Islandia-Unia Europejska. Umowa w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych. Bruksela.2017.03.23.

UMOWA
między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych

UNIA EUROPEJSKA,

z jednej strony, oraz

ISLANDIA,

z drugiej strony,

zwane dalej "Stronami",

MAJĄC NA UWADZE, że Strony zgadzają się wzajemnie propagować harmonijny rozwój oznaczeń geograficznych w rozumieniu definicji zawartej w art. 22 ust. 1 Porozumienia w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (TRIPS) oraz wspierać handel produktami rolnymi i środkami spożywczymi pochodzącymi z terytoriów Stron,

MAJĄC NA UWADZE, że Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Porozumienie EOG) przewiduje wzajemne uznawanie i ochronę oznaczeń geograficznych win, aromatyzowanych produktów sektora wina i napojów spirytusowych,

UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Zakres

1. 
Niniejszą Umowę stosuje się do uznawania i ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych oraz środków spożywczych - innych niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe - pochodzących z terytoriów Stron.
2. 
Oznaczenia geograficzne Strony są chronione na mocy niniejszej Umowy przez drugą Stronę tylko wtedy, gdy są objęte zakresem stosowania prawodawstwa, o którym mowa w art. 2.
Artykuł  2

Ustanowione oznaczenia geograficzne

1. 
Po przeanalizowaniu prawodawstwa Islandii wymienionego w załączniku I część A Unia Europejska stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.
2. 
Po przeanalizowaniu prawodawstwa Unii Europejskiej wymienionego w załączniku I część A Islandia stwierdza, że jest ono zgodne z elementami określonymi w załączniku I część B.
3. 
Islandia, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Unii Europejskiej wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Unię Europejską na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 2, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.
4. 
Unia Europejska, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych Islandii wymienionych w załączniku II, które zostały zarejestrowane przez Islandię na mocy prawodawstwa, o którym mowa w ust. 1, chroni te oznaczenia geograficzne zgodnie z poziomem ochrony ustanowionym w niniejszej Umowie.
Artykuł  3

Dodawanie nowych oznaczeń geograficznych

1. 
Strony postanawiają, że istnieje możliwość dodawania do załącznika II nowych oznaczeń geograficznych, które mają zostać objęte ochroną, zgodnie z art. 10 ust. 3, po zakończeniu procedury sprzeciwu zgodnie z załącznikiem I część C oraz po przeanalizowaniu oznaczeń geograficznych, jak określono w art. 2 ust. 3 i 4, w sposób zadowalający obie Strony.
2. 
Strona nie jest zobowiązana do ochrony jako oznaczenia geograficznego nazwy, która koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i z tego powodu może wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.
Artykuł  4

Zakres ochrony oznaczeń geograficznych

1. 
Oznaczenia geograficzne wymienione w załączniku II, w tym oznaczenia dodane na podstawie art. 3, są chronione przed:
a)
bezpośrednim lub pośrednim używaniem chronionej nazwy w celach handlowych:
(i)
w odniesieniu do porównywalnych produktów niezgodnych ze specyfikacją produktu chronionej nazwy lub
(ii)
jeżeli takie użycie wykorzystuje renomę oznaczenia geograficznego;
b)
niewłaściwym używaniem, naśladowaniem lub przywołaniem, nawet jeżeli prawdziwe pochodzenie produktu jest podane lub chroniona nazwa jest używana w tłumaczeniu, w formie transkrybowanej, transliterowanej lub wraz z takimi określeniami jak: "w stylu", "typu", "zgodnie z metodą", "jak produkowane w", "imitacja", "o smaku", "podobne do" itp.;
c)
innymi nieprawdziwymi lub wprowadzającymi w błąd określeniami dotyczącymi pochodzenia, charakteru lub podstawowych właściwości produktu, umieszczanymi na opakowaniu wewnętrznym lub zewnętrznym, w materiale reklamowym lub dokumentach odnoszących się do tego produktu, oraz opakowaniem produktu w pojemnik mogący stwarzać błędne wrażenie co do jego pochodzenia;
d)
innymi praktykami mogącymi wprowadzać konsumentów w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu.
2. 
Chronione oznaczenia geograficzne nie mogą stać się nazwami rodzajowymi na terytorium Stron.
3. 
W przypadku całkowicie lub częściowo homonimicznych oznaczeń geograficznych ochronę przyznaje się każdemu oznaczeniu, jeżeli było ono użyte w dobrej wierze i z należytym uwzględnieniem zastosowań lokalnych i tradycyjnych oraz rzeczywistego ryzyka pomyłki. Strony wspólnie określają praktyczne warunki używania, na podstawie których rozróżniane będą homonimiczne oznaczenia geograficzne, uwzględniając przy tym potrzebę równego traktowania producentów oraz dbając o to, aby nie wprowadzać w błąd konsumentów. Nie rejestruje się nazwy homonimicznej prowadzącej do błędnego przekonania konsumenta, że produkty pochodzą z innego terytorium, nawet jeżeli nazwa ta odpowiada faktycznemu terytorium, regionowi lub miejscu pochodzenia danych produktów.
4. 
Jeżeli Strona w ramach negocjacji z państwem trzecim proponuje ochronę oznaczenia geograficznego tego państwa trzeciego, a nazwa ta jest homonimiczna z oznaczeniem geograficznym drugiej Strony, druga Strona jest o tym informowana i otrzymuje możliwość zgłoszenia uwag zanim dana nazwa zostanie objęta ochroną.
5. 
Żadne postanowienie niniejszej Umowy nie zobowiązuje Strony do ochrony oznaczenia geograficznego drugiej Strony, które nie jest chronione lub przestało być chronione w swoim państwie pochodzenia. Strony powiadamiają się wzajemnie, jeżeli oznaczenie geograficzne przestaje być chronione w swoim państwie pochodzenia. Takie powiadamianie odbywa się zgodnie z art. 10 ust. 3.
6. 
Postanowienia niniejszej Umowy w żadnym wypadku nie naruszają prawa jakiejkolwiek osoby do używania w handlu jej nazwiska lub nazwiska jej poprzedników prowadzących działalność gospodarczą, z wyjątkiem przypadków używania takiego nazwiska w sposób wprowadzający konsumentów w błąd.
Artykuł  5

