KOD UN/CEFACT
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA sierpień 1994 r. (ECE/TRADE/195)
ZMIANY Trade/CEFACT/2002/24
STRUKTURA 2-znakowa alfanumeryczna wartość kodu Nazwa wartości kodu Dwucyfrowy opis wartości kodu
KRÓTKI OPIS System kodowania numerycznego opisujący wygląd towarów przeznaczonych do transportu w celu ułatwienia ich identyfikacji, rejestracji i obsługi oraz ustalenia opłat za obsługę.
POWIĄZANE KATEGORIE -
STOSOWANIE -
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.unece.org/cefactEuropejski system zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska.
JĘZYKI angielski, francuski, niemiecki
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO -
UWAGI W tym standardzie numeryczna wartość kodów nie jest stosowana
Przykład
BG Torba
BX Pojemnik
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów CNI/GID/C213/7065
2.3.15. Instrukcje dotyczące obsługi
PEŁNY TYTUŁ Kod opisu instrukcji dotyczących obsługi
SKRÓT UN/EDIFACT element danych 4079
ORGAN NADAJĄCY KOD UN CEFACT
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 25 lipca 2005 r.
ZMIANY Trade/CEFACT/2005/
STRUKTURA Przedstawienie: an..3 Nazwa wartości kodu Trzyliterowy opis wartości kodu
KRÓTKI OPIS System kodów literowych służący do opisania instrukcji dotyczących obsługi

w przypadku zadań, które należy wykonać w porcie, aby umożliwić obsługę statku

oraz określenie opłat za obsługę.

POWIĄZANE KATEGORIE -
STOSOWANIE komunikaty UN/EDIFACT
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.unece.org/cefact
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO -
UWAGI W tym standardzie numeryczna wartość kodów nie jest stosowana
Przykład
LOA Załadunek
DIS Wyładunek
OZE Przesztauowanie
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów LOC/HAN/C524/4079
2.3.16.
Cel zawinięcia do portu
PEŁNY TYTUŁ Kod opisujący cel zawinięcia
SKRÓT POC C525
ORGAN NADAJĄCY KOD UN CEFACT
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 25 lipca 2005 r.
ZMIANY Trade/CEFACT/2005
STRUKTURA Przedstawienie: an..3 Dwucyfrowa wartość kodu Nazwa wartości kodu
KRÓTKI OPIS System kodowania numerycznego opisujący cel zawinięcia statku do portu, dla ułatwienia identyfikacji i rejestracji
POWIĄZANE KATEGORIE HAN
STOSOWANIE Komunikaty EDIFACT
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.unece.org/cefact
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO -
UWAGI W tym standardzie numeryczna wartość kodów jest stosowana
Przykład
1 Usługi logistyczne
23 Unieszkodliwianie odpadów
Stosowanie w instrukcjach formułowania komunikatów TSR/POC/C525/8025
2.3.17.
Rodzaj ładunku
PEŁNY TYTUŁ Kod klasyfikacji rodzaju ładunku
SKRÓT UN/EDIFACT 7085 rodzaj ładunku
ORGAN NADAJĄCY KOD UN CEFACT
PODSTAWA PRAWNA -
BIEŻĄCY STATUS Stosowany w praktyce
DATA WDROŻENIA 25 lipca 2005 r.
ZMIANY Trade/CEFACT/2005
STRUKTURA an..3

Dwucyfrowa wartość kodu Nazwa wartości kodu Dwucyfrowy opis wartości kodu

KRÓTKI OPIS System kodowania numerycznego określający klasyfikację rodzaju ładunku w transporcie w celu ułatwienia identyfikacji, rejestracji i obsługi oraz ustalenia opłat.
POWIĄZANE KATEGORIE HAN
STOSOWANIE Komunikaty EDIFACT
DOSTĘPNE ZA POŚREDNICTWEM www.unece.org/cefact
JĘZYKI Angielski
ADRES PODMIOTU ODPOWIEDZIALNEGO -
UWAGI W tej specyfikacji technicznej wartość kodów numerycznych jest stosowana
Przykład
5 Inne towary nieprzewożone w kontenerach
30 Ładunek masowy
Stosowanie w instrukcjach formułowa- TSR/LOC/HAN/C703/7085 nia komunikatów
2.4.
Kody lokalizacji

Kod lokalizacji ISRS Location Code zdefiniowano w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2018/2032.

2.5.
Wykaz skrótów
Skróty Opis
ADN Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi towarów niebezpiecznych (dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych)
ADR Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych (ADR)
BERMAN Berth Management (awizacja, zawinięcia, manewry statków w porcie) (komunikat EDI)
CCNR Centralna Komisja Żeglugi na Renie
DWT Nośność
EDI Elektroniczna wymiana danych
ENI Niepowtarzalny europejski numer indentyfikacyjny statku
ERDMS Europejski system zarządzania danymi referencyjnymi
ERI Międzynarodowy system elektronicznego raportowania
ERINOT Powiadomienie (komunikat) ERI
ERIRSP Odpowiedź (komunikat) ERI
ETA Przewidywany czas przybycia
ETD Przewidywany czas wyjścia
Kod HS Zharmonizowany system oznaczania i kodowania towarów Rady Współpracy Celnej
IFTDGN Powiadomienie [komunikat] o międzynarodowej wysyłce i transporcie towarów niebezpiecznych
IMDG Międzynarodowy morski kodeks towarów niebezpiecznych (numer)
IMO Międzynarodowa Organizacja Morska
IMO-FAL Konwencja o ułatwieniu międzynarodowego obrotu morskiego, 1965 r., ze zmianami
ISO Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna
ISPS Międzynarodowy kodeks dla ochrony statków i obiektów portowych
LOCODE Kody lokalizacji EKG ONZ dotyczące portów i stacji towarowych
NST 2007 Standardowa klasyfikacja towarów na potrzeby statystyki transportu (stosowana od 2007 r.)
PAXLST Lista pasażerów (komunikat)
PROTECT Międzynarodowa organizacja portów Europy Północnej zajmująca się wdrażaniem komunikatów o towarach niebezpiecznych
RID Regulamin międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID)
RIS Usługi informacji rzecznej
Konwencja SOLAS Konwencja IMO o bezpieczeństwie życia na morzu
TARIC Zintegrowana Taryfa Wspólnot Europejskich
UN/CEFACT Ośrodek ONZ ds. ułatwień w handlu i e-biznesu
EKG ONZ Europejska Komisja Gospodarcza ONZ
UN/EDIFACT Elektroniczna wymiana danych w administracji, handlu i transporcie
UN/LOCODE Kody lokalizacji ONZ
UNDG Kod ONZ dla towarów niebezpiecznych (numer)
UNTDID Katalog ONZ dotyczący wymiany danych handlowych
URL Ujednolicony format adresowania zasobów (adres internetowy)
VTM Zarządzanie ruchem statków
WCO Światowa Organizacja Celna
XML Rozszerzalny język znaczników

Dodatek  1

Zgłoszenie towarów (niebezpiecznych) (IFTDGN) - ERINOT

1.
POWIADOMIENIE (KOMUNIKAT) ERI

Powiadomienie (komunikat) ERI (ERINOT) stanowi szczególne zastosowanie komunikatu "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" UN/EDIFACT, ponieważ komunikat ten został opracowany w ramach PROTECT organisation. Komunikat ERINOT oparty jest na katalogu EDIFACT 98.B directory oraz na Protect version 1.0.

Tabela segmentów komunikatu ERINOT jest zamieszczona w rozdziale 1.4. Schemat rozgałęziony komunikatu ERINOT jest zamieszczony w rozdziale 1.5.

Aby umożliwić stosowanie komunikatu również w specyficznych okolicznościach (np. konwój statków), wprowadzono dodatkowe kwalifikatory dla segmentów RFF z grupy TDT.

1.1
Zakres stosowania

Kapitanowie oraz przewoźnicy towarów i agenci w imieniu kapitanów stosują powiadomienie (komunikat) ERI (standard ERINOT) do zgłaszania ładunków niebezpiecznych i bezpiecznych przewożonych przez statki żeglugi śródlądowej.

Komunikat umożliwia wypełnienie - z wykorzystaniem EDI - następujących wymogów w zakresie raportowania:

-
mających zastosowanie przepisów porządkowych albo na poziomie państw członkowskich, albo lokalnie (np. wymogów szczegółowych w określonych portach);
-
wymogów w zakresie raportowania określonych przez komisje rzeczne (np. w przypadku Renu wymogów określonych przez CCNR);
-
zgłaszania towarów do celów statystycznych (poziom państw członkowskich lub Eurostat).
1.2
Zasady

Komunikat w standardzie ERINOT stanowi szczególne standardowe formułowanie i zastosowanie komunikatu "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" UN/EDIFACT, opracowane w ramach organizacji PROTECT zrzeszającej porty morskie.

IMO zaakceptowała te wytyczne dotyczące standardowego formułowania komunikatu w odniesieniu do zgłaszania organom towarów niebezpiecznych. Komunikat stanowi komunikat podmiotu odpowiedzialnego za zgłoszenie towarów "niebezpiecznych" organowi przeprowadzającemu kontrole i inspekcje dotyczące zgodności z wymogami prawnymi. W ramach komunikatu przekazuje się informacje na temat załadowywanych, wyładowywanych lub będących w tranzycie towarów "niebezpiecznych", w odniesieniu do danego środka transportu.

Jeżeli raportowanie jest obowiązkowe i jeśli jest to wykonalne pod względem technicznym, komunikat ERI należy sporządzić i przesłać właściwemu organowi w odniesieniu do każdego przewozu śródlądowymi drogami wodnymi.

Wszystkie statki zachęca się jednak, aby w miarę możliwości dokonywały raportowania do właściwych organów drogą elektroniczną. Aby uprościć procedury, można w tym celu stosować Single Window 14 , jeżeli to rozwiązanie jest dostępne.

Powiadomienie (komunikat) oparte na tym standardowym komunikacie można przedstawić następująco:

"Powiadomienie (komunikat) ERI (międzynarodowy system elektronicznego raportowania)" o następujących rodzajach:

-
powiadomienie organu przez statek o transporcie przekazane ze statku na ląd,
-
powiadomienia władz o transporcie przez przewoźnika przekazane z lądu stałego na ląd,
-
powiadomienie jednego organu przez drugi organ o przejściu statku.
1.3
Spis segmentów (kolejność alfabetyczna według znacznika)

BGM Beginning of message

CNI Consignment information

COM Communication contact

CTA Contact information

DGS Dangerous goods

DTM Date/time/period

EQD Equipment détails

FTX Free text

GID Goods item détails

HAN Handling instructions

LOC Place/location identification

MEA Measurements

NAD Name and address

RFF Reference

SGP Split goods placement

TDT Details of transport

UNH Message header

UNT Message trailer

1.4
Tabela segmentów

[S] Status, [R] Récurrence, [M] Mandatory, [С] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos Tag Name S R
0010 UNH Message header M 1
0020 BGM Beginning of message M 1
0040 FTX Free text с 3
0050 HAN Handling instructions D[l] 1
0060 Segment Group 1 С 3
0070 REF Reference M 1
0090 Segment Group 2 M 1
0100 TDT Details of transport M 1
0110 RFF Reference M 9
0120 LOC Place/location identification M 9
0130 DTM Date/time/period M 2
0140 Segment Group 3 M 2
0150 NAD Name and address M 1
0160 Segment Group 4 с 1
0170 СТА Contact information M 1
0180 COM Communication contact с 4
0190 Segment Group 5 M 99
0200 EQD Equipment details M 1
0210 MEA Measurements M 5
0220 Segment Group 6 M 999
0230 CNI Consignment information M 1
0240 HAN Handling instructions D [1] 1
0250 DTM Date/time/period C 2
0260 LOC Place/location identification C 2
0300 Segment Group 8 C 2
0310 NAD Name and address M 1
0360 Segment Group 10 M 99
0370 GID Goods item details M 1
0380 FTX Free text C 2
0400 Segment Group 11 C 99
0410 SGP Split goods placement M 1
0420 MEA Measurements M 1
0430 Segment Group 12 M 1
0440 DGS Dangerous goods M 1
0450 FTX Free text D[5] 7
4600 MEA Measurements M 1
4700 LOC Place/location identification C 0
0480 RFF Reference C 0
0490 Segment Group 13 C 99
0500 SGP Split goods placement M 1
0510 LOC Place/location identification C 1
0520 MEA Measurements D[6] 2
0530 UNT Message trailer M 1
Reguły biznesowe
D[1] Segment HAN musi wystąpić jeden raz - albo w informacjach dotyczących rejsu statku, na poziomie komunikatu, albo w informacjach dotyczących ładunku
D[5] Jeżeli wymagają tego mające zastosowanie przepisy porządkowe, dane te podaje się zgodnie z przepisami porządkowymi, a następnie zgodnie z ADN
D[6] Komunikat musi zawierać co najmniej jeden segment MEA

W przypadku transportu ładunku płynnego stosuje się MEA wraz z kwalifikatorem pomiarowym "VOL" W przypadku transportu kontenerowego stosuje się MEA wraz z kwalifikatorem pomiarowym "WT" W przypadku kontenera-cysterny wymagane są oba kwalifikatory pomiarowe

D[USE 1] Ten element danych należy uzupełnić w przypadku kodu XXXXX
D[USE 2] Dane te podaje się w przypadku przewozu kontenerów
D[USE 3] Kod HS ma pierwszeństwo
D[USE 4] Dane te podaje się, jeżeli znany jest rodzaj kontenera
D[USE 5] Jeżeli wymagają tego mające zastosowanie przepisy porządkowe, dane te podaje się zgodnie z przepisami porządkowymi, a następnie zgodnie z ADN
D[USE 6] Segment HAN musi wystąpić co najmniej jeden raz
D[USE 7] Podaje się zweryfikowaną masę brutto lub szacowaną masę brutto sprzętu transportowego
1.5.
Schemat rozgałęziony (powiadomienie (komunikat) ERI)

grafika

2. 

