NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani Pełnomocnicy, należycie do tego upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври през две хиляди и шестнадесета година.
Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil dieciséis.
V Bruselu dne třicátého prvního října dva tisíce šestnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og seksten.
Geschehen zu Brüssel am einunddreißigsten Oktober zweitausendsechzehn.
Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μία Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and sixteen.
Fait à Bruxelles, le trente-et-un octobre deux mille seize.
Sastavljeno u Bruxellesu trideset prvog listopada godine dvije tisuće šesnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasedici.
Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év október havának harmincegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u tletin jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u sittax.
Gedaan te Brussel, eenendertig oktober tweeduizend zestien.
Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące szesnastego.
Feito em Bruxelas, em trinta e um de outubro de dois mil e dezasseis.
Întocmit la Bruxelles la treizeci ș i unu octombrie două mii ș aisprezece.
V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícšestnásť.
V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč šestnajst.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober år tjugohundrasexton.
Хоёр мянга арван зургаан оны аравдугаар сарын гучин нэгний едер Брюссель хотноо уйлдэв.
За държавите-членки |
За Европейския съюз |
Por los Estados miembros |
Рог la Unión Europea |
Za členské státy |
Za Evropskou unii |
For medlemsstaterne |
For Den Europæiske Union |
Für die Mitgliedstaaten |
Für die Europäische Union |
Liikmesriikide nimel |
Euroopa Liidu nimel |
Για τα κράτη μέλη |
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση |
For the Member States |
For the European Union |
Pour les États membres |
Pour l'Union européenne |
Za države članice |
Za Europsku uniju |
Per gli Stati membri |
Per l'Unione europea |
Dalībvalstu vārdā - |
Eiropas Savienības vārdā - |
Valstybių narių vardu |
Europos Sąjungos vardu |
A tagállamok részéről |
Az Európai Unió részéről |
Għall-Istati Membri |
Għall-Unjoni Ewropea |
Voor de lidstaten |
Voor de Europese Unie |
W imieniu Państw Członkowskich |
W imieniu Unii Europejskiej |
Pelos Estados-Membros |
Pela União Europeia |
Pentru statele membre |
Pentru Uniunea Europeană |
Za členské štáty |
Za Európsku úniu |
Za države članice |
Za Evropsko unijo |
Jäsenvaltioiden puolesta |
Euroopan unionin puolesta |
För medlemsstaterna |
För Europeiska unionen |
Гишуун улсыг телеелж |
Европын Холбоог телеелж |
За Монголия |
Por Mongolia |
Za Mongolsko |
For Mongoliet |
Für die Mongolei |
Mongoolia nimel |
Για τη Μογγολία |
For Mongolia |
Pour la Mongolie |
Za Mongoliju |
Per la Mongolia |
Mongolijas vārdā - |
Mongolijos vardu |
Mongólia Részéről |
Għall-Mongolja |
Voor Mongolië |
W imieniu Mongolii |
Pela Mongólia |
Pentru Mongolia |
Za Mongolsko |
Za Mongolijo |
Mongolian Puolesta |
För Mongoliet |
Монгол Улсыг телеелж |