Prawo do używania oznaczeń geograficznych

1. 
Nazwa chroniona na mocy niniejszej Umowy może być używana przez każdy podmiot wprowadzający do obrotu produkty rolne lub środki spożywcze, które są zgodne z daną specyfikacją.
2. 
Jeżeli oznaczenie geograficzne jest chronione na mocy niniejszej Umowy, używanie tej nazwy chronionej nie wymaga rejestracji użytkowników ani nie podlega dodatkowym kosztom.
Artykuł  6

Oznaczenia geograficzne a znaki towarowe

1. 
Strony odmawiają rejestracji znaku towarowego lub unieważniają jego rejestrację - z urzędu lub na wniosek zainteresowanej strony, zgodnie z przepisami danej Strony - jeżeli w przypadku tego znaku zachodzi którakolwiek z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, w związku z chronionym oznaczeniem geograficznym dla podobnych produktów, pod warunkiem że wniosek o rejestrację znaku towarowego został złożony po dacie złożenia wniosku o rejestrację oznaczenia geograficznego na danym terytorium.
2. 
W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie wejścia w życie niniejszej Umowy.
3. 
W przypadku oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 3, data złożenia wniosku o rejestrację odpowiada dacie przekazania drugiej Stronie wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego.
4. 
Strony nie są zobowiązane do ochrony oznaczenia geograficznego na podstawie art. 3, jeżeli - w świetle renomy lub popularności znaku towarowego - ochrona mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu.
5. 
Z zastrzeżeniem ust. 4, Strony chronią oznaczenia geograficzne również wtedy, gdy istnieje poprzedni znak towarowy. Przez poprzedni znak towarowy rozumie się znak towarowy, którego używanie odpowiada jednej z sytuacji, o których mowa w art. 4 ust. 1, i który został zgłoszony, zarejestrowany lub - jeżeli stosowne przepisy przewidują taką możliwość - ustanowiony poprzez użycie, w dobrej wierze, na terytorium jednej ze Stron, przed datą złożenia przez drugą Stronę wniosku o ochronę oznaczenia geograficznego na mocy niniejszej Umowy. Taki znak towarowy może nadal być używany i przedłużany pomimo ochrony oznaczenia geograficznego, pod warunkiem że w prawodawstwie Stron dotyczącym znaków towarowych nie istnieje podstawa do unieważnienia lub stwierdzenia wygaśnięcia znaku towarowego.
Artykuł  7

Egzekwowanie ochrony

Organy Stron właściwie egzekwują ochronę przewidzianą w art. 4-6 w celu zapobiegania oraz, w stosownych przypadkach, przeciwdziałania wszelkim niezgodnym z prawem przypadkom używania chronionych oznaczeń geograficznych. Strony egzekwują taką ochronę także na wniosek zainteresowanej strony.

Artykuł  8

Zasady ogólne

1. 
Przywóz, wywóz i wprowadzanie do obrotu produktów, o których mowa w art. 2 i 3, odbywa się zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi na terytorium Strony, na którym wprowadza się produkty do obrotu.
2. 
Wszelkie kwestie wynikające ze specyfikacji produktów zarejestrowanych oznaczeń geograficznych są rozstrzygane w ramach wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10.
3. 
Rejestracja oznaczeń geograficznych chronionych na mocy niniejszej Umowy może być cofnięta jedynie przez Stronę, z której pochodzi produkt.
4. 
Specyfikacja produktu, o której mowa w niniejszej Umowie, jest specyfikacją zatwierdzoną przez organy Strony, z terytorium której pochodzi produkt, i obejmuje również wszelkie zatwierdzone zmiany.
Artykuł  9