STRUKTURA KOMUNIKATU ERINOT

W tabeli 1 określono strukturę segmentów i elementy danych powiadomienia (komunikatu) ERI

Tabela 1: Powiadomienie (komunikat) ERI ERINOT

Grupa segmentów Segment Złożony element

danych (C)

Element danych

TAG

Poziom Status Format Nazwa Opis Kwalifikatory ujęte w cudzysłów
1 2 3 4 5 6 7
UNB 0 M INTERCHANGE HEADER
S001 M SYNTAX IDENTIFIER
0001 M a4 Syntax identifier "UNOA" Agencja kontrolująca - poziom A
0002 M n1 Syntax version number "2"
S002 M INTERCHANGE SENDER
0004 M an..35 (an25) Sender identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 C an..4 Partner identification code qualifier n/d
0008 C an..14 Address for reverse routing n/d
S003 M INTERCHANGE RECIPIENT
0010 M an..35 (an25) Recipient identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 C an..4 Partner identification code qualifier n/d
0014 C an..14 Routing address n/d
S004 M DATE/TIME OF PREPARATION
0017 M n6 Date Data wygenerowania, RRMMDD
0019 M n4 Time Godzina wygenerowania, GGMM
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S005 RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD n/d
0022 an..14 Recipient's reference/password n/d
0025 an2 Recipient's reference, password qualifier n/d
0026 an..14 Application reference n/d
0029 a1 Processing priority code n/d
0031 C n1 Acknowledgement request "1" = Nadawca prosi o potwierdzenie odbioru, tj. odbiór i identyfikacja segmentów UNB i UNZ
0032 an..35 Communications agreement id n/d
0035 C n1 Test indicator "1" = wymiana dotyczy komunikatu testowego
UNH 0 M MESSAGE HEADER Identyfikacja, specyfikacja i nagłówek komunikatu
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S009 M MESSAGE IDENTIFIER
0065 M an..6 Message type "IFTDGN", rodzaj komunikatu
0052 M an..3 Message version number "D"
0054 M an..3 Message release number "98B"
0051 M an..2 Controlling agency "UN"
0057 M an..6 Association assigned code "ERI13" - ERI, wersja 1.3
0068 O an..35 Common access reference Ten niepowtarzalny kod sygnatury ma pełnić rolę wspólnego oznaczenia wszystkich komunikatów dot. tego samego rejsu
S010 STATUS OF THE TRANSFER n/d
0070 n..2 Sequence of transfers n/d
0073 a1 First and last transfer n/d
BGM 0 M BEGINNING OF MESSAGE Identyfikacja rodzaju i funkcji komunikatu
C002 M DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001 M an..3 Document/message name code Rodzaj komunikatu:

"VES", komunikat nadawany przez statek do organu RIS

"CAR", komunikat nadawany przez przewoźnika do organu RIS

"PAS", raport o przejściu przekazywany między organami RIS (zob. również dział 0)

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
1000 an..35 Document/message name n/d
C106 M DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 M an..35 (an15) Document identifier Numer referencyjny komunikatu. Na ile to możliwe numer ten powinien być niepowtarzalny zarówno w przypadku nadawcy, jak i odbiorcy. W przypadku przekazywania odebranego komunikatu innemu odbiorcy używa się oryginalnego numeru referencyjnego komunikatu. W takiej sytuacji system przekazu nie powinien generować kolejnego numeru referencyjnego komunikatu.
1056 an..9 Version n/d
1060 an..6 Revision number n/d
1225 M an..3 Message function code Funkcja komunikatu:

"1" = komunikat dot. anulowania

"9" = nowy komunikat (oryginalny)

"5" = komunikat dot. modyfikacji

"22" = ostatni komunikat (koniec rejsu)

"150" = przerwanie rejsu

"151" = ponowne rozpoczęcie rejsu

4343 C an..3 Response type code AQ
FTX (1) 0 C FREE TEXT Służy do informowania o liczbie osób na statku i liczbie niebieskich stożków
4451 M an..3 Text subject code qualifier "SAF" - informacje o bezpieczeństwie
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE
4441 an..17 Free text identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M TEXT LITERAL Tekst
4440 M an.. 70 (n4) Free text Łączna liczba osób na statku

(Jeżeli łączna liczba osób na statku jest nieznana lub nieokreślona, w polu tym wpisuje się "9999")

4440 C an.. 70 (an1) Free text "0", "1", "2", "3" - liczba stożków (statek żeglugi śródlądowej)

"B" - czerwona flaga sygnałowa (statek morski)

"V" - specjalne zezwolenie

Uwaga: Liczba stożków "0" będzie wskazywać, że jest to wynik systemu, który wyliczył zero niebieskich stożków; jeżeli pole to pozostawiono puste, będzie to oznaczać, że dane są niedostępne.

4440 C an.. 70 (n4) Free text Liczba pasażerów
4440 an.. 70 Free text n/d
4440 an.. 70 Free text n/d
3453 an.. 3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
FTX (2) 0 C FREE TEXT Służy informowaniu, czy dane zawarte w komunikacie mogą być przekazane przez odbiorcę innym organom
4451 M an..3 Text subject code qualifier "ACK" - "Oświadczenie o ochronie prywatności" lub "Charakter poufny"
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE
4441 an..17 Free text identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M TEXT LITERAL
4440 M an..70 (a1) Free text "Y" = Tak, "N" = Nie
4440 an..70 Free text n/d
4440 an..70 Free text n/d
4440 an..70 Free text n/d
4440 an..70 Free text n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
FTX(3) 0 C FREE TEXT Przyczyna anulowania
4451 M an..3 Text subject code qualifier "ACD" przyczyna anulowania
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 M TEXT REFERENCE Identyfikacja tekstu
4441 M an..17 Free text identification "CAM" błąd w powiadomieniu

"CAO" transport odwołany

"CAV" zmiana głównego miejsca przeznaczenia transportu

"CHD" - zmiana czasu przybycia

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M Tekst
4440 M an..70 Free text Opis przyczyny (tekst dowolny)
4440 C an..70 Free text Tekst dowolny z dodatkowymi wyjaśnieniami
4440 C an..70 Free text Tekst dowolny z dodatkowymi wyjaśnieniami
4440 C an..70 Free text Tekst dowolny z dodatkowymi wyjaśnieniami
4440 C an..70 Free text Tekst dowolny z dodatkowymi wyjaśnieniami
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
HAN(1) 0 D[6]
C524 M HANDLING INSTRUCTIONS
4079 M an..3 Handling instructions, coded Domyślnie "T"

T = tranzyt

LLO = załadunek

LDI = wyładunek

TSP = tranzyt w obrębie tego samego portu

1131 Code list qualifier n/d
3055 Code list responsible agency, coded n/d
4078 Handling instructions n/d
C218 HAZARDOUS MATERIAL n/d
7419 Hazardous material class code, identification n/d
1131 Code list qualifier n/d
3055 Code list responsible agency, coded n/d
7418 Hazardous material class n/d
GRP 1 RFF (1) 1 C REFERENCE Numer referencyjny komunikatu zastępowanego zastąpiony przez bieżący komunikat. Obowiązkowo, jeśli komunikat stanowi modyfikację innego komunikatu lub oznacza jego anulowanie
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "ACW" - numer referencyjny poprzedniego komunikatu
1154 M an..35 (an15) Reference number Numer referencyjny komunikatu zastępowanego przez bieżący komunikat, umieszczony w segmencie BGM (TAG 1004)
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
GRP 1 RFF (2) 1 C REFERENCE Numer dokumentu przewozowego
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "FF" - numer referencyjny spedytora
1154 M an..35 Reference number Numer referencyjny dokumentu przewozowego
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
GRP 1 RFF (3) 1 C REFERENCE Numer scenariusza testowego
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "ADD" - numer testu
1154 M an..35 Reference number Identyfikacja scenariusza testowego; odbiorca musi być o niej poinformowany
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
GRP 2 TDT 1 M DETAILS OF TRANSPORT Specyfikacja środka transportu, podanie nazwy statku w konwoju (pojedynczy statek, któremu nie towarzyszy barka, należy w tym kontekście również rozumieć jako konwój).
8051 M an..3 Transport stage code qualifier "20" - główny etap przewozu ładunku
8028 C an..17 Conveyance reference number Numer rejsu, ustalony przez nadawcę komunikatu
C220 M MODE OF TRANSPORT
8067 M an..3 Mode of transport, coded "8" - przewóz wodami śródlądowymi, "1" - transport morski (zob. zalecenie EKG ONZ nr 19)
8066 an..17 Mode of transport n/d
C228 M TRANSPORT MEANS
8179 M an..8 (an4) Type of means of transport identification, convoy type Kod oznaczający środek transportu typu statek i konwój wg zalecenia UN/CEFACT nr 28, zob. załącznik część II rozdział 2.3.1.
8178 an..17 Type of means of transport n/d
C040 CARRIER n/d
3127 an..17 Carrier identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3128 an..35 Carrier name n/d
8101 an..3 Transit direction, coded n/d
C401 EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457 an..3 Excess transportation reason n/d
8459 an..3 Excess transportation responsibility n/d
7130 an..17 Customer authorisation number n/d
C222 M TRANSPORT IDENTIFICATION
8213 M an..9 (an7..8) ID. of means of transport identification Numer statku: 7 cyfr w przypadku numeru IMO lub niepowtarzalnego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku (ENI)
1131 M an..3 Code list qualifier "IMO" - numeru IMO, zob. załącznik część II rozdział 2.3.2

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency n/d
8212 M an..35 Id. of the means of transport Nazwa statku. Nazwę statku należy skrócić, jeśli liczy więcej niż 35 znaków
8453 M an..3 Nationality of means of transport Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8 Jeśli przynależność państwowa danego środka transportu nie jest znana, podaje się trzycyfrowy kod właściwego organu, który wydał europejski numer identyfikacyjny statku.
8281 an..3 Transport ownership n/d
TDT RFF (1) 1 M REFERENCE Wymiary środka transportu, długość
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "LEN" = długość
1154 M an..35 (n..5) Reference number Łączna długość konwoju w centymetrach
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (2) 1 M REFERENCE Wymiary środka transportu, szerokość
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "WID"
1154 M an..35 (n..4) Reference number Łączna szerokość konwoju w centymetrach
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (3) 1 M REFERENCE Wymiary środka transportu, zanurzenie
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "DRA"
1154 M an..35 (n..4) Reference number Zanurzenie konwoju w centymetrach

(Jeśli ze względu na obostrzenia prawne nie można podać tych danych, w polu tym należy wprowadzić wartość "9999")

1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (4) 1 C REFERENCE Wymiary środka transportu, wysokość
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "HGT"
1154 M an..35 (n..4) Reference number Wysokość konwoju powyżej wodnicy w centymetrach
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (5) 1 M REFERENCE Wymiary środka transportu, pojemność
C506 M REFERENCE Numer referencyjny
1153 M an..3 Reference qualifier "TON"
1154 M an..35 (n..6) Reference number Maksymalna pojemność konwoju w tonach metrycznych
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (6) 1 C REFERENCE Krajowy numer rejsu, Belgia, Francja, Niemcy
C506 M REFERENCE Numer referencyjny
1153 M an..3 Reference qualifier "GNB" = Belgia

"GNF" = Francja

"GNG" = Niemcy

"GN1" = numer zarezerwowany

1154 M an..35 Reference number Numer rządu Belgii
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT RFF (7) 1 C REFERENCE Wskaźnik instalacji LNG
C506 M REFERENCE Numer referencyjny
1153 M an..3 Reference qualifier "LNG"
1154 M an..35 (an1) Reference number "Y" = Tak
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT LOC (1) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port wyjścia, port rozpoczęcia transportu
3227 M an..3 Place/location qualifier "5" - miejsce wyjścia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D [Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT LOC (2) 1 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Punkt przejścia przekroczony przez statek. Ten segment oraz segment TDT/DTM(2) z kwalifikatorem 186 stanowią obowiązkowe elementy raportów o przejściu
3227 M an..3 Place/location qualifier "172" -punkt przejścia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla punktu przejścia (śluzy, mostu, ośrodka kontroli ruchu), zob.

załącznik część II rozdział 2.3.9

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa punktu przejścia
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod punktu przejścia
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 an..70 Related place/location one n/d
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT LOC (3) 1 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Następny punkt przejścia
3227 M an..3 Place/location qualifier "61" - następny port zawinięcia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla punktu przejścia (śluzy, mostu, ośrodka VTS), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa punktu przejścia
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 Related place/location one identification Kod punktu przejścia
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 an..70 Related place/location one n/d
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT LOC (4..8) 1 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Następne punkty przejścia (informacja o zamierzonej trasie). Można podać maksymalnie pięć punktów pośrednich trasy. W komunikacie należy zachować kolejność przejścia przez punkty.
3227 M an..3 Place/location qualifier "92" - przebieg trasy
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla punktu przejścia (śluzy, mostu, ośrodka kontroli ruchu), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9.
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..17 Place/location Pełna nazwa punktu przejścia
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod punktu przejścia
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 C an..70 Passage datetime RRMMDDGGMM, por. "201" w DTM 2379
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT LOC (9) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port przeznaczenia. Pierwszy port docelowy transportu.
3227 M an..3 Place/location qualifier "153" - miejsce zawinięcia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla portu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an 3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D [Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT/LOC(1) DTM (1) 2 C DATE/TIME/PERIOD Data i godzina wyjścia (przewidywana)
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "133" - przewidywana data/godzina wyjścia
2380 M an..35 Date or time period value Wartość oznaczająca datę i godzinę wyjścia
2379 M an..3 Date or time or period format code "201" - RRMMDDGGMM
TDT/LOC(2) DTM (2) 2 C DATE/TIME/PERIOD Data i godzina przejścia zarejestrowana przez ośrodek kontroli ruchu
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "186" - faktyczna data i godzina wyjścia
2380 M an..35 Date or time period value Wartość oznaczająca datę i godzinę przejścia: RRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "201" - RRMMDDGGMM
TDT/LOC(9) DTM (3) 2 C DATE/TIME/PERIOD Przewidywany czas przybycia do portu przeznaczenia
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "132" - przewidywany czas przybycia
2380 M an..35 Date or time period value Wartość oznaczająca datę i godzinę przybycia: RRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "201" - RRMMDDGGMM
GRP 3 NAD (1) 1 M NAME and ADDRESS nazwa i adres nadawcy komunikatu
3035 M an..3 Party function code qualifier "MS" - nadawca komunikatu
C082 C PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 M an..35 Party identification Kod identyfikacyjny. Powiadomienia kierowane do portu w Rotterdamie muszą zawierać ten element. W ERI element ten uzupełnia się wartością "900000000".
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 NAME AND ADDRESS n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 M PARTY NAME
3036 M an..35 Party name Nazwa nadawcy
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 C STREET
3042 M an..35 Street and number/PO box Ulica i numer lub skrytka pocztowa
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 C an..35 City name Miejscowość
3229 an..9 Country sub-entity identification n/d
3251 C an..9 Postcode identification Kod pocztowy
3207 C an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
GRP 4 NAD CTA 2 C CONTACT INFORMATION Dane kontaktowe nadawcy
3139 an..3 Contact function n/d
C056 M DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413 an..17 Department or employee identification n/d
3412 M an..35 Department or employee "ERI", wartość zastępcza
NAD/CTA COM 2 C COMMUNICATION CONTACT Szczegółowe informacje dot. kanałów kontaktu z nadawcą (maksymalnie 4 razy)
C076 M COMMUNICATION CONTACT
3148 M an..70 Communication number Numer kanału kontaktu
3155 M an..3 Communication channel qualifier "TE" - numer telefonu

"FX" - numer faksu

"EM" - adres e-mail

"EI" - numer skrzynki EDI

(Numer EDI lub adres e-mail dla NAD 1 jest obowiązkowy, jeśli zażądano udzielenia odpowiedzi w formie komunikatu ERIRSP. Jeśli nie zażądano odpowiedzi, nie należy podawać numeru EDI ani adresu e-mail).

NAD NAD (2) 1 C NAME and ADDRESS Nazwa i adres agenta/adresata faktury
3035 M an..3 Party function code qualifier "CG" - adres agenta/faktury (w przypadku VNF ten segment jest obowiązkowy)
C082 C PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 M an..35 Party identification Kod identyfikacyjny. Powiadomienia kierowane do portu

w Rotterdamie muszą zawierać ten element. ERI wypełnia ten

element wartością "900000000".

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 NAME AND ADDRESS n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 M PARTY NAME
3036 M an..35 Party name Nazwa nadawcy
3036 C an..35 (an..25) Invoice number Numer faktury dla agenta/adresata faktury
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 C STREET Ulica
3042 M an..35 Street and number/PO box Adres (nazwa ulicy wraz z numerem lub skrytka pocztowa)
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 C an..35 City name Miejscowość
3229 an..9 Country sub-entity identification n/d
3251 C an..9 Postcode identification Kod pocztowy
3207 C an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
GRP 5 EQD (1) 1 M EQUIPMENT DETAILS Specyfikacja STATKÓW wchodzących w skład konwoju (dla każdego statku, w tym statku głównego, 1 segment), statki z napędem własnym
8053 M an..3 Equipment type code qualifier "BRY" - statek uczestniczący w napędzie
C237 M EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 M an..17 (an7..8) Equipment identification number Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO lub 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku
1131 M an..3 Code list qualifier "IMO" - numer IMO, zob. część II załącznik rozdział 2.3.2.

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
C224 M EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 M an..10 (an..4) Equipment size and type identification, vessel type Kod oznaczający środek transportu typu statek i konwój wg zalecenia UN/CEFACT nr 28, zob. załącznik część II rozdział 2.3.1.
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
8154 M an..35 Equipment size and type Nazwa statku. Nazwę statku należy skrócić, jeśli liczy więcej niż 35 znaków
8077 an..3 Equipment supplier n/d
8249 an..3 Equipment status n/d
8169 an..3 Full/empty indicator n/d
EQD EQD (V) (2-15) 1 C EQUIPMENT DETAILS Specyfikacja STATKÓW wchodzących w skład konwoju (dla każdego statku, w tym statku głównego, 1 segment),

statki bez napędu własnego

8053 M an..3 Equipment type code qualifier "BRN" - statek nieuczestniczący w napędzie
C237 M EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 M an..17 (an7..8) Equipment identification number Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO, 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku
1131 M an..3 Code list qualifier "IMO" - numer IMO, zob. część II załącznik rozdział 2.3.2.

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
C224 M EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 M an..10 (an..4) Equipment size and type identification, vessel type Kod oznaczający środek transportu typu statek i konwój wg zalecenia UN/CEFACT nr 28, zob. załącznik część II rozdział 2.3.1.
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
8154 M an..35 Equipment size and type Nazwa statku. Nazwę statku należy skrócić, jeśli liczy więcej niż 35 znaków
8077 an..3 Equipment supplier n/d
8249 an..3 Equipment status n/d
8169 an..3 Full/empty indicator n/d
EQD MEA (1) 1 M MEASUREMENTS Długość statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "DIM" - wymiar
C502 MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "LEN" - długość
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "CMT" - centymetry (zalecenie EKG ONZ nr 20, załącznik 3: kod standardowy)
6314 M an..18 (n5) Measurement value Długość
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
EQD MEA (2) 1 M MEASUREMENTS Szerokość statku
6311 M an..3 Measurement purpose code qualifier "DIM" - wymiar
C502 MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "WID" - szerokość
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "CMT" - centymetry (zalecenie EKG ONZ nr 20, załącznik 3: kod standardowy)
6314 M an..18 (n4) Measurement value Szerokość
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
EQD MEA (3) 1 M MEASUREMENTS Zanurzenie statku
6311 M an..3 Measurement purpose code qualifier "DIM" - wymiar
C502 M MEASUREMENT DETAILS Informacje dot. rozmiaru
6313 M an..3 Property measured "DRA" - zanurzenie
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "CMT" - centymetry (zalecenie EKG ONZ nr 20, kod standardowy)
6314 M an..18 (n4) Measurement value Zanurzenie statku w centymetrach

(Jeśli ze względu na obostrzenia prawne nie można podać tych danych, w polu tym należy wprowadzić wartość "9999")

6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
EQD MEA (4) 2 C MEASUREMENTS Pojemność statku
6311 M an..3 Measurement purpose code qualifier "VOL" - pojemność
C502 M MEASUREMENT DETAILS Informacje dot. rozmiaru
6313 M an..3 Property measured "AAM" - pojemność brutto
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "TNE" - tona metryczna (zalecenie EKG ONZ nr 20, kod standardowy)
6314 M an..18 (n6) Measurement value Pojemność (ładowność)
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
GRP 5 EQD (1..15) 1 D[Use 2] EQUIPMENT DETAILS Określenie liczby KONTENERÓW
8053 M an..3 Equipment type code qualifier "CN" - kontener
C237 EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 an..17 Equipment identification number n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
C224 M EQUIPMENT SIZE AND TYPE
8155 M an..10 (an5) Equipment size and type identification Zakres wymiarów dla kontenerów: "RNG20" - kontenery o długości od 20 do 29 stóp, "RNG30" - kontenery o długości od 30 do 39 stóp, "RNG40" - kontenery o długości co najmniej 40 stóp
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
8154 an..35 Equipment size and type n/d
8077 an..3 Equipment supplier n/d
8249 an..3 Equipment status n/d
8169 M an..3 Full/empty indicator Status kontenera:

"5" - wypełnienie ładunkiem,

"4" - brak ładunku (pusty),

"6" - brak dostępnej przestrzeni ładunkowej

EQD MEA (5) 1 M EQD(2) MEASUREMENTS Określenie liczby kontenerów
6311 M an..3 (an2) Measurement purpose qualifier "NR" - liczba
C502 MEASUREMENT DETAILS n/d
6313 an..3 Property measured n/d
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "NUM" - liczba (zob. zalecenie EKG ONZ nr 20, kod standardowy)
6314 M an..18 (n1..4) Measurement value Liczba kontenerów danego rodzaju i o danym statusie
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
GRP 6 CNI 1 M CONSIGNMENT INFORMATION Podział przewożonego ładunku na przesyłki (partie ładunku o podobnym pochodzeniu/podobnych miejscach przeznaczenia)
1490 M n..4 Consolidation item number Numer porządkowy przesyłki. W przypadku modyfikacji należy posłużyć się tym samym numerem porządkowym.
C503 DOCUMENT/MESSAGE DETAILS n/d
1004 an..35 Document/message number n/d
1373 an..3 Document/message status, coded n/d
1366 an..70 Document/message source n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
1056 an..9 Version n/d
1060 an..6 Revision number n/d
1312 n..4 Consignment load sequence number n/d
CNI HAN(1) 1 D[1]
C524 M HANDLING INSTRUCTIONS
4079 M Handling instructions, coded Domyślnie "T"

T = tranzyt

LLO = załadunek

LDI = wyładunek

TSP = tranzyt w obrębie tego samego portu

1131 Code list qualifier n/d
3055 Code list responsible agency, coded n/d
4078 Handling instructions n/d
C218 HAZARDOUS MATERIAL n/d
7419 Hazardous material class code, identification n/d
1131 Code list qualifier n/d
3055 Code list responsible agency, coded n/d
7418 Hazardous material class n/d
CNI DTM (1) 1 C DATE/TIME/PERIOD Przewidywany czas przybycia do miejsca wyładunku
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "132" - przewidywany czas przybycia
2380 M an..35 Date or time period value Wartość oznaczająca datę i godzinę przybycia: RRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "201" - RRMMDDGGMM
CNI DTM (2) 1 C DATE/TIME/PERIOD Przewidywany czas wyjścia z miejsca załadunku
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "133" - przewidywana data i godzina wyjścia
2380 M an..35 Date or time period value Data i godzina: RRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "201"
CNI LOC (1) 1 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Specyfikacja miejsca załadunku ładunku
3227 M an..3 Place/location qualifier "9" - miejsce/port załadunku
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla miejsca załadunku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D [Use 1] an..70 (an..17) Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
CNI LOC (2) 1 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Specyfikacja miejsca wyładunku ładunku
3227 M an..3 Place/location qualifier "11" - miejsce/port wyładunku
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II, rozdział 2.3.9
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..70 (an..17) Place/location Pełna nazwa portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D [1] an..70 (an..17) Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an.. 5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
GRP 8 CNI/NAD NAD (1) 2 C NAME AND ADDRESS Nazwa nadawcy ładunku
3035 M an..3 Party function code qualifier "SF" - nadawca ładunku
C082 C PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 M an..35 (an..25) Party identifier Numer EDI przypisany nadawcy ładunku
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 M NAME AND ADDRESS
3124 M an..35 Name and address line Nazwa nadawcy
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 M PARTY NAME
3036 M an..35 Party name Nazwa nadawcy ładunku
3036 C an..35 (an..25) Party name Numer faktury
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 O STREET Ulica
3042 an..35 Street and number or post office box Adres (nazwa ulicy wraz z numerem lub skrytka pocztowa)
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 C an..35 City name Miejscowość
3229 an..9 Country sub-entity identification n/d
3251 C an..9 Postcode identification Kod pocztowy
3207 C an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
CNI/NAD NAD (2) 2 C NAME AND ADDRESS Nazwa odbiorcy ładunku
3035 M an..3 Party function code qualifier "ST" - odbiorca ładunku
C082 M PARTY IDENTIFICATION DETAILS
3039 M an..35 (an..25) Party identification Numer EDI przypisany odbiorcy ładunku
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 M NAME AND ADDRESS
3124 M an..35 Name and address line Nazwa odbiorcy
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 M PARTY NAME
3036 M an..35 Party name Nazwa odbiorcy ładunku
3036 C an..35 (an..25) Party name Numer faktury
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 STREET Ulica
3042 an..35 Street and number/PO box Adres (nazwa ulicy wraz z numerem lub skrytka pocztowa)
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 M an..35 City name Miejscowość
3229 an..9 Country sub-entity identification n/d
3251 an..9 Postcode identification Kod pocztowy
3207 an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
CNI GID (1..99) 2 M GOODS ITEM DETAILS osobny segment GID dla każdego statku i każdego towaru
1496 M n..5 Goods item number Numer porządkowy towaru w przesyłce. Niepowtarzalny w grupie CNI
C213 C NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224 C n..8 Number of packages W przypadku kontenerów i zbiorników domyślną wartością jest "1".
7065 C an..17 Type of packages identification zob. załącznik część II rozdział 2.3.14
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
7064 an..35 Type of packages n/d
7233 an..3 Packaging related information, coded n/d
C213 NUMBER AND TYPE OF PACKAGES n/d
7224 n..8 Number of packages n/d
7065 an..17 Type of packages identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
7064 an..35 Type of packages n/d
7233 an..3 Packaging related information n/d
C213 C NUMBER AND TYPE OF PACKAGES
7224 M n..8 Number of packages Liczba opakowań wewnętrznych
7065 M an..17 (a2) Type of packages identification Zalecenie EKG ONZ nr 21, zob. załącznik część II rozdział 2.3.14
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
7064 an..35 Type of packages n/d
7233 an..3 Packaging related information n/d
GRP 10 CNI/GID FTX (1) 2 C FREE TEXT Dodatkowe informacje dot. towarów
4451 M an..3 Text subject code qualifier "ACB" - dodatkowe informacje
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE
4441 an..17 Free text identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M TEXT LITERAL
4440 M an..70 (an1) Free text rodzaj towaru:

"D" - niebezpieczny

"N" - bezpieczny

4440 C an..70 (n6..10) Free text Kod HS, pole można pozostawić puste, jeśli kod jest nieznany, a towar jest niebezpieczny, zob. rozdział 2.6 niniejszego dodatku.
4440 C an..70 (a..4) Free text Status celny:

"C" = towary unijne

"F" = towary unijne z obszaru nieobjętego systemem fiskalnym Wspólnoty

'N' = wszystkie pozostałe towary

4440 C an..70 (an..35) Free text Numer referencyjny dokumentu celnego (jeżeli istnieje)
4440 C an..70 (an1) Free text Miejsce przeznaczenia położone za granicą: "Y" = położone za granicą "N" = niepołożone za granicą
3453 an..3 Language n/d
4447 an..3 Text formatting n/d
CNI/GID FTX (2) 3 C FREE TEXT Opis towarów w ładunku bezpiecznym
4451 M an..3 Text subject code qualifier "AAA" - opis towarów
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE n/d
4441 an..17 Free text identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M TEXT LITERAL
4440 M an..70 Free text Nazwa towaru w ładunku bezpiecznym
4440 n/d
4440 D [Use 3] an..70 (n6..10) Free text Kod HS dla ładunku bezpiecznego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.4
4440 D [Use 3] an..70 (n4) Free text Kod NST dla ładunku bezpiecznego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.5
4440 an..70 Free text n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting n/d
GRP 11 CNI/GID SGP (1..99) 3 C SPLIT GOODS PLACEMENT Specyfikacja rozmieszczenia ładunku bezpiecznego w obrębie środka transportu
C237 M EQUIPMENT IDENTIFICATION
8260 M an..17 (an7..8) Equipment identification number Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO, 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku
1131 M an..3 Code list qualifier "IMO" - numer IMO, zob. załącznik część II rozdział 2.3.2.

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
7224 n..8 Number of packages n/d
CNI/GID/SGP MEA 3 M MEASUREMENTS Specyfikacja masy towaru bezpiecznego znajdującego się na statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAL" - masa netto, w tym normalne opakowanie
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value masa w kilogramach
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 an..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/SGP MEA 3 C MEASUREMENTS Specyfikacja pojemności towaru bezpiecznego znajdującego się na statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "VOL" - pojemność
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAX" - pojemność po uwzględnieniu takich czynników jak temperatura czy siła ciężkości
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "TNE" - tona metryczna (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Pojemność
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 an..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
GRP 12 CNI/GID DGS 3 M DANGEROUS GOODS Identyfikacja towarów niebezpiecznych
8273 M an..3 Dangerous goods regulations "ADN" - statki śródlądowe (kodeks ADN EKG ONZ); "IMD" - statki morskie (kodeks IMDG IMO)
C205 M HAZARD CODE
8351 D[USE 5] an..7 Hazard code identification Klasyfikacja ADN (kolumna 3a) lub kodeks IMDG, zob. załącznik część II rozdział 2.3.7 lub 2.3.6
8078 D[USE 5] an..7 Additional hazard classification identifier Klasyfikacja ADN (kolumna 3b), zob. załącznik część II rozdział 2.3.7
8092 an..10 Hazard code version number n/d
C234 M UNDG INFORMATION
7124 M n4 UNDG number Numer UN lub numer identyfikacyjny (kolumna 1) (kod UNNR), zob. załącznik część II rozdział 2.3.7, lub numer IMDG, zob. rozdział 2.3.6
7088 an..8 Dangerous goods flashpoint n/d
C223 C DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT
7106 M n..3 Shipment flashpoint Punkt zapłonu transportowanego towaru
6411 M an..3 Measure unit qualifier "CEL" - stopnie Celsjusza "FAH" - stopnie Fahrenheita
8339 C an..3 Packing group Grupa pakująca (kolumna 4)

"1" - duże niebezpieczeństwo

"2" - średnie niebezpieczeństwo

"3" - małe niebezpieczeństwo

W przypadku braku danych pole pozostaje puste.

8364 C an..6 EMS number Procedury awaryjne
8410 C an..4 MFAG number Instrukcja pierwszej pomocy
8126 an..10 TREM card number n/d
C235 C HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS Towary niebezpieczne na statkach przewożących ładunki suche muszą być oznaczone plakietkami
8158 M an..4 Hazard identification number, upper part Zob. ADN
8186 M an..4 Substance identification number, lower part Zob. ADN
C236 D[USE 5] DANGEROUS GOODS LABEL Etykiety towarów niebezpiecznych
8246 M an..4 Dangerous goods label marking Etykiety ADN (kolumna 5)
8246 an..4 Dangerous goods label marking n/d
8246 an..4 Dangerous goods label marking n/d
8255 an..3 Packing instruction n/d
8325 an..3 Category of means of transport n/d
8211 an..3 Permission for transport n/d
CNI/GID/DGS FTX (1) 3 M FREE TEXT Opis towaru niebezpiecznego
4451 M an..3 Text subject code qualifier "AAD" - towary niebezpieczne, prawidłowa nazwa przewozowa i nazwa techniczna
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 D[USE 5] TEXT REFERENCE WSKAŹNIK OGRANICZEŃ ILOŚCIOWYCH DOTYCZĄCYCH TOWARÓW NIEBEZPIECZNYC H
4441 M an..17 Free text identification "TLQ" - transport towarów niebezpiecznych w ograniczonych ilościach
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M TEXT LITERAL
4440 M an..70 Free text Nazwa towaru niebezpiecznego (prawidłowa nazwa przewozowa)

Prawidłowa nazwa przewozowa w razie potrzeby wraz z prawidłową nazwą techniczną, która pozwala na prawidłową identyfikację substancji niebezpiecznej lub artykułu niebezpiecznego, lub która zawiera wystarczające informacje pozwalające na identyfikację dzięki odesłaniu do ogólnodostępnej literatury.

4440 D[USE 5] an..70 Free text value Prawidłowa nazwa techniczna
4440 an..70 Free text n/d
4440 an..70 Free text n/d
4440 an..70 Free text n/d
3453 M an..3 Language Zgodnie z ISO 639-1
4447 an..3 Text formatting n/d
CNI/GID/DGS
CNI/GID/DGS MEA 3 M MEASUREMENTS Całkowita masa towaru niebezpiecznego w transporcie
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAL" - masa netto, w tym normalne opakowanie
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Masa towaru niebezpiecznego w przesyłce
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS MEA 3 M MEASUREMENTS Całkowita objętość towaru niebezpiecznego w transporcie
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "VOL" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAX" - pojemność po uwzględnieniu takich czynników jak temperatura czy siła ciężkości
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "TNE" - tona metryczna (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Pojemność
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
GRP 13 CNI/GID/DGS SGP (1..99) 4 M SPLIT GOODS PLACEMENT Specyfikacja rozlokowania towarów.