Współpraca i przejrzystość

1. 
Strony pozostają w kontakcie bezpośrednim albo za pośrednictwem wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 10 we wszelkich kwestiach dotyczących wykonania i funkcjonowania niniejszej Umowy. W szczególności Strona może zwrócić się do drugiej Strony o informacje dotyczące specyfikacji produktów i ich zmian, a do punktów kontaktowych w sprawie przepisów dotyczących kontroli.
2. 
Strona może udostępnić publicznie specyfikacje produktów lub ich skrócone wersje oraz punkty kontaktowe w sprawie przepisów dotyczących kontroli odpowiadające chronionym oznaczeniom geograficznym drugiej Strony chronionych na mocy niniejszej Umowy.
Artykuł  10

Wspólny komitet

1. 
Obie Strony postanawiają ustanowić wspólny komitet składający się z przedstawicieli Unii Europejskiej i Islandii w celu monitorowania funkcjonowania niniejszej Umowy oraz zacieśnienia współpracy i dialogu w zakresie oznaczeń geograficznych.
2. 
Wspólny komitet podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Wspólny komitet przyjmuje swój regulamin wewnętrzny. Wspólny komitet zbiera się na wniosek którejkolwiek ze Stron, naprzemiennie w Unii Europejskiej i Islandii, w terminie, w miejscu oraz w sposób (może to być również wideokonferencja) ustalony wspólnie przez Strony, lecz nie później niż 90 dni po dniu złożenia wniosku.
3. 
Wspólny komitet dba również o prawidłowe funkcjonowanie niniejszej Umowy i może rozpatrywać wszelkie sprawy związane z jej wdrożeniem i wykonaniem. Odpowiada on w szczególności za:
a)
zmiany załącznika I część A w zakresie odesłania do przepisów mających zastosowanie na terytorium Stron;
b)
zmiany załącznika I część B w zakresie elementów dotyczących rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych;
c)
zmiany załącznika II w zakresie oznaczeń geograficznych;
d)
wymianę informacji na temat zmian w przepisach prawa i polityce w zakresie oznaczeń geograficznych oraz wszelkich innych kwestii będących przedmiotem wspólnego zainteresowania w obszarze oznaczeń geograficznych;
e)
wymianę informacji na temat oznaczeń geograficznych w celu rozpatrzenia kwestii ich ochrony zgodnie z niniejszą Umową.
Artykuł  11

Wejście w życie

1. 
Strony ratyfikują lub zatwierdzają niniejszą Umowę zgodnie ze swoimi procedurami wewnętrznymi.
2. 
Z zastrzeżeniem ust. 3 niniejsza Umowa wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca następującego po dniu, w którym Strony powiadomiły się wzajemnie o zakończeniu procedur, o których mowa w ust. 1.
3. 
Jeżeli data ta przypada przed datą wejścia w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islandią w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi zawartego na podstawie art. 19 Porozumienia EOG, sporządzonego w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego, niniejsza Umowa wchodzi w życie dopiero z dniem wejścia w życie tego Porozumienia.

Съставено в Брюксел на двадесет и трети март през две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintitrés de marzo de dos mil diecisiete.

V Bruselu dne dvacátého třetího března dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den treogtyvende marts to tusind og sytten.

Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten März zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne kolmandal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι τρεις Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Brussels on the twenty third day of March in the year two thousand and seventeen.

Fait à Bruxelles, le vingt trois mars deux mille dix-sept

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset trećeg ožujka godine dvije tisuće sedamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì ventitré marzo duemiladiciassette.

Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada divdesmit trešajā martā.

Priimta du tūkstančiai septynioliktų metų kovo dvidešimt trečią dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év március havának huszonharmadik napján.

Magħmul fi Brussell, fit-tlieta u għoxrin jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te Brussel, drieëntwintig maart tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego trzeciego marca roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e três de março de dois mil e dezassete.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci ș i trei martie două mii ș aptesprezece.

V Bruseli dvadsiateho tretieho marca dvetisícsedemnásť.

V Bruslju, dne triindvajsetega marca leta dva tisoč sedemnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Som skedde i Bryssel den tjugotredje mars år tjugohundrasjutton.

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā -

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

(podpis pominięto)

За Исландия

Por Islandia

Za Island

For Island

Für Island

Islandi nimel

Για τηv Ισλανδία

For Iceland

Pour l'Islande

Za Island

Per l'Islanda

Islandes vārdā -

Islandijos vardu

Izland részéről

Għall-Iżlanda

Voor IJsland

W imieniu Islandii

Pela Islândia

Pentru Islanda

Za Island

Za Islandijo

Islannin puolesta

För Islan

(podpis pominięto)

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

CZĘŚĆ  A

Prawodawstwo Stron

Prawodawstwo Unii Europejskiej:

rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;

rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 664/2014 z dnia 18 grudnia 2013 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w odniesieniu do ustanowienia symboli unijnych dotyczących chronionych nazw pochodzenia, chronionych oznaczeń geograficznych i gwarantowanych tradycyjnych specjalności oraz w odniesieniu do niektórych zasad dotyczących pochodzenia paszy i surowców, niektórych przepisów proceduralnych i niektórych dodatkowych przepisów przejściowych;

rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych;

Prawodawstwo Islandii:

ustawa o ochronie nazw produktów jako nazw pochodzenia, oznaczeń geograficznych lub tradycyjnych specjalności, 2014 Nr 130, 22 grudnia.