W przypadku transportu ładunku ten segment zawiera dane identyfikacyjne statku (barki), na którym znajduje się ładunek.

Uwaga: w tym kontekście ładunek oznacza kontener, ładunek płynny i przesyłki luzem.

M EQUIPMENT IDENTIFICATION
C237 M an..17 (an7..8) Equipment identification number Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO, 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku
8260 M an..3 Code list qualifier "IMO" - numeru IMO, zob. załącznik część II rozdział 2.3.2

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

1131 an..3 Code list responsible agency n/d
3055 an..3 Country n/d
3207 n..8 Number of packages n/d
7224
CNI/GID/DGS/SGP MEA 5 M MEASUREMENTS Dotyczy całości towarów znajdujących się na statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAL" - masa netto, w tym normalne opakowanie
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Masa towarów znajdujących się na statku
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS/SGP MEA 5 C MEASUREMENTS Całkowity tonaż towarów znajdujących się na statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "VOL" - pojemność
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAX" - pojemność po uwzględnieniu takich czynników jak temperatura czy siła ciężkości
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "TNE" - tona metryczna (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Pojemność
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS SGP 4 C SPLIT GOODS PLACEMENT Rozlokowanie towarów znajdujących się w kontenerach lub zbiornikach. Jeśli towary transportowane są w kontenerach lub zbiornikach, należy podać przynajmniej jedną kombinację SGP określającą statek, na którym znajduje się ładunek.
C237 M EQUIPMENT IDENTIFICATION Identyfikacja
8260 M an..17 Equipment identification number W przypadku kontenerów używa się kodu identyfikacyjnego kontenera (kod właściciela, identyfikator, numer porządkowy, cyfra kontrolna), zob. załącznik część II rozdział 2.3.13.

W przypadku transportu ładunku płynnego stosuje się kod "NA".

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
7224 n..8 Number of packages n/d
CNI/GID/DGS/SGP LOC 4 C PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Rozmieszczenie ładunku
3227 M an..3 Place/location qualifier W odniesieniu do kontenerów:

"147" - komora ładunkowa

W odniesieniu do zbiorników i innych rodzajów ładunku:

"ZZZ" - uzgodniono wspólnie

C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 Place/location identification W przypadku kontenerów: "BBBRRTT" - rząd (B)/szereg (R)/warstwa (T)

(Zgodnie z ISO 9711-1 (1990))

W odniesieniu do zbiorników:

LLnn, gdzie:

- LL oznacza lokalizację zbiornika (PS - lewa burta, SB - prawa burta, CC - środek, CP - środkowa część lewej burty, CS - środkowa część prawej burty (w przypadku czterostopniowej konfiguracji szerokości))

- nn oznacza numer porządkowy zbiornika, począwszy od 01 z przodu do nn z tyłu.

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 an..70 Place/location n/d
C519 RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION n/d
3223 an..25 Related place/location one identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 an..70 Related place/location one n/d
C553 RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION n/d
3233 an..25 Related place/location two identification n/d
1131 an 3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 an..70 Related place/location two n/d
5479 an 3 Relation n/d
CNI/GID/DGS/SGP MEA 4 D[6] MEASUREMENTS Specyfikacja masy towaru znajdującego się w kontenerze
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAL" - masa netto, w tym normalne opakowanie
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 D[Use 4] an..70 Measurement attribute Rodzaj kontenera (ISO 6346, rozdział 4 oraz załączniki D i E)
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Masa towaru w kontenerze
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS/SGP MEA 4 D[6] MEASUREMENTS Całkowity tonaż towarów znajdujących się na statku
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "VOL" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "AAX" - pojemność po uwzględnieniu takich czynników jak temperatura czy siła ciężkości
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "TNE" - tona metryczna (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Pojemność
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS SGP 4 C SPLIT GOODS PLACEMENT Całkowita masa kontenera.
C237 M EQUIPMENT IDENTIFICATION Identyfikacja
8260 M an..17 Equipment identification number W przypadku kontenerów używa się kodu identyfikacyjnego kontenera (kod właściciela, identyfikator, numer porządkowy, cyfra kontrolna), zob. załącznik część II rozdział 2.3.13.

W przypadku transportu ładunku płynnego stosuje się kod "NA".

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3207 an..3 Country n/d
7224 n..8 Number of packages n/d
CNI/GID/DGS/SGP MEA 4 D[USE 7] MEASUREMENTS Specyfikacja zweryfikowanej masy brutto kontenera
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "VGM" - zweryfikowana masa brutto sprzętu transportowego
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Zweryfikowana masa brutto (waga) danego kontenera
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
CNI/GID/DGS/SGP MEA 4 D[USE 7] MEASUREMENTS Specyfikacja szacunkowej masy brutto kontenera
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier "WT" - masa
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured "ACN" - szacunkowa masa brutto
6321 an..3 Measurement significance, coded n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier "KGM" - kilogram (zalecenie EKG ONZ nr 20)
6314 M an..18 (n9) Measurement value Szacunkowa masa brutto danego kontenera
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
UNT 0 M MESSAGE TRAILER Koniec i kontrola kompletności komunikatu
0074 M n..6 Number of segments in a message
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
UNZ M INTERCHANGE TRAILER Koniec i kontrola wymiany
0036 M n..6 Interchange control count "1" - liczba komunikatów w ramach wymiany
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
2.1
Wyjaśnienie dot. stosowania segmentów CNI i GID
Grupa segmentów Segment Złożony element

danych (C)

Element danych

TAG

Poziom Status Format Nazwa Opis Kwalifikatory ujęte w cudzysłów
CNI GID (1..99) 2 M GOODS ITEM DETAILS (INFORMACJE DOT. POZYCJI TOWAROWYCH) osobny segment GID dla każdego statku i każdego towaru
1496 M n..5 Goods item number Numer porządkowy towaru w przesyłce. Niepowtarzalny w grupie CNI

Wyjaśnienie

-
Każdą pozycję identyfikuje się osobno dzięki numerowi pozycji (towarowej) i danym szczegółowym.
-
Goods item number (numer pozycji towarowej): numer porządkowy towaru w danej przesyłce. Oznacza to, że jeśli dana przesyłka składa się z szeregu pozycji towarowych, wszystkie pozycje towarowe przedstawia się jako niepowtarzalne pozycje towarowe (GID). Jeśli przesyłka obejmuje wyłącznie jedną pozycję (towarową), wysyłający (nadawca ładunku) przedstawia ją w jednej linii. Ważne jest, aby informacje handlowe pozostały niezmienione w stosownych komunikatach oraz aby nie były pomijane.
-
Podział komunikatu ERINOT można wyjaśnić następująco:
-
ładunek przewożony środkiem transportu może obejmować jedną przesyłkę lub większą ich liczbę. Każda przesyłka może obejmować jedną pozycję towarową lub więcej takich pozycji, przy czym każda pozycja ma odrębne dane szczegółowe. Przesyłki, w tym towary znajdujące się w danej przesyłce, mogą zostać rozmieszczone na jednym statku lub większej ich liczbie (np. w konwoju w ramach jednego rejsu).
-
Każdy kontener jako taki jest przedstawiany w komunikacie ERINOT jako odrębna grupa informacji o przesyłce; w rezultacie liczba przesyłek wzrasta z każdym kontenerem.
2.2.
Segmenty zastępcze

Niektóre pozycje, między innymi w raporcie o przejściu ERINOT(PAS), muszą zawierać segmenty "zastępcze" ("dummy") traktowane jako część obowiązkowych grup segmentów. Do tych segmentów "zastępczych" należy stosować następujące zasady:

grupa CNI:

-
CNI: numer porządkowy: "9999"

grupa CNI/GID:

-
GID: numer porządkowy: "99999"

grupa CNI/GID/DGS:

-
DGS:
-
Typ kategorii: "IMD"
-
Klasyfikacja: "0.0"
-
Numer UNDG: "0000"
-
FTX AAD: nazwa towaru: "DUMMY"
-
MEA: masa: 0
2.3.
Statki bez ładunku

Jeśli raport dotyczy statku bez ładunku, do obowiązkowych grup segmentów należy stosować następujące zasady:

1.
Brak towarów bezpiecznych lub nieznany poprzedni ładunek:

grupa CNI:

-
CNI: numer porządkowy: "9999"

grupa CNI/GID:

-
GID: numer porządkowy: "99999"

grupa CNI/GID/DGS:

-
DGS:
-
Typ kategorii: "IMD"
-
Klasyfikacja: "0.0"
-
Numer UNDG: "0000"
-
FTX AAD: nazwa towaru: "DUMMY"
-
MEA: masa: 0
2.
Brak towarów niebezpiecznych (w tym przypadku należy zgłosić poprzedni niebezpieczny ładunek): grupa CNI:
-
CNI: aktualny numer porządkowy
-
LOC: pochodzenie i przeznaczenie (bieżący rejs)

grupa CNI/GID:

-
GID: aktualny numer porządkowy
-
FTX ACB: rodzaj towaru: "D", kod HS dla (poprzedniego) towaru niebezpiecznego

grupa CNI/GID/DGS:

-
DGS: szczegółowe dane dot. towarów niebezpiecznych (poprzedni ładunek)
-
FTX AAD: nazwa towaru niebezpiecznego
-
MEA: masa: 0
-
SGP: szczegółowe dane dot. pustego statku
-
MEA: masa: 0
2.4.
Transport kontenerowy towarów bezpiecznych

W przypadku transportu kontenerów, jeżeli kontener nie zawiera towarów niebezpiecznych, do obowiązkowych grup należy stosować następujące dodatkowe zasady:

grupa CNI:

-
CNI: aktualny numer porządkowy
-
LOC: pochodzenie i przeznaczenie

grupa CNI/GID:

-
GID: aktualny numer porządkowy
-
FTX ACB: rodzaj towaru: "N", kod HS dla towaru
-
FTX AAA: nazwa towaru, kod NST dla towaru, kod HS dla towaru
-
SGP: szczegółowe dane dot. statku
-
MEA: całkowita masa towaru bezpiecznego znajdującego się na statku

grupa CNI/GID/DGS:

-
DGS:
-
Typ kategorii: "IMD"
-
Klasyfikacja: "0.0"
-
Numer UNDG: "0000"
-
FTX AAD: nazwa towaru: "DUMMY"
-
MEA: masa: 0
-
grupa SGP (1):
-
SGP: szczegółowe dane dot. statku
-
MEA: masa towaru znajdującego się na statku
-
grupa SGP (2-99):
-
SGP: numer kontenera
-
MEA: masa towaru w kontenerze

Ten sposób wprowadzania danych dotyczących kontenera zawierającego towary bezpieczne odpowiada sposobowi wprowadzania danych dotyczących kontenera zawierającego towary niebezpieczne. Ze względu na potrzebę zapewnienia kompatybilności z poprzednimi wersjami szczegółowe dane dotyczące statku wprowadzane są dwukrotnie.

2.5.
Kodowanie sztauowania kontenerów o długości 30 stóp i kontenerów o długości 45 stóp

Jeśli w przypadku kontenera o długości 30 stóp jego przód znajduje się między dwoma przestrzeniami ładunkowymi o długości 20 stóp, do zakodowania takiego kontenera o długości 30 stóp stosuje się najwyższy numer rzędu.

Kontener o długości 45 stóp stosuje się podobnie jak kontener o długości 40 stóp (parzysty numer rzędu w przestrzeni ładunkowej). Rodzaj kontenera będzie stosowany do jednoznacznego wskazania, że w danej części przestrzeni ładunkowej znajduje się kontener o długości 45 stóp.

2.6.
Kontenery, których zawartość nie została dokładnie określona, lub puste kontenery

W przypadku transportu kontenerów, których zawartość nie jest dokładnie znana, lub pustych kontenerów należy stosować następujące dodatkowe zasady:

grupa EQD:

EQD: zakres wymiarów (dotyczy kontenera)

MEA: liczba kontenerów należących do danego zakresu

grupa CNI:

CNI: aktualny numer porządkowy

LOC: pochodzenie i przeznaczenie

grupa CNI/GID:

GID: aktualny numer porządkowy

FTX ACB: rodzaj towaru: "N", kod HS

FTX AAA: nazwa towaru, kod NST, kod HS

SGP: szczegółowe dane dot. statku

MEA: całkowita masa kontenerów należących do danego zakresu

grupa CNI/GID/DGS:

grupa zastępcza

Poniższe kody należy stosować z uwzględnieniem zakresu, w którym mieszczą się kontenery:

Kod HS
Kontenery 20 stóp, puste 8609000002
Kontenery 30 stóp, puste 8609000004
Kontenery 40 stóp, puste 8609000003
Kontenery 20 stóp, załadowane 8609000007
Kontenery 30 stóp, załadowane 8609000008
Kontenery 40 stóp, załadowane 8609000009
2.7.
Wymiana informacji pomiędzy organami RIS

W przypadku wymiany informacji pomiędzy organami RIS należy zastosować rodzaj raportu o przejściu poprzez wprowadzenie oznaczenia "PAS" w segmencie BGM (element danych 1001).

W komunikacie PAS należy zamieścić poniższe informacje dotyczące rejsu:

-
BGM element danych 1001 = "PAS"
-
grupa TDT:
-
LOC(1), typ "5" = miejsce wyjścia
-
LOC(2), typ "172" = punkt przejścia
-
LOC(9), typ "153" = miejsce przeznaczenia (pierwszy port docelowy transportu)
-
DTM(2), typ "186" = data i godzina przejścia punktu LOC(2)
-
DTM(3), typ "132" = przewidywana data i godzina przybycia (ETA) do LOC(9), wyłącznie jeśli jest znana
-
Grupy CNI, które opisują cały (znany) ładunek znajdujący się na statku.

Grupa CNI może być pusta tylko wtedy, gdy raport o przejściu służy powiadomieniu innego (miejscowego) podmiotu o ostatniej pozycji statku/ostatnim punkcie przejścia miniętym przez statek.

2.8.
Anulowanie powiadomienia lub powiadomienie o przerwaniu/ponownym rozpoczęciu rejsu

W przypadku anulowania powiadomienia lub powiadamiania o przerwaniu/ponownym rozpoczęciu rejsu należy wskazać następujące informacje:

-
BGM element danych 1225 = "1" lub "150" lub "151" (zgodnie z funkcją komunikatu).
-
RFF(ACW) element danych 1154 odnosi się do ostatniego wysłanego komunikatu.
-
Wszystkie pozostałe segmenty (TDT, CNI itd.) zawierają takie same informacje, jak w ostatnim przesłanym powiadomieniu (komunikacie).

Dodatek  2

Lista pasażerów i załogi - (PAXLST)

1. 

KOMUNIKAT PAXLST WG STANDARDU UN/EDIFACT

Komunikat zawierający listę pasażerów lub załogi jest sporządzany jako komunikat typu PAXLST w formacie UN/ EDIFACT.
1.1.
Opis funkcjonalny

Komunikat zawierający listę pasażerów/załogi (PAXLST) umożliwia przekazywanie danych dotyczących pasażerów i/lub załogi. Komunikat jest stosowany do wymiany danych w żegludze śródlądowej między kapitanem/szyprem bądź przewoźnikiem a wyznaczonymi organami, np. terminalami ISPS, służbami celnymi, służbami imigracyjnymi, policją.

Komunikat jest również stosowany do przekazywania danych dotyczących pasażerów/załogi przez wyznaczone organy w państwie wyjścia właściwym organom w państwie docelowym środka transportu.

1.2.
Zakres stosowania

Komunikat zawierający listę pasażerów może być stosowany zarówno na szczeblu krajowym, jak i międzynarodowym. Jest on oparty na praktyce powszechnie przyjętej w administracji, handlu i transporcie i może być stosowany niezależnie od rodzaju przedsiębiorstwa, sektora czy rodzaju transportu. Zgodnie z podstawową koncepcją komunikatu PAXLST istnieje jeden komunikat z listą wszystkich członków załogi danego statku odbywającego konkretny rejs oraz drugi komunikat zawierający listę pasażerów biorących udział w tym rejsie, przy czym ewentualni pasażerowie bez biletu mogą być zgłoszeni za pośrednictwem osobnego komunikatu. Komunikaty mogą być przesyłane osobno bądź łącznie.