CZĘŚĆ  B

Elementy dotyczące rejestracji i kontroli oznaczeń geograficznych, o których mowa w art. 2 ust. 1 i 2

1.
Rejestr zawierający oznaczenia geograficzne chronione na terytorium.
2.
Postępowanie administracyjne pozwalające zweryfikować, czy oznaczenia geograficzne określają towar jako pochodzący z terytorium, regionu lub miejscowości jednego lub większej liczby państw, jeżeli pewna jakość, renoma lub inna cecha towaru jest przypisywana zasadniczo pochodzeniu geograficznemu tego towaru.
3.
Wymóg, by zarejestrowana nazwa odpowiadała danemu produktowi lub danym produktom, dla których sporządzono specyfikacje, które mogą zostać zmienione wyłącznie w drodze właściwego postępowania administracyjnego.
4.
Przepisy dotyczące kontroli mające zastosowanie do produkcji.
5.
Prawo każdego producenta mającego siedzibę w regionie i podlegającego systemowi kontroli do produkowania produktu oznakowanego chronioną nazwą, jeżeli spełnia on wymogi specyfikacji produktu.
6.
Procedura sprzeciwu, która umożliwia uwzględnienie zasadnego interesu poprzednich użytkowników danej nazwy, bez względu na to, czy nazwa ta jest chroniona jako forma własności intelektualnej.
7.
Zasada, zgodnie z którą nazwy chronione nie mogą stać się nazwami rodzajowymi.
8.
Przepisy dotyczące rejestracji (które mogą obejmować odmowę rejestracji): terminów homonimicznych lub częściowo homonimicznych z zarejestrowanymi terminami; terminów będących w powszechnym użyciu w języku codziennym jako rzeczowniki pospolite stanowiące nazwy towarów; terminów zawierających nazwy odmian roślin i ras zwierząt. Przepisy te uwzględniają zasadny interes wszystkich zainteresowanych stron.

CZĘŚĆ  C

Kryteria, które należy uwzględnić w procedurze sprzeciwu, o której mowa w art. 2

1.
Wykaz nazw wraz z, w stosownych przypadkach, ich odpowiednią transkrypcją na alfabet łaciński.
2.
Informacje o klasie produktu.
3.
Wezwanie państw członkowskich (w przypadku Unii Europejskiej) lub państw trzecich oraz osób fizycznych lub prawnych posiadających zasadny interes, mających miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim (w przypadku Unii Europejskiej), w Islandii lub w państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwów wobec takiej ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.
4.
Oświadczenia o sprzeciwie należy przekazać Komisji Europejskiej lub Rządowi Islandii (Islandzki Urząd ds. Żywności i Weterynarii (MAST)) w ciągu trzech miesięcy od daty opublikowania ogłoszenia informacyjnego.
5.
Oświadczenia o sprzeciwie są dopuszczalne tylko wtedy, gdy zostaną złożone w terminie określonym w pkt 4 i jeżeli wykazane zostanie, że ochrona proponowanej nazwy:
a)
kolidowałaby z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i mogłaby z tego powodu wprowadzać w błąd konsumenta co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
b)
kolidowałaby z nazwą homonimiczną, prowadząc konsumenta do błędnego przekonania, że produkty pochodzą z innego terytorium;
c)
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, mogłaby wprowadzać konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;
d)
zagrażałaby istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego lub istnieniu produktów, które pozostawały w obrocie przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację ogłoszenia informacyjnego;
e)
byłaby sprzeczna z nazwą uznawaną za zwyczajową.
6.
Kryteria wymienione w pkt 5 podlegają ocenie w odniesieniu do terytorium Unii Europejskiej, które w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione, lub w odniesieniu do terytorium Islandii.

ZAŁĄCZNIK  II

OZNACZENIA GEOGRAFICZNE PRODUKTÓW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 3 I 4

Produkty rolne i środki spożywcze Unii Europejskiej - inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe - które mają zostać objęte ochroną w Islandii 1
Państwo Nazwa, która ma być chroniona Transkrypcja na alfabet łaciński Typ produktu
AT Gailtaler Almkäse Sery
AT Gailtaler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
AT Marchfeldspargel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT Mostviertler Birnmost Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ("Traktat")
AT Steierisches Kübiskernöl Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
AT Steirischer Kren Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse Sery
AT Tiroler Bergkäse Sery
AT Tiroler Graukäse Sery
AT Tiroler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
AT Vorarlberger Alpkäse Sery
AT Vorarlberger Bergkäse Sery
AT Wachauer Marille Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
AT Waldviertler Graumohn Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE Beurre d'Ardenne Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
BE Brussels grondwitloof Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE Fromage de Herve Sery
BE Gentse azalea Kwiaty i rośliny ozdobne
BE Geraardsbergse Mattentaart Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
BE Jambon d'Ardenne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
BE Liers vlaaike Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
BE Pâté gaumais Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
BE Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BE Vlaams - Brabantse Tafeldruif Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
BG Горнооряховски суджук Gornooryahovski sudzhuk Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
CY Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Koufeta Amygdalou Geroskipou Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CY Λουκούμι Γεροσκήπου Loukoumi Geroskipou Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Březnický ležák Piwo
CZ Brněnské pivo / Starobrněnské pivo Piwo
CZ Budějovické pivo Piwo
CZ Budějovický měšťanský var Piwo
CZ Černá Hora Piwo
CZ České pivo Piwo
CZ Českobudějovické pivo Piwo
CZ Český kmín Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ Chamomilla bohemica Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ Chelčicko - Lhenické ovoce Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ Chodské pivo Piwo
CZ Hořické trubičky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Jihočeská Niva Sery
CZ Jihočeská Zlatá Niva Sery
CZ Karlovarské oplatky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Karlovarské trojhránky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Karlovarský suchar Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Lomnické suchary Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Mariánskolázeňské oplatky Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Nošovické kysané zelí Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ Olomoucké tvarůžky Sery
CZ Pardubický perník Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Pohořelický kapr Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
CZ Štramberské uši Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Třeboňský kapr Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
CZ Valašský frgál Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
CZ Všestarská cibule Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
CZ Žatecký chmel Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
CZ Znojemské pivo Piwo
DE Spargel aus Franken/Fränkischer Spargel/Franken-Spargel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Aachener Printen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Aischgründer Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE Allgäuer Bergkäse Sery
DE Allgäuer Emmentaler Sery
DE Altenburger Ziegenkäse Sery
DE Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Bamberger Hörnla/Bamberger Hörnle/Bamberger Hörnchen Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez'n / Bayerische Brezel Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Bayerisches Bier Piwo
DE Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern Mięso świeże
DE Bremer Bier Piwo
DE Bremer Klaben Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Diepholzer Moorschnucke Mięso świeże
DE Dithmarscher Kohl Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Dortmunder Bier Piwo
DE Dresdner Christstollen/Dresdner Stollen/Dresdner Weihnachtsstollen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Düsseldorfer Mostert/Düsseldorfer Senf Mostert/Düsseldorfer Urtyp Mostert/Aechter Düsseldorfer Mostert Pasta musztardowa
DE Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Feldsalat von der Insel Reichenau Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Filderkraut / Filderspitzkraut Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE Göttinger Feldkieker Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Göttinger Stracke Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Greußener Salami Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Gurken von der Insel Reichenau Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Halberstädter Würstchen Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Hessischer Apfelwein Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE Hessischer Handkäse lub Hessischer Handkäs Sery
DE Hofer Bier Piwo
DE Hofer Rindfleischwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Holsteiner Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken/ Holsteiner Katensrauchchinken/ Holsteiner Knochenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Holsteiner Tilsiter Sery
DE Hopfen aus der Hallertau Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE Kölsch Piwo
DE Kulmbacher Bier Piwo
DE Lausitzer Leinöl Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
DE Lübecker Marzipan Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Lüneburger Heidekartoffeln Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Lüneburger Heidschnucke Mięso świeże
DE Mainfranken Bier Piwo
DE Meißner Fummel Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Münchener Bier Piwo
DE Nieheimer Käse Sery
DE Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Nürnberger Lebkuchen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Oberpfälzer Karpfen Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE Odenwälder Frühstückskäse Sery
DE Reuther Bier Piwo
DE Rheinisches Apfelkraut Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Salate von der Insel Reichenau Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Salzwedeler Baumkuchen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
DE Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Schwäbische Maultaschen lub Schwäbische Suppenmaultaschen Makarony
DE Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle Makarony
DE Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch Mięso świeże
DE Schwarzwälder Schinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Schwarzwaldforelle Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
DE Spalt Spalter Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE Spreewälder Gurken Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Spreewälder Meerrettich Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Stromberger Pflaume Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Tettnanger Hopfen Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
DE Thüringer Leberwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Thüringer Rostbratwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Thüringer Rotwurst Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DE Tomaten von der Insel Reichenau Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Walbecker Spargel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DE Weideochse vom Limpurger Rind Mięso świeże
DE Westfälischer Knochenschinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
DK Danablu Sery
DK Esrom Sery
DK Lammefjordsgulerod Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
DK Vadehavslam Mięso świeże
DK Vadehavsstude Mięso świeże
EL Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Xira Syka Taxiarchi Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Agios Mattheos Kerkyras Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Agoureleo Chalkidikis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Ακτινίδιο Πιερίας Aktinidio Pierias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Ακτινίδιο Σπερχειού Aktinidio Sperchiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Ανεβατό Anevato Sery