Komunikat umożliwia wypełnienie - z wykorzystaniem EDI - następujących wymogów w zakresie raportowania:

-
krajowych wymogów w zakresie raportowania w odniesieniu do załogi, pasażerów i pasażerów bez biletu;
-
rozporządzenia (WE) nr 725/2004 w sprawie podniesienia ochrony statków i obiektów portowych, które również zawiera przepisy dotyczące list załogi i pasażerów.

Ponadto zgodnie z zalecaną praktyką określoną w Konwencji o ułatwieniu międzynarodowego obrotu morskiego organy administracji morskiej nie mogą wymagać umieszczenia na liście załogi żadnych informacji poza wymienionymi poniżej:

-
Nazwa i przynależność państwowa statku (państwo/obszar rejestracji)
-
Nazwisko
-
Imiona
-
Obywatelstwo
-
Stopień bądź funkcja
-
Data i miejsce urodzenia
-
Rodzaj i numer dokumentu tożsamości
-
Port i data przybycia
-
Przybywający z

Zgodnie z wymogami właściwych organów ds. żeglugi śródlądowej wymagane mogą być również następujące informacje:

-
Nazwiska gości obecnych na statku
-
Numery rejestracyjne pojazdów
-
Dokładne miejsce i czas wejścia na pokład oraz zejścia na ląd
-
Wymagane usługi jak np. dostawy, zapasy i części zamienne
-
Nazwiska członków ekipy remontowej oraz nazwa przedsiębiorstwa remontowego
-
Zmiany składu załogi
-
Dzieci członków załogi

Wszystkie powyższe dane mogą być wymieniane za pośrednictwem komunikatu PAXLST.

2. 

STRUKTURA KOMUNIKATU

Struktura komunikatu zawierającego listę załogi bądź pasażerów jest następująca:
2.1
Spis segmentów (kolejność alfabetyczna według znacznika)

UNH Message header

BGM Beginning of message

ATT Attribute

DOC Document/message details

DTM Date/time/period

FTX Free text

LOC Place/location identification

NAD Name and address

RFF Reference

TDT Details of transport

UNT Message trailer

2.2
Tabela segmentów
Pos Tag Name S R
UNA C 1
UNB M 1
0010 UNH Message header M 1
0020 BGM Beginning of message M 1
0030 RFF Reference C 1
0040 DTM Date/time/period M 1
0090 Segment group 2 M 1
0100 TDT Details of transport M 1
0110 DTM Date/time/period M 1
0120 Segment group 3 M 4
0130 LOC Place/location identification M 1
0140 DTM Date/time/period M 1
0150 Segment group 4 C 999
0160 NAD Name and address M 1
0170 ATT Attribute C 1
0180 DTM Date/time/period M 1
0210 FTX Free text C 1
0220 LOC Place/location identification C 3
0270 Segment group 5 C 1
0280 DOC Document/message details M 1
0290 DTM Date/time/period C 1
0320 LOC Place/location identification C 1
0440 UNT Message trailer M 1
2.3.
Schemat rozgałęziony

grafika

2.4.
Format komunikatu zawierającego listę pasażerów/załogi
Grupa segmentów Segment Złożony element

danych (C)

Element danych

TAG

Poziom Status Format Nazwa Opis Kwalifikatory ujęte w cudzysłów
1 2 3 4 5 6 7
UNA 0 C Service String Advice
M an1 Component data element separator :
M an1 Segment Tag and Data element separator +
M an1 Decimal notation .
M an1 Release indicator ?
M an1 Reserved future use Znak spacji
M an1 Segment terminator '
Advised string: UNA:+.? ' 6 znaków
UNB 0 M Interchange header
S001 M SYNTAX IDENTIFIER
0001 M a4 Syntax identifier "UNOC" - agencja kontrolująca
0002 M n1 Syntax version number "2"
S002 M INTERCHANGE SENDER
0004 M an..35 (an25) Sender identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 an..4 Partner identification code qualifier n/d
0008 an..14 Address for reverse routing n/d
S003 M INTERCHANGE RECIPIENT
0010 M an..35 (an25) Recipient identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 an..4 Partner identification code qualifier n/d
0014 an..14 Routing address n/d
S004 M DATE/TIME OF PREPARATION
0017 M n6 Date Data wygenerowania, RRMMDD
0019 M n4 Time Godzina wygenerowania, GGMM
0020 M an..14 Interchange reference identification Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S005 C RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD n/d
0022 an..14 Recipient's reference/password n/d
0025 an2 Recipient's reference, password qualifier n/d
0026 an..14 Application reference n/d
0029 a1 Processing priority code n/d
0031 C n1 Acknowledgement request "1" = Nadawca prosi o potwierdzenie odbioru, tj. odbiór i identyfikacja segmentów UNB i UNZ
0032 an..35 Communications agreement id n/d
0035 C n1 Test indicator "1" = wymiana dotyczy komunikatu testowego
UNH M MESSAGE HEADER Identyfikacja, specyfikacja i nagłówek komunikatu
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru komunikatu
S009 M MESSAGE IDENTIFIER Identyfikacja komunikatu
0065 M an..6 Message type "PAXLST" - typ komunikatu
0052 M an..3 Message version number "D" - numer wersji komunikatu
0054 M an..3 Message release number "05 A" - numer nadania komunikatu
0051 M an..2 Controlling agency "UN" - agencja kontrolująca
0057 M an..6 Association assigned code "ERI13" - ERI, wersja 1.3
0068 M an..35 Common access reference Sygnatura wspólnego dostępu

Sygnatura nadawana wszystkim komunikatom przypisanym do jednego wspólnego pliku

S010 STATUS OF THE TRANSFER Status przekazu
0070 n..2 Sequence of transfers n/d
0073 a1 First and last transfer n/d
BGM 0 M BEGINNING OF MESSAGE Identyfikacja rodzaju i funkcji komunikatu
C002 Document/message name Nazwa komunikatu
1001 M an..3 Document name code Rodzaj komunikatu:

"250" - lista załogi

"745" - lista pasażerów

"10" - lista pasażerów bez biletu

1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
1000 M an..35 Document name Nazwa dokumentu:

"CREW LIST"

"PASSENGER LIST"

"STOWAWAY LIST"

(jeden komunikat PAXLST zawiera jeden dokument)

C106 M Document/message identification
1004 M an..35 an(15) Document identifier numer referencyjny komunikatu
1056 C an..9 Version identifier identyfikator wersji
1060 C an..6 Revision identifier identyfikator korekty
1225 M an..3 MESSAGE FUNCTION CODE Funkcja komunikatu:

"1" = komunikat dot. anulowania

"9" = nowy komunikat (oryginalny)

"5" = komunikat dot. modyfikacji

"22" = ostatni komunikat (koniec rejsu)

"150" = przerwanie rejsu

"151" = ponowne rozpoczęcie rejsu

4343 an..3 RESPONSE TYPE CODE QA
RFF 0 C REFERENCE Sygnatura komunikatu, który podlega zmianie; wymagana, jeśli komunikat jest komunikatem dot. modyfikacji
C506 M REFERENCE Sygnatura
1153 M an..3 Reference qualifier "ACW"
1154 M an..35 Reference number numer referencyjny komunikatu (an14) umieszczony w segmencie BGM (znacznik 1004) w komunikacie, do którego odnosi się bieżący komunikat
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..35 Revision number n/d
DTM 0 M DATE/TIME/PERIOD
C507 M DATE/TIME/PERIOD Data/godzina/okres
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "184"

Data powiadomienia

2380 M an..35 Date or time period value Data i godzina: RRRRMMDD
2379 M an..3 Date or time or period format code "102"
TDT 1 M Specification of the means of transport Specyfikacja środka transportu, podanie nazwy statku w konwoju (pojedynczy statek, któremu nie towarzyszy barka, należy w tym kontekście również rozumieć jako konwój)
8051 M an..3 '20' (main transport) Kwalifikator kodu etapu transportu
8028 C an..17 Conveyance reference number Numer rejsu, ustalony przez nadawcę komunikatu
C220 M Transport modality n/d
8067 M an..3 Mode of transport, coded "8" - przewóz wodami śródlądowymi, "1" - transport morski (zob. zalecenie EKG ONZ nr 19)
8066 an..17 Transport mode name n/d
C001 M Type of means of transport identification, convoy type Kod oznaczający środek transportu typu statek i konwój wg zalecenia UN/CEFACT nr 28, zob. załącznik część II rozdział 2.3.1
8179 an..8 Transport means description code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
8178 an..17 Transport means description n/d
C040 Carrier
3127 an..17 Carrier identifier n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
3128 an..35 Carrier name n/d
8101 an..3 Transit direction indicator code n/d
C401 Excess transportation information n/d
8457 an..3 Excess transportation reason code n/d
8459 an..3 Excess transportation responsibility n/d code.
7130 an..17 Customer shipment autorisation identifier n/d
C222 M Transport identification
8213 M an..9 (an7..8) ID. of means of transport identification Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO, 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku (ENI)
1131 M an..17 Code list qualifier "IMO" - numer IMO, zob. załącznik część II rozdział 2.3.2.

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
8212 M an..35 Name of the vessel Nazwa statku. Nazwę statku należy skrócić, jeśli liczy więcej niż 35 znaków
8453 M an..3 (an2) Nationality, ISO 3166 country code Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8 (Uwaga o zależności). Jeśli przynależność państwowa statku żeglugi śródlądowej nie jest dostępna, należy podać kod państwa bądź obszaru rejestracji zgodnie ze specyfikacją numeru ENI.
8281 an..3 Transport means ownership indica- n/d tor code.
TDT DTM 1 M TDT(20) Estimated time of arrival/depar-ture
C507 Date/time/period
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "132" - przybycie "133" - wyjście
2380 M an..35 Date or time period value Podane zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia
2379 M an..3 Date or time or period format code "203" - RRRRMMDDGGMM
TDT LOC(1) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port wyjścia, port rozpoczęcia transportu
3227 M an..3 Place/location qualifier "5" - miejsce wyjścia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT/LOC1 DTM 1 M Estimated time of departure
C507 Date/time/period
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "133" - wyjście
2380 M an..35 Date or time period value Podane zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia
2379 M an..3 Date or time or period format code "203" - RRRRMMDDGGMM
TDT LOC(2) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Pierwszy port zawinięcia
3227 M an..3 Place/location qualifier "87"
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT/LOC 2 DTM 1 M Estimated time of first port of call
C507 Date/time/period
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "252" - data/godzina przybycia do portu początkowego
2380 M an..35 Date or time period value Podane zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia
2379 M an..3 Date or time or period format code "203" - RRRRMMDDGGMM
TDT LOC(3) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Ostatni port zawinięcia
3227 M an..3 Place/location qualifier "125"
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT/LOC 3 DTM 1 M Estimated time of arrival/depar-ture
C507 Date/time/period
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "253" - data/godzina wyjścia z ostatniego portu zawinięcia
2380 M an..35 Date or time period value Podane zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia
2379 M an..3 Date or time or period format code "203" - RRRRMMDDGGMM
TDT LOC(4) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port przybycia
3227 M an..3 Place/location qualifier "60"
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
TDT/LOC 4 DTM 1 M Estimated time of arrival/depar-ture
C507 Date/time/period
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "132" - przybycie
2380 M an..35 Date or time period value Podane zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia
2379 M an..3 Date or time or period format code "203" - RRRRMMDDGGMM
GRP 4 NAD 0 M NAME and ADDRESS Imię i nazwisko i dane adresowe osoby
3035 M an..3 Party function code qualifier Rodzaj nazwy:

"FM" - członek załogi

"FL" - pasażer

"BV" - pasażerowie bez biletu

C082 C PARTY IDENTIFICATION DETAILS Identyfikacja nazwy
3039 an..35 Party identification Kod bądź opis tekstowy powiązania
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 M NAME AND ADDRESS n/d
3124 M an..35 Name and address line Nazwisko
3124 M an..35 Name and address line Imiona
3124 C an..35 Name and address line Prefiks (płeć)
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 C PARTY NAME
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 C STREET
3042 C an..35 Street and number/PO box Ulica i numer lub skrytka pocztowa
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 C an..35 City name Miejscowość
C819 C Country sub-entity identification n/d
3229 C an..9 Country sub-entity name code Kod pocztowy
1131 C an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
3228 an..70 Country sub-entity name n/d
3251 C an..17 postal code
3207 M an..3 (an2) nationality, ISO3166 country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. code załącznik część II rozdział 2.3.8
GRP 4 ATT 1 C Rank/title Stopień/tytuł
9017 M an..3 Attribute function qualifier "5" - tytuł zawodowy "1" - członek załogi
C955 C Attribute type
9021 an..17 Attribute type, coded
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
9020 an..70 Attribute type description n/d
C956 C Attribute detail
9019 an..17 Attribute description code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
9018 M an..256 Attribute description Nazwa stopnia/tytułu np. pierwszy oficer
NAD DTM 1 M DATE/TIME/PERIOD Data urodzenia
C507 Date/time/period Data/godzina/okres
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "329"
2380 M an..35 Date or time period value Data: RRRRMMDD
2379 M an..3 Date or time or period format code "102"
NAD FTX 1 C Free text Informacje ogólne
4451 M an..3 Text subject qualifier Rodzaj tematu tekstu "AAI" - informacje ogólne
4453 an..3 Text function, coded
C107 C Text reference
4441 M an..17 Free text, coded Informacje o zawinięciu statku związane z przyjęciem osób na pokład

Informacje ogólne dotyczące zawinięcia statku do portu

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency, coded n/d
C108 C Text literal
4440 C an..512 Free text Numer rejestracyjny pojazdu
4440 C an..512 Free text Gość
4440 C an..512 Free text Nazwa przedsiębiorstwa usługodawcy i inne informacje
4440 C an..512 Free text Imiona i nazwiska oraz czas trwania wizyt odwiedzających dzieci
4440 D[Use 2] an..512 Free text Stan zdrowia
3453 an..3 Language, coded.
4447 an..3 Text formatting, coded
NAD LOC(1) M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Miejsce urodzenia
3227 M an..3 Place/location qualifier "180"
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 C an..35 (an5) Place/location identification Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 M an..256 (an..35) Place/location Miejsce urodzenia
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION n/d
3223 an..35 Related place/location one identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 an..70 Related place/location one n/d
C553 RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION n/d
3233 an..25 Related place/location two identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 an..70 Related place/location two n/d
5479 an..3 Relation n/d
NAD LOC(2) M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Miejsce wejścia na statek
3227 M an..3 Place/location qualifier "178" w przypadku miejsca wejścia na statek
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 C an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie 16) dla portu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..35 (an5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..35 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
NAD LOC(3) M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Miejsce zejścia na ląd
3227 M an..3 Place/location qualifier "179" - miejsce zejścia na ląd
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 C an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie 16) dla portu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 D[Use 1] an..256 Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
NAD DOC 1 M Travel document details Dane dot. dokumentu podróży
C002 M Document/message name Nazwa dokumentu/komunikatu
1001 M n..3 Document/message name, coded Rodzaj dokumentu:

"39" - paszport

"36" - dowód tożsamości

"SMB" - książeczka żeglarska

"40" - prawo jazdy (krajowe)

"41" - prawo jazdy (międzynarodowe)

"483" - wiza

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency, coded n/d
1000 C an..35 Document name Rodzaj wizy
C503 M Document/message details
1004 M an..35 Document/message number Identyfikator dokumentu
1373 an..3 Document/message status, coded n/d
1366 an..70 Document/message source n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
1056 an..9 Version n/d
1060 an..6 Revision number n/d
3153 an..3 Communication channel identifier, coded n/d
1220 n..2 Number of copies of document required n/d
1218 n..2 Number of originals of document required n/d
DOC DTM 2 C DATE/TIME/PERIOD Termin ważności
C507 Date/time/period Data/godzina/okres
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "192"
2380 M an..35 Date or time period value Data: RRRRMMDD
2379 M an..3 Date or time or period format code "102"
TDT LOC(1) 1 M PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Miejsce wydania dokumentu
3227 M an..3 Place/location qualifier "44"
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 C an..35 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16), zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 an..256 Place/location n/d
C519 RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION n/d
3223 an..25 Related place/location one identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 an..70 Related place/location one n/d
C553 RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION n/d
3233 an..25 Related place/location two identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 an..70 (an..5) Related place/location two n/d
5479 an..3 Relation n/d
UNT 0 M MESSAGE TRAILER Koniec i kontrola kompletności komunikatu
0074 M n..6 Number of segments in a message
0062 M an..14 First 14 positions of the message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
UNZ M INTERCHANGE TRAILER Koniec i kontrola wymiany
0036 M n..6 Interchange control count "1" - liczba komunikatów w ramach wymiany
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
Reguły biznesowe
D[USE 1] Ten element danych należy uzupełnić w przypadku kodu XXXXX.
D[USE 2] Ten element danych jest obowiązkowy, jeżeli osoba potrzebuje dodatkowego wsparcia

Dodatek  3

Komunikat ERINOT z odpowiedzią i potwierdzeniem odbioru (APERAK) - ERIRSP

1. 