EL Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Apokoronas Chanion Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Αρνάκι Ελασσόνας Arnaki Elassonas Mięso świeże
EL Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Arxanes Irakliou Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Avgotarocho Messolongiou Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
EL Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Vianos Irakliou Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Γαλοτύρι Galotyri Sery
EL Γραβιέρα Αγράφων Graviera Agrafon Sery
EL Γραβιέρα Κρήτης Graviera Kritis Sery
EL Γραβιέρα Νάξου Graviera Naxou Sery
EL Ελιά Καλαμάτας Elia Kalamatas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Exeretiko partheno eleolado Thrapsano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Ζάκυνθος Zakynthos Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Θάσος Thassos Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Throumba Ampadias Rethymnis Kritis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Θρούμπα Θάσου Throumba Thassou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Θρούμπα Χίου Throumba Chiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Καλαθάκι Λήμνου Kalathaki Limnou Sery
EL Καλαμάτα Kalamata Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Κασέρι Kasseri Sery
EL Κατίκι Δομοκού Katiki Domokou Sery
EL Κατσικάκι Ελασσόνας Katsikaki Elassonas Mięso świeże
EL Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Kelifoto fystiki Fthiotidas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Kerassia Tragana Rodochoriou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κεφαλογραβιέρα Kefalograviera Sery
EL Κεφαλονιά Kefalonia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Kolymvari Chanion Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Κονσερβολιά Αμφίσσης Konservolia Amfissis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κονσερβολιά Άρτας Konservolia Artas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κονσερβολιά Αταλάντης Konservolia Atalantis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Konservolia Piliou Volou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κονσερβολιά Ροβίων Konservolia Rovion Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κονσερβολιά Στυλίδας Konservolia Stylidas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κοπανιστή Kopanisti Sery
EL Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Korinthiaki Stafida Vostitsa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Koum kouat Kerkyras Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Κρανίδι Αργολίδας Kranidi Argolidas Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Κρητικό παξιμάδι Kritiko paximadi Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
EL Κροκεές Λακωνίας Krokees Lakonias Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Κρόκος Κοζάνης Krokos Kozanis Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
EL Λαδοτύρι Μυτιλήνης Ladotyri Mytilinis Sery
EL Λακωνία Lakonia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Λέσβος / Mυτιλήνη Lesvos / Mytilini Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Λυγουριό Ασκληπιείου Lygourio Asklipiou Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Μανούρι Manouri Sery
EL Μανταρίνι Χίου Mandarini Chiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Μαστίχα Χίου Masticha Chiou Naturalne gumy i żywice
EL Μαστιχέλαιο Χίου Mastichelaio Chiou Olejki eteryczne
EL Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Meli Elatis Menalou Vanilia Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
EL Μεσσαρά Messara Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Μετσοβόνε Metsovone Sery
EL Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Mila Zagoras Piliou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως Mila Delicious Pilafa Tripoleas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Μήλο Καστοριάς Milo Kastorias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Μπάτζος Batzos Sery
EL Ξερά σύκα Κύμης Xera syka Kymis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας Xygalo Siteias / Xigalo Siteias Sery
EL Ξυνομυζήθρα Κρήτης Xynomyzithra Kritis Sery
EL Ολυμπία Olympia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Patata Kato Nevrokopiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Πατάτα Νάξου Patata Naxou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Peza Irakliou Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Πέτρινα Λακωνίας Petrina Lakonias Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Πηχτόγαλο Χανίων Pichtogalo Chanion Sery
EL Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Portokalia Maleme Chanion Kritis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Prasines Elies Chalkidikis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Πρέβεζα Preveza Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Ροδάκινα Νάουσας Rodakina Naoussas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Ρόδος Rodos Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Σάμος Samos Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Σαν Μιχάλη San Michali Sery
EL Σητεία Λασιθίου Κρήτης Sitia Lasithiou Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Σταφίδα Ζακύνθου Stafida Zakynthou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Σταφίδα Ηλείας Stafida Ilias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Syka Vavronas Markopoulou Messongion Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Σφέλα Sfela Sery
EL Τοματάκι Σαντορίνης Tomataki Santorinis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Tsakoniki Melitzana Leonidiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Τσίχλα Χίου Tsikla Chiou Naturalne gumy i żywice
EL Φάβα Σαντορίνης Fava Santorinis Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φασόλια Βανίλιες Φενεού Fasolia Vanilies Feneou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ - ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φέτα Feta Sery
EL Φιρίκι Πηλίου Firiki Piliou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φοινικι Λακωνιασ Finiki Lakonias Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
EL Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Formaella Arachovas Parnassou Sery
EL Φυστίκι Αίγινας Fystiki Aeginas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Φυστίκι Μεγάρων Fystiki Megaron Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
EL Χανιά Κρήτης Chania Kritis Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite Campo de Calatrava Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite Campo de Montiel Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de La Alcarria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de la Rioja Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de Lucena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de Navarra Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite del Bajo Aragón Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite Monterrubio Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceite Sierra del Moncayo Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Aceituna Aloreña de Málaga Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Afuega'l Pitu Sery
ES Ajo Morado de las Pedroñeras Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Alcachofa de Tudela Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Alfajor de Medina Sidonia Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Alubia de La Bañeza-León Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Antequera Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Arroz de Valencia / Arròs de València Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l'Ebre Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Arzùa-Ulloa Sery
ES Avellana de Reus Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Azafrán de la Mancha Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Baena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Berenjena de Almagro Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Botillo del Bierzo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Caballa de Andalucia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES Cabrales Sery
ES Calasparra Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Calçot de Valls Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Carne de Ávila Mięso świeże
ES Carne de Cantabria Mięso świeże
ES Carne de la Sierra de Guadarrama Mięso świeże
ES Carne de Morucha de Salamanca Mięso świeże
ES Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela Mięso świeże
ES Castaña de Galicia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Cebolla Fuentes de Ebro Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Cebreiro Sery
ES Cecina de León Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Cereza del Jerte Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Cerezas de la Montaña de Alicante Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Chorizo de Cantimpalos Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Chorizo Riojano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Chosco de Tineo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Chufa de Valencia Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l'Ebre Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Coliflor de Calahorra Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Cordero de Extremadura Mięso świeże
ES Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea Mięso świeże
ES Cordero Manchego Mięso świeże
ES Cordero Segureño Mięso świeże
ES Dehesa de Extremadura Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Espárrago de Huétor-Tájar Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Espárrago de Navarra Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Estepa Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Faba Asturiana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Faba de Lourenzá Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Gamoneu / Gamonedo Sery
ES Garbanzo de Escacena Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Garbanzo de Fuentesaúco Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Gata-Hurdes Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Gofio Canario Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Grelos de Galicia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Guijuelo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Idiazabal Sery
ES Jamón de Huelva Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Jamón de Teruel/Paleta de Teruel Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Jamón de Trevélez Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Jijona Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Judías de El Barco de Ávila Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Kaki Ribera del Xúquer Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Lacón Gallego Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Lechazo de Castilla y León Mięso świeże
ES Lenteja de La Armuña Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Lenteja Pardina de Tierra de Campos Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Les Garrigues Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Los Pedroches Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Mahón-Menorca Sery
ES Mantecadas de Astorga Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Mantecados de Estepa Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Mantequilla de Soria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Manzana de Girona / Poma de Girona Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Manzana Reineta del Bierzo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Mazapán de Toledo Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES Melocotón de Calanda Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Melón de La Mancha Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Melva de Andalucia Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
ES Miel de Galicia / Mel de Galicia Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES Miel de Granada Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES Miel de La Alcarria Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES Miel de Tenerife Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
ES Mongeta del Ganxet Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Montes de Granada Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Montes de Toledo Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Montoro-Adamuz Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Nísperos Callosa d'En Sarriá Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pa de Pagès Català Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Pan de Alfacar Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Pan de Cea Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Pan de Cruz de Ciudad Real Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Papas Antiguas de Canarias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pasas de Málaga Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pataca de Galicia / Patata de Galicia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Patatas de Prades / Patates de Prades Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pemento da Arnoia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pemento de Herbón Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pemento de Oímbra Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pemento do Couto Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pera de Jumilla Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pera de Lleida Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Peras de Rincón de Soto Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Picón Bejes-Tresviso Sery
ES Pimentón de la Vera Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Pimentón de Murcia Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Pimiento Asado del Bierzo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pimiento de Fresno-Benavente Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pimiento de Gernika lub Gernikako Piperra Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pimiento Riojano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pimientos del Piquillo de Lodosa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Plátano de Canarias Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Pollo y Capón del Prat Mięso świeże
ES Poniente de Granada Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Priego de Córdoba Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Queso Camerano Sery
ES Queso Casín Sery
ES Queso de Flor de Guía/Queso de Media Flor de Guía/Queso de Guía Sery
ES Queso de La Serena Sery
ES Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya Sery
ES Queso de Murcia Sery
ES Queso de Murcia al vino Sery
ES Queso de Valdeón Sery
ES Queso Ibores Sery
ES Queso Los Beyos Sery
ES Queso Majorero Sery
ES Queso Manchego Sery
ES Queso Nata de Cantabria Sery
ES Queso Palmero / Queso de la Palma Sery
ES Queso Tetilla Sery
ES Queso Zamorano Sery
ES Quesucos de Liébana Sery
ES Roncal Sery
ES Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES San Simón da Costa Sery
ES Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Sierra de Cádiz Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Sierra de Cazorla Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Sierra de Segura Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Sierra Mágina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Siurana Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
ES Sobao Pasiego Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Sobrasada de Mallorca Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
ES Tarta de Santiago Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Ternasco de Aragón Mięso świeże
ES Ternera Asturiana Mięso świeże
ES Ternera de Extremadura Mięso świeże
ES Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea Mięso świeże
ES Ternera Gallega Mięso świeże
ES Tomate La Cañada Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Torta del Casar Sery
ES Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Turrón de Alicante Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
ES Uva de mesa embolsada 'Vinalopó' Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
ES Vinagre de Jerez Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
ES Vinagre del Condado de Huelva Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FI Kainuun rönttönen Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FI Kitkan viisas Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FI Lapin Poron kuivaliha Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FI Lapin Poron kylmäsavuliha Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FI Lapin Poron liha Mięso świeże
FI Lapin Puikula Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FI Puruveden Muikku Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR Abondance Sery
FR Agneau de lait des Pyrénées Mięso świeże