OGÓLNY KOMUNIKAT Z ODPOWIEDZIĄ I POTWIERDZENIEM ODBIORU APERAK

Komunikat ten stosuje się w celu zapewnienia, jeżeli jest to wymagane, funkcji odpowiedzi i reagowania na wysłane komunikaty.

Komunikat ten spełnia następujące funkcje:

a)
informowanie nadawcy komunikatu o przyjęciu jego komunikatu przez aplikację adresata oraz o odrzuceniu komunikatu z powodu błędów napotkanych podczas jego przetwarzania przez aplikację;
b)
przesłanie do nadawcy potwierdzenia odbioru jego komunikatu przez aplikację adresata.
1.1.
Zakres stosowania

Komunikat informujący o błędzie aplikacji i zawierający potwierdzenie odbioru może być wykorzystywany zarówno w przypadku aplikacji krajowych, jak i międzynarodowych. Nie zależy on od rodzaju działalności gospodarczej ani sektora przemysłu, nie stanowi też wymogu prawnego: jego stosowanie odbywa się w oparciu o normy prowadzenia działalności w dziedzinie administracji i transportu.

1.2.
Zasady

W pierwszej kolejności komunikat poddawany jest kontroli na poziomie systemu (np. komunikat CONTRL) w celu wykrycia błędów struktury oraz potwierdzenia jego odbioru. Następnie jest on przekazywany do aplikacji w celu przetworzenia.

Jeżeli konieczne jest potwierdzenie odbioru, wysyłany jest komunikat APERAK określający powody potwierdzenia odbioru. W razie wykrycia na poziomie aplikacji błędu uniemożliwiającego pełne przetworzenie komunikatu, do jego pierwotnego nadawcy wysyłany jest komunikat APERAK zawierający szczegółowe dane dotyczące napotkanego błędu/ błędów. W przypadku błędu aplikacji komunikat APERAK przekazywany jest ręcznie.

W przypadku potwierdzenia odbioru komunikat APERAK przetwarzany jest w sposób automatyczny lub ręczny, według uznania odbiorcy.

2. 

KOMUNIKAT ZWROTNY ERI - ERIRSP

Komunikat ERIRSP wywodzi się z komunikatu UN/EDIFACT APERAK. Wszystkie komunikaty zwrotne będące odpowiedzią na funkcje powiadomienia ERINOT (nowy komunikat, zmiana lub anulowanie) mają taką samą strukturę. Odpowiedź na "zmianę" lub "anulowanie" komunikatu zawiera informacje mówiące o tym, czy "zmiana" lub "anulowanie" zostały przetworzone przez system odbierający. Odpowiedź wymagana jest tylko w przypadku, gdy segment NAD (1)/COM z kwalifikatorem "EI" zawiera numer skrzynki pocztowej lub gdy ten segment z kwalifikatorem "EM" zawiera adres e-mail, pod który należy skierować odpowiedź.
2.1
Spis segmentów (kolejność alfabetyczna według znacznika)

BGM Beginning of message

COM Communication contact

DTM Date/time/period

ERC Application error information

FTX Free text

NAD Name and address

RFF Reference

UNH Message header

UNT Message trailer

2.2.
Tabela segmentów
Pos Tag Name S R
UNB M 1
0010 UNH Message header M 1
0020 BGM Beginning of message M 1
0030 DTM Date/time/period M 1
0060 Segment group 1 C 2
0070 RFF Reference M 1
0090 Segment group 2 C 1
0100 NAD Name and address M 1
0120 COM Communication contact C 3
0130 Segment group 3 D[1] 9
0140 ERC Application error information M 1
0150 FTX Free text M 1
0190 UNT Message trailer M 1
Reguły biznesowe
D[1] Tę grupę segmentów należy zastosować w przypadku wystąpienia wszelkich błędów aplikacji.
2.3
Schemat rozgałęziony

grafika

2.4
Struktura komunikatu ERIRSP

W tabeli 2 określono segmenty komunikatu zwrotnego ERI.

Tabela 2: Komunikat zwrotny ERI - ERIRSP

Grupa segmentów Segment Złożony element

danych (C)

Element danych

TAG

Poziom Status Format Nazwa Opis Kwalifikatory ujęte w cudzysłów
1 2 3 4 5 6 7
UNB 0 M INTERCHANGE HEADER
S001 M SYNTAX IDENTIFIER
0001 M a4 Syntax identifier "UNOA" - agencja kontrolująca
0002 M n1 Syntax version number "2"
S002 M INTERCHANGE SENDER
0004 M an..35 (an25) Sender identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 an..4 Partner identification code qualifier n/d
0008 an..14 Address for reverse routing n/d
S003 M INTERCHANGE RECIPIENT
0010 M an..35 (an25) Recipient identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 an..4 Partner identification code qualifier n/d
0014 an..14 Routing address n/d
S004 M DATE/TIME OF PREPARATION
0017 M n6 Date Data wygenerowania, RRMMDD
0019 M n4 Time Godzina wygenerowania, GGMM
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S005 RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD
0022 an..14 Recipient's reference/password n/d
0025 an2 Recipient's reference, password qualifier n/d
0026 an..14 Application reference n/d
0029 a1 Processing priority code n/d
0031 n1 Acknowledgement request n/d
0032 an..35 Communications agreement id n/d
0035 C n1 Test indicator "1" = wymiana dotyczy komunikatu testowego
UNH 0 M MESSAGE HEADER Identyfikacja, specyfikacja i nagłówek komunikatu
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S009 M MESSAGE IDENTIFIER
0065 M an..6 Message type "APERAK" - typ komunikatu
0052 M an..3 Message version number "D"
0054 M an..3 Message release number "98B"
0051 M an..2 Controlling agency "UN"
0057 M an..6 Association assigned code "ERI13" - ERI, wersja 1.3
0068 an..35 Common access reference n/d
S010 STATUS OF THE TRANSFER
0070 n..2 Sequence of transfers n/d
0073 a1 First and last transfer n/d
BGM 0 M BEGINNING OF MESSAGE Identyfikacja rodzaju i funkcji komunikatu
C002 M DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001 M an..3 Document/message name code Rodzaj otrzymanego komunikatu, którego odbiór potwierdza bieżący komunikat:

"VES" - komunikat nadawany przez statek do organu RIS

"CAR" - komunikat nadawany przez przewoźnika do organu RIS

"PAS" - raport o przejściu, którego nadawcą i odbiorcą jest organ RIS

1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
1000 an..35 Document/message name n/d
C106 M DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 M an..35 (an15) Document identifier Numer referencyjny komunikatu. Na ile to możliwe numer ten powinien być niepowtarzalny zarówno w przypadku nadawcy, jak i odbiorcy. W przypadku przekazywania odebranego komunikatu innemu odbiorcy używa się oryginalnego numeru referencyjnego. W takiej sytuacji system przekazu nie powinien generować kolejnego numeru referencyjnego komunikatu.
1056 an..9 Version n/d
1060 an..6 Revision number n/d
1225 M an..3 Message function code Funkcja komunikatu: "9" = nowy komunikat (oryginalny)
4343 M an..3 Response type code "AP" - przyjęty

"RE" - odrzucony

Powiadomienie zostaje odrzucone, jeżeli transport dotarł już na miejsce przeznaczenia.

DTM 1 M DATE/TIME/PERIOD Data/godzina uzyskania przyjęcia lub odrzucenia przez aplikację odbiorcy
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "137" - data/godzina dokumentu/komunikatu
2380 M an..35 Date or time period value Wartość oznaczająca czas przybycia: RRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "201" - RRMMDDGGMM
GRP 1 RFF (1) 1 C REFERENCE Numer referencyjny poprzedniego komunikatu
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "ACW" - numer referencyjny poprzedniego komunikatu
1154 M an..35 Reference number Numer referencyjny komunikatu z segmentu BGM (TAG 1004), do którego odnosi się bieżący komunikat
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
GRP 1 RFF (2) 1 C REFERENCE Numer ref. transakcji/numer faktury
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "AAY" oznacza numer referencyjny transakcji
1154 M an..35 Reference number Numer referencyjny przydzielony przez organ przyjmujący. Numer ten ma następującą strukturę: kod państwa wg ONZ, następie trzy miejsca na potrzeby uzupełnienia przez system przydzielający numer. Ostatnia część stanowi faktyczny numer referencyjny.
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
GRP 2 NAD 1 M NAME and ADDRESS Nazwa i adres podmiotu wysyłającego powiadomienie
3035 M an..3 Party function code qualifier "MS" - nadawca komunikatu
C082 PARTY IDENTIFICATION DETAILS n/d
3039 an..35 Party identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 NAME AND ADDRESS n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 M PARTY NAME
3036 M an..35 Party name Nazwa podmiotu wysyłającego powiadomienie
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 C STREET
3042 M an..35 Street and number/PO box Ulica i numer lub skrytka pocztowa
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 C an..35 City name Miejscowość
3229 an..9 Country sub-entity identification n/d
3251 C an..9 Postcode identification Kod pocztowy
3207 C an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik rozdział 2.3.8
NAD COM 2 C COMMUNICATION CONTACT Szczegółowe informacje dot. kanałów kontaktu z nadawcą (maksymalnie 3 razy)
C076 M COMMUNICATION CONTACT
3148 M an..70 Communication number Numer kanału kontaktu
3155 M an..3 Communication channel qualifier "TE" - numer telefonu "FX" - numer faksu "EM" - adres e-mail
GRP 3 ERC 1 C APPLICATION ERROR INFORMATION
C901 M APPLICATION ERROR DETAIL
9321 M an..8 Application error Kod błędu aplikacji
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
ERC FTX 2 M FREE TEXT Służy wyjaśnieniu powodu odrzucenia
4451 M an..3 Text subject code qualifier "AAO" - opis błędu w formie tekstu dowolnego
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE
4441 an..17 Free text identification n/d
1131 an..3 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 C TEXT LITERAL Tekst
4440 M an.. 70 Free text Dalszy ciąg opisu
4440 C an.. 70 Free text Dalszy ciąg opisu
4440 C an.. 70 Free text Dalszy ciąg opisu
4440 C an.. 70 Free text Dalszy ciąg opisu
4440 C an.. 70 Free text Dalszy ciąg opisu
3453 an.. 3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
UNT M MESSAGE TRAILER Koniec i kontrola kompletności komunikatu
0074 M n..6 Number of segments in a message
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
UNZ M INTERCHANGE TRAILER Koniec i kontrola wymiany
0036 M n..6 Interchange control count "1" - liczba komunikatów w ramach wymiany
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu

3. 

KODY BŁĘDÓW

Dla atrybutu danych: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE - kody błędów dostępne elektronicznie w europejskim systemie zarządzania danymi referencyjnymi (ERDMS), którym zarządza Komisja Europejska, stosuje się w segmencie ERC, element danych 9321.

Dodatek  4

Komunikat dotyczący postoju w porcie (BERMAN)

1. 

WYMAGANE DANE WEDŁUG KONWENCJI FAL

Organy publiczne nie mogą wymagać podania w zgłoszeniu ogólnym FAL 15  danych innych niż poniżej wymienione:
1.
nazwa i opis statku;
2.
przynależność państwowa statku;
3.
informacje dot. rejestru;
4.
informacje dot. pojemności;
5.
imię i nazwisko kapitana;
6.
nazwa i adres agenta morskiego;
7.
zwięzły opis ładunku;
8.
liczba członków załogi;
9.
liczba pasażerów;
10.
zwięzły opis rejsu;
11.
data i godzina przybycia, data wyjścia;
12.
port przybycia lub wyjścia;
13.
pozycja statku w porcie;
14.
wymagania statku w zakresie portowych urządzeń odbiorczych;
15.
cel zawinięcia.

W formularzu należy ponadto podać na potrzeby ISPS 16  wymienione poniżej dane:

16.
nazwisko oficera ochrony statku;
17.
numer certyfikatu ochrony (ISSC) i stosowny organ;
18.
poziom bezpieczeństwa eksploatacji statku (1, 2 lub 3);
19.
informacje o liczbie osób i pojazdów.

2. 

FUNKCJA KOMUNIKATU

2.1.
Opis funkcjonalny

Komunikat BERMAN to komunikat kierowany przez przewoźnika, jego agenta lub statek do właściwych organów portowych, z prośbą o udostępnienie miejsca postoju, podaniem informacji dot. zawinięcia, statku, wymagań w zakresie miejsca postoju oraz przewidywanych operacji 17 . Jest on oparty na komunikacie EDIFACT BERMAN w wersji opublikowanej w katalogu UN/EDIFACT D 04B.

2.2.
Zakres stosowania

Komunikat oparty jest na regulacjach międzynarodowych i europejskich wymienionych poniżej oraz stanowi ich wprowadzenie w życie z wykorzystaniem EDI:

a)
formularz IMO FAL Form 1 (zawarty także w kompendium IMO dotyczącym udogodnień i gospodarki elektronicznej, dokument FAL.5/Circ.15 z dnia 19 lutego 2001 r., zamieszczony również w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/65/UE 18 );
b)
International ship and port facility security (ISPS) code (Międzynarodowy kodeks dla ochrony statków i obiektów portowych - ISPS), przyjęty przez konferencję rządową zorganizowaną w ramach prac Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) w dniu 12 grudnia 2002 r., stanowiący nowelizację załącznika do Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu (SOLAS) z 1974 r.; oraz rozporządzenie (WE) nr 725/2004.
2.3.
Zasady dotyczące komunikatu

Do komunikatu BERMAN należy stosować poniższe zasady określone w niniejszych specyfikacjach technicznych sporządzonych na potrzeby elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej.

1.
Komunikat dotyczy tylko jednego środka transportu/przewozu.
2.
Jeden komunikat dotyczy jednego pobytu statku w jednym porcie zawinięcia.
3.
Pobytowi statku zostaje przypisany niepowtarzalny numer referencyjny zawinięcia, nadawany przez odpowiedni organ w porcie (np. organ portowy lub organ celny) lub w jego imieniu.
4.
Komunikat musi zawierać informacje związane z obowiązującymi wymogami w zakresie powiadamiania o wejściu statku do portu. Komunikat dotyczy jednej prośby zgłoszonej przez statek - może ona dotyczyć zezwolenia na wejście do portu, zacumowanie po wejściu do portu, odcumowanie przy wyjściu statku z portu, zmianę miejsca postoju statku w porcie lub jedynie zezwolenia na przejście przez obszar portu.
5.
Powiadomienie o przybyciu zawiera wszystkie szczegóły dotyczące przemieszczenia się statku z obszaru poza portem do pierwszego miejsca postoju na obszarze portowym. Można wyszczególnić dodatkowe usługi, które należy zapewnić w momencie podchodzenia do pierwszego miejsca postoju (dotyczy to na przykład rezerwacji pilotów, systemu kontroli ruchu statków, holowników i cumowników). Należy podać przewidywany czas przybycia (ETA) do punktu wejścia i nazwę poprzedniego portu zawinięcia.
6.
Prośba o zezwolenie na zmianę miejsca postoju musi zawierać wszystkie informacje dotyczące przejścia z jednego miejsca postoju do drugiego, znajdującego się na tym samym obszarze portowym. Dodatkowe usługi (np. świadczone przez holowniki, pilotów czy cumowników) mogą być rezerwowane oddzielnie dla każdego miejsca postoju. W przypadku pierwszego miejsca postoju podanie przewidywanego czasu wyjścia (ETD) jest obowiązkowe. W prośbie o zezwolenie na zmianę miejsca postoju wymienia się ponadto pozostałe miejsca postoju, w których statek ma ewentualnie przebywać w trakcie pobytu w porcie, a także przewidywany czas przybycia do tych miejsc.
7.
Prośba o zezwolenie na wyjście musi zawierać wszystkie informacje związane z wyjściem statku z miejsca (ostatniego) postoju w obszarze portowym. Można wyszczególnić dodatkowe usługi (np. świadczone przez holowniki, pilotów czy cumowników), które należy zapewnić podczas wyjścia z miejsca postoju. W momencie wyjścia należy podać przewidywany czas wyjścia z miejsca postoju i następny port zawinięcia.
8.
Komunikat musi zawierać możliwość wysłania nowej wersji lub anulowania uprzednio wysłanego oryginalnego komunikatu.
9.
Zawartość komunikatu jest jednoznacznie identyfikowana za pomocą numeru referencyjnego komunikatu (w BGM 1004) i danych identyfikacyjnych nadawcy komunikatu (w NAD(MS) 3039). Wszystkie pozostałe dane identyfikacyjne, takie jak niepowtarzalne oznaczenie statku lub numer rejsu, mają charakter drugorzędny. Powyższą zasadę stosuje się również w przypadku przesyłania nowych lub zaktualizowanych wersji.

3. 

STRUKTURA KOMUNIKATU

3.1
Spis segmentów (kolejność alfabetyczna według znacznika)

BGM Beginning of message COM Communication contact CTA Contact information DTM Date/time/period FTX Free text GDS Nature of cargo

HAN Handling instructions

LOC Place/location identification

MEA Measurements

NAD Name and address

POC Purpose of call

QTY Quantity

RFF Reference

TDT Transport information

TSR Transport service requirements

UNH Message header

UNT Message trailer

3.2
Tabela segmentów
Pos Tag Name S R
UNA C 1
UNB M 1
0010 UNH Message header M 1
0020 BGM Beginning of message M 1
0030 DTM Date/time/period M 1
0040 FTX Free text C 1
0050 RFF Reference C 9
0070 Segment Group 1 M 4
0080 NAD Name and address M 1
0090 Segment Group 2 C 1
0100 CTA Contact information M 1
0110 COM Communication contact C 4
0120 Segment Group 3 M 1
0130 TDT Transport information M 1
0140 RFF Reference C 2
0150 DTM Date/time/period C 1
0160 MEA Measurements C 7
0170 FTX Free text C 9
0190 0200 0210 LOC DTM Segment Group 4 Place/location identification Date/time/period M M M 5 1 1
0300 0310 0320 TSR QTY Segment Group 7

Transport service requirements

Quantity

M M C 9 1 3
0340 0350 0370 0380 0390 0400 LOC DTM QTY POC FTX Segment Group 8

Place/location identification

Date/time/period

Quantity

Purpose of call

Free text

M M C C C C 9 1 1 2 9 1
0410 0420 HAN Segment group 9: HAN Handling instructions C M 8 1
0440 0450 0470 GDS MEA Segment group 10: GDS Nature of cargo Measurements C M C 9 1 1
0500 UNT Message trailer M 1
3.3
Schemat rozgałęziony

grafika

Format komunikatu zawierającego powiadomienie poprzedzające przybycie (komunikatu dotyczącego postoju w porcie) jest następujący:

Grupa segmentów Segment Złożony element

danych (C)

Element danych

TAG

Poziom Status Format Opis segmentów/pól Opis kwalifikatorów i zastosowanych kodów, ogólne uwagi dot. stosowania elementów danych Uwagi dot. stosowania
1 2 3 4 5 6 7
UNA C SERVICE STRING ADVICE
M an1 Component data element separator :
M an1 Segment tag and data element separator +
M an1 Decimal notation .
M an1 Release indicator ?
M an1 Reserved future use Znak spacji
M an1 Segment terminator '
Advised string: UNA:+.? ' 6 znaków
UNB M INTERCHANGE HEADER
S001 M SYNTAX IDENTIFIER
0001 M a4 Syntax identifier "UNOC" - agencja kontrolująca
0002 M n1 Syntax version number "2"
S002 M INTERCHANGE SENDER
0004 M an..35 (an25) Sender identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 an..4 Partner identification code qualifier n/d
0008 an..14 Address for reverse routing n/d
S003 M INTERCHANGE RECIPIENT
0010 M an..35 (an25) Recipient identification Numer skrzynki pocztowej lub niepowtarzalna nazwa lub niepowtarzalny identyfikator ośrodka RIS lub punktu kontroli ruchu
0007 C an..4 Partner identification code qualifier n/d
0014 C an..14 Routing address n/d
S004 M DATE/TIME OF PREPARATION
0017 M n6 Date Data wygenerowania, RRMMDD
0019 M n4 Time Godzina wygenerowania, GGMM
0020 M an..14 Interchange reference identification Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
S005 C RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD n/d
0022 an..14 Recipient's reference/password n/d
0025 an2 Recipient's reference, password qualifier n/d
0026 an..14 Application reference n/d
0029 a1 Processing priority code n/d
0031 C n1 Acknowledgement request "1" = Nadawca prosi o potwierdzenie odbioru, tj. odbiór i identyfikacja segmentów UNB i UNZ
0032 an..35 Communications agreement id n/d
0035 C Test indicator Wskaźnik testu "1" = wymiana dotyczy komunikatu testowego
UNH M IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru komunikatu
S009 M MESSAGE IDENTIFIER Identyfikacja komunikatu
0065 M an..6 Message type "BERMAN" - typ komunikatu
0052 M an..3 Message version number "D" - numer wersji komunikatu
0054 M an..3 Message release number "05B" - numer nadania komunikatu
0051 M an..2 Controlling agency "UN" - agencja kontrolująca
0057 M an..6 Association assigned code "ERI13" - ERI, wersja 1.3
0068 C an..35 Common access reference Sygnatura nadawana wszystkim komunikatom przypisanym do jednego wspólnego pliku
S010 STATUS OF THE TRANSFER
0070 n..2 Sequence of transfers n/d
0073 a1 First and last transfer n/d
BGM M BEGINNING OF MESSAGE Identyfikacja rodzaju i funkcji komunikatu
C002 DOCUMENT/MESSAGE NAME
1001 M an..3 Document/message name code Rodzaj komunikatu:

"22" = ostatni komunikat (koniec rejsu)

"23" - informacja o statusie Informacja dotycząca statusu powiązanego komunikatu

"185" - zgłoszenie przewozu (przybycie) Zgłoszenie składane do organu publicznego z chwilą przybycia przewozu.

"186" - zgłoszenie przewozu (wyjście) Zgłoszenie składane do organu publicznego z chwilą wyjścia przewozu.

"187" - zgłoszenie przewozu (połączone) Połączone zgłoszenie przybycia i wyjścia składane do organu publicznego.

"318" - wniosek o zmianę wyznaczonego miejsca w porcie. Dokument służący do złożenia wniosku o zmianę wyznaczonego miejsca w porcie.

"282" - zmiana istniejącego komunikatu. Prośba o zmianę istniejącego komunikatu.

Uwaga: 187 należy stosować jako znacznik kontynuacji rejsu

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
1000 an..35 Document/message name n/d
C106 M DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION
1004 M an..35 Document identifier Przy podawaniu numeru referencyjnego komunikatu należy posłużyć się maksymalnie 15 znakami alfanumerycznymi
1056 an..9 Version
1060 an..6 Revision number
1225 M an..3 Message function code Funkcja komunikatu:

"9" = nowy komunikat (oryginalny)

"5" = komunikat dot. modyfikacji przez zastąpienie

"1" = anulowanie

"22" = ostatni komunikat (koniec rejsu)

"150" = przerwanie rejsu

"151" = ponowne rozpoczęcie rejsu

4343 an..3 Response type code "QA"
DTM M DATE/TIME/PERIOD
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "137" - data sporządzenia
2380 M an..35 Date or time period value Data: RRRRMMDD
2379 M an..3 Date or time or period format code "102"

W przypadku RRRRMMDDGGMM należy stosować "203"

FTX C FREE TEXT
4451 M an..3 Text subject code qualifier "CHG" = zmiana informacji
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 TEXT REFERENCE
4441 C an..17 Free text identification Informacje ogólne dotyczące zawinięcia statku do portu CAM = błędy w poprzednim komunikacie CAN = anulowanie w wyniku zmiany ładunku GIV = ogólne informacje o statku
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 C
4440 C an..512 Free text Tekst dowolny:

Informacje dot. uszkodzeń statku (statek, sprzęt nawigacyjny, urządzenia do przeładunku, wystające części, pożar, przegrzanie, dym)

4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
RFF C REFERENCE Numer komunikatu, który podlega zmianie; obowiązkowo, jeśli komunikat jest komunikatem dot. modyfikacji
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "ACW"

Numer referencyjny poprzedniego komunikatu

1154 M an..70 Reference number Należy stosować numer referencyjny komunikatu (an15) z segmentu BGM (znacznik 1004) w komunikacie, do którego odnosi się bieżący komunikat
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
RFF C REFERENCE Informacje referencyjne
C506 M REFERENCE Tylko jeśli są znane
1153 M an..3 Reference qualifier "ATZ" - nr referencyjny postoju statku "GDN" - numer zgłoszenia ogólnego "AAE" - numer zgłoszenia towarów
1154 M an..70 Reference identifier Numer referencyjny lub numer zgłoszenia
1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
RFF C REFERENCE INFORMACJE REFERENCYJNE
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier EPC = elektroniczna odprawa portowa (punkt kompleksowej obsługi)

"ACE" - numer odnośnego dokumentu

"EPC" - odnośny dokument przesyłany jest za pośrednictwem EDI i aplikacji EPC

"ROB" - odnośny dokument jest dostępny, ale pozostaje na statku

1154 M an..70 Reference identifier "799" - zgłoszenie zasobów statku

"797" - morska deklaracja o stanie zdrowia

"745" - lista pasażerów

"744" - zgłoszenie rzeczy załogi

"250" - lista załogi

"85" - zgłoszenie ładunku

1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
NAD Gr 1 NAD M Name and address
3035 M an..3 Party function code qualifier Informacje dot. nadawcy, agenta przewoźnika i/lub kapitana statku są obowiązkowe.

Określenie osoby:

"MS" - nadawca komunikatu

"CG" - agent przewoźnika

"CPE" - kapitan statku

"AM" - upoważniony urzędnik (oficer ochrony statku)

C082 C PARTY IDENTIFICATION DETAILS Kod, jeśli jest znany odbiorcy; w przeciwnym razie inne pola
3039 M an..35 Party identification Numer EAN
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C058 NAME AND ADDRESS n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
3124 an..35 Name and address line n/d
C080 PARTY NAME n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3036 an..35 Party name n/d
3045 an..3 Party name format, coded n/d
C059 STREET n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3042 an..35 Street and number/PO box n/d
3164 an..35 City Name n/d
C819 Country sub-entity details n/d
3229 an..9 n/d n/d
1132 an..17 n.a. n/d
3055 an..3 n.a. n/d
3228 an..70 n.a. n/d
3251 C an..17 Postcode identification Kod pocztowy
3207 C an..3 Country Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8
NAD Gr 2 CTA M NAD CONTACT INFORMATION Dane kontaktowe nadawcy
3139 M an..3 Contact function "IC" = kontakt informacyjny
C056 DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS
3413 an..17 Department or employee identification n/d
3412 C an..35 Department or employee Nazwisko lub stanowisko osoby odpowiedzialnej za kontakty
CTA COM C NAD/CTA COMMUNICATION CONTACT Szczegółowe informacje dot. kanałów kontaktu z nadawcą
C076 COMMUNICATION CONTACT
3148 M an..512 Communication number Numer kanału kontaktu
3155 M an..3 Communication channel qualifier "TE" - numer telefonu

"FX" - numer faksu

"EM" - adres e-mail

"EI" - numer skrzynki EDI

(Numer EDI lub adres e-mail NAD 1 jest obowiązkowy, jeśli zażądano udzielenia odpowiedzi w formie komunikatu APE-RAK. Jeśli nie zażądano odpowiedzi, nie należy podawać numeru EDI ani adresu e-mail).

TDT Gr 3 TDT M TRANSPORT INFORMATION Specyfikacja środka transportu, podanie nazwy statku w konwoju (pojedynczy statek, któremu nie towarzyszy barka, należy w tym kontekście również rozumieć jako konwój).
8051 M an..3 Transport stage code qualifier "20" - główny etap przewozu ładunku
8028 M an..17 Conveyance reference number Numer rejsu, ustalony przez nadawcę komunikatu
C220 M MODE OF TRANSPORT
8067 M an..3 Mode of transport, coded "8" - transport wodami śródlądowymi

"1" - transport morski

zob. zalecenie EKG ONZ nr 19

8066 an..17 Mode of transport n/d
C228 M TRANSPORT MEANS
8179 M an..8 Type of means of transport identification, convoy type Kod oznaczający środek transportu typu statek i konwój wg zalecenia UN/CEFACT nr 28, zob. załącznik część II rozdział 2.3.1.
8178 an..17 Type of means of transport n/d
C040 CARRIER n/d
3127 an..17 Carrier identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3128 an..35 Carrier name n/d
8101 an..3 Transit direction, coded n/d
C401 EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION
8457 an..3 Excess transportation reason n/d
8459 an..3 Excess transportation responsibility n/d
7130 an..17 Customer authorization number n/d
C222 M TRANSPORT IDENTIFICATION
8213 M an..9 (an7..8) ID. of means of transport identification Numer statku: 7 cyfr w przypadku IMO, 8 cyfr w przypadku jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku (ENI)
1131 an..17 Code list qualifier "IMO" - numer IMO, zob. załącznik część II rozdział 2.3.2.

"ENI" - jednolity europejski numer identyfikacyjny statku, zob. załącznik część II rozdział 2.3.3

3055 an..3 Code list responsible agency n/d
8212 M an..35 ID of the means of transport Nazwa statku. Nazwę statku należy skrócić, jeśli liczy więcej niż 35 znaków
8453 M an..3 Nationality of means of transport Dwuliterowy kod państwa zgodnie z ISO 3166-1, zob. załącznik część II rozdział 2.3.8. Jeśli przynależność państwowa danego środka transportu nie jest znana, podaje się trzycyfrowy kod właściwego organu, który nadał europejski numer identyfikacyjny statku.
8281 an..3 Transport ownership n/d
TDT RFF C TDT REFERENCE
C506 M REFERENCE
1153 M an..3 Reference qualifier "VM" - identyfikacja statku

"PEX" - numer zwolnienia z pilotażu

1154 M an..70 Reference number Ewentualny radiowy sygnał wywoławczy lub oznaczenie każdej barki/statku w zestawie (ERI ID)

Numer zwolnienia

1156 an..6 Line number n/d
4000 an..35 Reference version number n/d
1060 an..6 Revision number n/d
TDT DTM C TDT DATE/TIME/PERIOD
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier Zgodnie z czasem lokalnym miejsca przybycia Kod "132" = ETA (przewidywany czas przybycia)
2380 M an..35 Date or time period value Data i czas: RRRRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "203"
TDT MEA C TDT MEASUREMENTS
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier Kwalifikator zastosowania wymiaru: "AAE" - wymiar
C502 M MEASUREMENT DETAILS
6313 M an..3 Property measured Wielkość wymiaru:

"AAM" - pojemność brutto statku, BT

"AAN" - pojemność netto statku

"ACS" - długość całkowita

"ADS" - długość od dziobu do mostka

"WM" - maksymalna szerokość

"DP" - maksymalne zanurzenie (głębokość)

"HM" - maksymalna wysokość nad wodnicą (wysokość statku nad powierzchnią wody)

6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier Kwalifikator jednostki miary: "TNE" - tony metryczne "CMT" - centymetry "MTR" - metry
6314 M n..18 Measurement value
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator n/d
TDT FTX C TDT FREE TEXT
4451 M an..3 Text subject code qualifier Ogólne oznaczenie tematu

Rodzaj tematu tekstu

"ACB" - dodatkowe informacje

"AFJ" - opis defektu

"HAZ" - informacje dot. zagrożenia

"AAA" - ogólny opis towarów

"WAS" - zgłoszenie odpadów

"VES" - szczegóły dot. statku

4453 C an..3 Free text function code Jeżeli temat tekstu to ACB, WAS, AAA lub AFJ, w tym miejscu można określić towary niebezpieczne:

"DGN" = brak towarów niebezpiecznych

"DGY" = towary niebezpieczne na statku

C107 C TEXT REFERENCE
4441 C an..17 Free text identification "WEX" = zwolnienie ze zgłaszania odpadów w przypadku zastosowania "WAS"

"CGS" = fumigacja ładunku (dotyczy "ACB")

W odniesieniu do "HAZ":

Co0 = 0 stożków

Co1 = 1 stożek

Co2 = 2 stożki

Co3 = 3 stożki

"B" = czerwona flaga (B) zgodnie z IMO

"V" - specjalne zezwolenie

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M
4440 C an..512 Free text Tekstowy opis uszkodzeń np. systemu AIS, urządzeń nawigacyjnych, radaru, silnika, steru itp.
4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
4440 an..512 Free text n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
TDT GR 4 LOC M TDT PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port
3227 M an..3 Place/location qualifier Kwalifikator miejsca/lokalizacji: "5" - miejsce wyjścia "94" - poprzedni port zawinięcia "61" - następny port zawinięcia "89" - miejsce rejestracji "153" - port zawinięcia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla portu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..256 Place/location Pełna nazwa portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 (an..17) Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 C an..25 (an..5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
DTM C TDT/LOC DATE/TIME/PERIOD Wymagane, jeśli podano miejsce rejestracji
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "259" - data rejestracji
2380 M an..35 Date or time period value Data: RRRRMMDD
2379 M an..3 Date or time or period format code "102" - format daty
TSR Gr 7 TSR M Transport service requirements
C536 Contract and carriage condition n/d
4065 an..3 Contract and carriage condition code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
C233 M Service
7273 M an..3 Service requirement code Wymogi związane z obsługą:

"BER" - prośba o zapewnienie obsługi cumowniczej na miejscu postoju

"PIL" - prośba o zapewnienie usług pilota

"VTS" - prośba o zapewnienie obsługi w systemie kontroli ruchu statków

"TUG" - wniosek o obsługę holowniczą

"MAR" - planowana obsługa logistyczna substancji zdefiniowanych w konwencji MARPOL

"SEC" - obsługa w zakresie bezpieczeństwa

1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
7273 an..3 Service requirement code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
C537 Transport priority
4219 an..3 Transport service priority code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
C703 Nature of cargo
7085 an..3 Cargo type classification code n/d
1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
TSR QTY C TSR/QTY QUANTITY Służy wskazaniu liczby członków załogi, pasażerów i innych (np. zwierząt domowych lub innych zwierząt)
C186 M Quantity details
6063 M an..3 Quantity type code qualifier "115" = całkowita liczba członków załogi na statku, wliczając kapitana

"114" = całkowita liczba osób na statku

"14" = całkowita liczba zwierząt na statku

6060 M an...35 Quantity Liczba, np. 4
6411 C an..8 Measure unit code n/d
TSR Gr 8 LOC M TSR PLACE/LOCATION IDENTIFICATION Port
3227 M an..3 Place/location qualifier Kwalifikator miejsca/lokalizacji: "5" - miejsce wyjścia "94" - poprzedni port zawinięcia "61" - następny port zawinięcia "89" - miejsce rejestracji "153" - port zawinięcia
C517 M LOCATION IDENTIFICATION
3225 M an..25 (an5) Place/location identification Kod lokalizacji EKG ONZ (zalecenie nr 16) dla portu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.9
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3224 C an..256 (an..17) Place/location Pełna nazwa lokalizacji portu
C519 C RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION
3223 M an..25 (an..5) Related place/location one identification Kod terminalu, zob. załącznik część II rozdział 2.3.11
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3222 D[Use 1] an..70 (an..35) Related place/location one Pełna nazwa terminalu
C553 C RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION
3233 M an..25 (an..5) Related place/location two identification Kod odcinka szlaku żeglownego, zob. załącznik część II rozdział 2.3.10
1131 an..17 Code list qualifier
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
3232 C an..70 (an..5) Related place/location two Hektometr odcinka szlaku żeglownego
5479 an..3 Relation n/d
Gr 8 DTM C TSR/LOC DATE/TIME/PERIOD Data i godzina zaistnienia wymogu obsługi transportu
C507 M DATE/TIME/PERIOD
2005 M an..3 Date or time or period function code qualifier "132" - przewidywana data/godzina przybycia
2380 M an..35 Date or time period value Data i godzina: RRRRMMDDGGMM
2379 M an..3 Date or time or period format code "203"
Gr 8 QTY C TSR/LOC QUANTITY
C186 M Quantity details Szczegóły dot. ilości
6063 M an..3 Quantity type code qualifier: Kwalifikator kodu dla typu wartości ilościowej: "1" - ilość wyodrębniona
6060 M an..35 Quantity Wymagana liczba holowników Liczba cumowników
6411 an..3 Measurement unit code n/d
Gr 8 POC M TSR PURPOSE OF CALL
C525 M Purpose of conveyance call Cel zawinięcia (dotyczy przewozu)
8025 M an..3 Conveyance call purpose description code "1" - obsługa logistyczna ładunku

"2" - ruch pasażerski

"3" - bunkrowanie

"4" - wymiana składu załogi

"5" - wizyta kurtuazyjna

"6" - pobór zapasów

"7" - naprawa

"8" - wstrzymanie użytkowania

"9" - oczekiwanie na polecenia

"10" - różne

"11" - ruch załogi

"12" - rejs wycieczkowy, rozrywka i rekreacja

"13" - przybycie do portu zostało nakazane przez władze

"14" - kontrola kwarantannowa

"15" - schronienie

"16" - czyszczenie zbiorników

"17" - unieszkodliwianie odpadów

1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 Code list responsible agency code n/d
8024 an..35 Conveyance call purpose description n/d
Gr 8 FTX C TSR/LOC FREE TEXT Należy stosować wyłącznie w celu podania informacji dot. bezpieczeństwa
4451 M an..3 Text subject code qualifier Informacje dot. bezpieczeństwa mogą zostać podane w 4441 "SEC" - bieżące informacje dot. bezpieczeństwa
4453 an..3 Free text function code n/d
C107 M TEXT REFERENCE
4441 M an..17 Free text identification Poziom bezpieczeństwa

51 - poziom bezpieczeństwa 1

52 - poziom bezpieczeństwa 2

53 - poziom bezpieczeństwa 3

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency n/d
C108 M
4440 M an..512 Free text Dalsze uwagi

"PER", następnie: liczba osób na statku

4440 C an..512 Free text Informacje dot. certyfikatu ISSC "SCN" - brak certyfikatu ochrony "SCY" - certyfikat ochrony na statku
4440 C an..512 Free text W tym miejscu można podać markę pojazdu i jego numer rejestracyjny

"CAR" - numer rejestracyjny pojazdu

4440 C an..512 Free text Tekst dowolny:

Nazwa rezerwowanego usługodawcy w segmencie TSR

4440 an..512 Free text n/d
3453 an..3 Language, coded n/d
4447 an..3 Text formatting, coded n/d
LOC Gr 9 HAN C TSR/LOC HANDLING INSTRUCTIONS
C524 M HANDLING INSTRUCTIONS Instrukcje dotyczące obsługi
4079 M an..3 Handling instructions, coded Instrukcje dotyczące obsługi, kodowane:

"LLO" "LOA" = załadunek

"LDI" "DIS" = wyładunek

"RES" "RES" = ponowne sztauowanie

"T" "TRA" = tranzyt

"TSP" "CTC" = czyszczenie zbiorników ładunkowych

"BUN" "BUN" = tylko bunkrowanie

"DRY" "RED" = naprawa w suchym doku

"WET" "REW" = naprawa w mokrym doku

"NCO" = brak czynności związanych z ładunkiem (operacji cargo)

1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency, coded n/d
4078 C an..70 Handling instructions Bardziej wyraziste cyfry, preferowane ustawienie statku na miejscu postoju, punkt przyjęcia pilota na pokład, MFO, MDF, woda pitna itp.
C218 HAZARDOUS MATERIAL
7419 an..7 Hazardous material class code, identification n/d
1131 an..17 Code list qualifier n/d
3055 an..3 Code list responsible agency, coded n/d
7418 an..35 Hazardous material class n/d
HAN Gr 10 GDS M TSR/LOC/ HAN NATURE OF CARGO
C703 M Nature of cargo
7085 M an..3 Cargo type classification code Charakter ładunku, kodowany

"5" - inne towary nieprzewożone w kontenerach

"6" - pojazdy

"7" - system ro-ro

"8" - na paletach

"9" - w kontenerach

"10" - ładunek półmasowy

"11" - ładunek niebezpieczny

"12" - przesyłka luzem

"13" - ładunek płynny

"14" - ładunek wrażliwy na temperaturę

"15" - ładunek będący źródłem zanieczyszczeń środowiska

"16" - ładunek bezpieczny

"17" - charakter dyplomatyczny

"18" - charakter wojskowy

"19" - ładunek mogący skazić otoczenie

"21" - artykuły gospodarstwa domowego

"22" - ładunek zamrożony

"30" - ładunek luzem (piasek, żwir, ruda itp.)

1131 an..17 Code list identification code n/d
3055 an..3 n.a. n/d
MEA C TSR/LOC/ HAN/GDS MEASUREMENTS
6311 M an..3 Measurement purpose qualifier Kwalifikator zastosowania wymiaru: "AAE" - wymiar
C502 M MEASUREMENT DETAILS Szczegóły dot. wymiaru
6313 M an..3 Property measured Wielkość wymiaru: "G" - masa brutto
6321 an..3 Measurement significance n/d
6155 an..17 Measurement attribute identification n/d
6154 an..70 Measurement attribute n/d
C174 M VALUE/RANGE
6411 M an..3 Measurement unit qualifier Kwalifikator jednostki miary: "KGM" - kilogram "TNE" - tony metryczne
6314 M n..18 Measurement value Masa
6162 n..18 Range minimum n/d
6152 n..18 Range maximum n/d
6432 n..2 Significant digits n/d
7383 an..3 Surface/layer indicator
UNT M MESSAGE TRAILER Koniec i kontrola kompletności komunikatu
0074 M n..10 Number of segments in a message
0062 M an..14 Message reference number Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
UNZ M INTERCHANGE TRAILER Koniec i kontrola wymiany
0036 M n..6 Interchange control count "1" - liczba komunikatów w ramach wymiany
0020 M an..14 Interchange control reference Pierwszych 14 pozycji numeru referencyjnego komunikatu
Reguły biznesowe
D[USE 1] Ten element danych należy uzupełnić w przypadku kodu XXXXX.
1 Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 152.
2 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 164/2010 z dnia 25 stycznia 2010 r. w sprawie specyfikacji technicznych elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej, o których mowa w art. 5 dyrektywy 2005/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) na śródlądowych drogach wodnych we Wspólnocie (Dz.U. L 57 z 6.3.2010, s. 1).
3 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1629 z dnia 14 września 2016 r. ustanawiająca wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej, zmieniająca dyrektywę 2009/100/WE i uchylająca dyrektywę 2006/87/WE (Dz.U. L 252 z 16.9.2016, s. 118).
4 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2032 z dnia 20 listopada 2018 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 416/2007 dotyczące specyfikacji technicznych komunikatów dla kierowników statków (Dz.U. L 332 z 28.12.2018, s. 1).
5 PROTECT: organizacja europejskich portów morskich, które opracowały wspólne wskazówki dotyczące wdrażania standardowych komunikatów (www.protect-group.org).
6 Skróty użyte w niniejszym załączniku wyjaśniono w wykazie w sekcji 2.5.
7 Rozporządzenie (WE) nr 725/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie wzmocnienia ochrony statków i obiektów portowych (Dz.U. L 129 z 29.4.2004, s. 6).
8 Wspólne oznaczenie określa cechę wspólną dla wszystkich członków danej kategorii.
9 Dyrektywa 2002/59/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiająca wspólnotowy system monitorowania i informacji o ruchu statków i uchylająca dyrektywę Rady 93/75/EWG (Dz.U. L 208 z 5.8.2002, s. 10).
10 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 414/2007 z dnia 13 marca 2007 r. w sprawie wytycznych technicznych dotyczących planowania, wdrażania i wykorzystania operacyjnego usług informacji rzecznej (RIS), o których mowa w art. 5 dyrektywy 2005/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zharmonizowanych usług informacji rzecznej (RIS) na śródlądowych drogach wodnych we Wspólnocie (Dz.U. L 105 z 23.4.2007, s. 1).
11 DyrektywaDyrektywaParlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1629 z dnia 14 września 2016 r. ustanawiająca wymagania techniczne dla statków żeglugi śródlądowej, zmieniająca dyrektywę2009/100/WE i uchylająca dyrektywę2006/87/WE (Dz.U. L 252 z 16.9.2016, s. 118).
12 RozporzRozporząądzeniedzenieKomisji (WE) nr 1304/2007 z dnia 7 listopada 2007 r. zmieniające dyrektywęRady 95/64/WE, rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/98, rozporządzenia (WE) nr 91/2003 i (WE) nr 1365/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w celu ustanowienia NST 2007 jako jedynej klasyfikacji w odniesieniu do towarów transportowanych pewnymi środkami transportu (Dz.U. L 290 z 8.11.2007, s. 14).
13 DyrektywaDyrektywa2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych (Dz.U. L 260 z 30.9.2008, s. 13).
14 Zalecenie UN/CEFACT nr 33 Recommendation and Guidelines on establishing a Single Window (zalecenie i wytyczne dotyczące ustanowienia punktu kompleksowej obsługi).
15 IMO Compendium on facilitation and electronic business (kompendium IMO dotyczące udogodnień i gospodarki elektronicznej), FAL.5/Cic.35, z dnia 9 września 2011 r.; zgłoszenie określone w załączniku do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/65/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie formalności sprawozdawczych dla statków wchodzących do lub wychodzących z portów państw członkowskich i uchylającej dyrektywę 2002/6/WE (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 1).
16 Międzynarodowy kodeks dla ochrony statków i obiektów portowych (kodeks ISPS) został przyjęty przez IMO w 2002 r.; zgodnie z konwencją SOLAS, która weszła w życie w dniu 1 lipca 2004 r., stosowanie się do jego postanowień jest obowiązkowe.
17 Według kompendium IMO komunikat BERMAN może zastąpić zgłoszenie ogólne IMO (CUSREP) w celu powiadomienia o przewidywanym przybyciu statku do określonego portu.
18 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/65/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie formalności sprawozdawczych dla statków wchodzących do lub wychodzących z portów państw członkowskich i uchylająca dyrektywę 2002/6/WE (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 1).

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2019.273.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2019/1744 w sprawie specyfikacji technicznych elektronicznego raportowania statków w żegludze śródlądowej i uchylające rozporządzenie (UE) nr 164/2010
Data aktu: 17/09/2019
Data ogłoszenia: 25/10/2019
Data wejścia w życie: 26/10/2019, 26/04/2022