FR Agneau de l'Aveyron Mięso świeże
FR Agneau de Lozère Mięso świeże
FR Agneau de Pauillac Mięso świeże
FR Agneau de Sisteron Mięso świeże
FR Agneau du Bourbonnais Mięso świeże
FR Agneau du Limousin Mięso świeże
FR Agneau du Périgord Mięso świeże
FR Agneau du Poitou-Charentes Mięso świeże
FR Agneau du Quercy Mięso świeże
FR Ail blanc de Lomagne Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Ail de la Drôme Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Ail fumé d'Arleux Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Ail rose de Lautrec Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Anchois de Collioure Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR Asperge des sables des Landes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Banon Sery
FR Barèges-Gavarnie Mięso świeże
FR Béa du Roussillon Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Beaufort Sery
FR Bergamote(s) de Nancy Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Beurre d'Isigny Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Bleu d'Auvergne Sery
FR Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel Sery
FR Bleu des Causses Sery
FR Bleu du Vercors-Sassenage Sery
FR Bœuf charolais du Bourbonnais Mięso świeże
FR Boeuf de Bazas Mięso świeże
FR Bœuf de Chalosse Mięso świeże
FR Boeuf de Vendée Mięso świeże
FR Bœuf du Maine Mięso świeże
FR Boudin blanc de Rethel Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Brie de Meaux Sery
FR Brie de Melun Sery
FR Brioche vendéenne Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR Brocciu Corse / Brocciu Sery
FR Camembert de Normandie Sery
FR Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Cantal / fourme de Cantal / cantalet Sery
FR Chabichou du Poitou Sery
FR Chaource Sery
FR Chasselas de Moissac Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Châtaigne d'Ardèche Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Chevrotin Sery
FR Cidre de Bretagne / Cidre Breton Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Cidre de Normandie / Cidre Normand Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Clémentine de Corse Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Coco de Paimpol Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Comté Sery
FR Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR Cornouaille Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Crème d'Isigny Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Crème fraîche fluide d'Alsace Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Crottin de Chavignol / chavignol Sery
FR Dinde de Bresse Mięso świeże
FR Domfront Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Emmental de Savoie Sery
FR Emmental français est-central Sery
FR Époisses Sery
FR Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne - Gwinizh du Breizh Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Farine de châtaigne corse/Farina castagnina corsa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Farine de Petit Épeautre de Haute Provence Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Figue de Solliès Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Fin Gras / Fin Gras du Mézenc Mięso świeże
FR Foin de Crau Siano
FR Fourme d'Ambert Sery
FR Fourme de Montbrison Sery
FR Fraise du Périgord Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Fraises de Nîmes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Gâche Vendéenne Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
FR Génisse Fleur d'Aubrac Mięso świeże
FR Gruyère Sery
FR Haricot tarbais Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Huile d'olive d'Aix-en-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de Haute-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de Nice Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de Nîmes Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile d'olive de Nyons Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
FR Huile essentielle de lavande de Haute-Provence Olejki eteryczne
FR Huîtres Marennes Oléron Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR Jambon de Bayonne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Jambon de l'Ardèche Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Jambon sec des Ardennes/ Noix de Jambon sec des Ardennes Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Kiwi de l'Adour Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Laguiole Sery
FR Langres Sery
FR Lentille vert du Puy Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Lentilles vertes du Berry Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Lingot du Nord Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Livarot Sery
FR Mâche nantaise Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Mâconnais Sery
FR Maine-Anjou Mięso świeże
FR Maroilles / Marolles Sery
FR Melon de Guadeloupe Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Melon du Haut-Poitou Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Melon du Quercy Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Miel d'Alsace Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Miel de Corse / Mele di Corsica Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Miel de Provence Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Miel de sapin des Vosges Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Mirabelles de Lorraine Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Mogette de Vendée Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs Sery
FR Morbier Sery
FR Moules de bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
FR Moutarde de Bourgogne Pasta musztardowa
FR Munster / Munster-Géromé Sery
FR Muscat du Ventoux Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Neufchâtel Sery
FR Noix de Grenoble Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Noix du Périgord Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Œufs de Loué Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
FR Oie d'Anjou Mięso świeże
FR Oignon de Roscoff Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Oignon doux des Cévennes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Olive de Nice Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Olive de Nîmes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Olives noires de la Vallée des Baux de Provence Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Olives noires de Nyons Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Ossau-Iraty Sery
FR Pâté de Campagne Breton Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Pâtes d'Alsace Makarony
FR Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Pélardon Sery
FR Petit Épeautre de Haute Provence Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Picodon Sery
FR Piment d'Espelette / Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Pintadeau de la Drôme Mięso świeże
FR Poireaux de Créances Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pomme de terre de l'Île de Ré Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pomme du Limousin Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pommes de terre de Merville Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pommes des Alpes de Haute Durance Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pommes et poires de Savoie Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Pont-l'Évêque Sery
FR Porc d'Auvergne Mięso świeże
FR Porc de Franche-Comté Mięso świeże
FR Porc de la Sarthe Mięso świeże
FR Porc de Normandie Mięso świeże
FR Porc de Vendée Mięso świeże
FR Porc du Limousin Mięso świeże
FR Porc du Sud-Ouest Mięso świeże
FR Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes Mięso świeże
FR Pouligny-Saint-Pierre Sery
FR Prés-salés de la baie de Somme Mięso świeże
FR Prés-salés du Mont-Saint-Michel Mięso świeże
FR Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Raviole du Dauphiné Makarony
FR Reblochon / reblochon de Savoie Sery
FR Rigotte de Condrieu Sery
FR Rillettes de Tours Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Riz de Camargue Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
FR Rocamadour Sery
FR Roquefort Sery
FR Sainte-Maure de Touraine Sery
FR Saint-Marcellin Sery
FR Saint-Nectaire Sery
FR Salers Sery
FR Saucisse de Montbéliard Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Saucisse de Morteau lub Jésus de Morteau Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Saucisson de l'Ardèche Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
FR Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
FR Selles-sur-Cher Sery
FR Taureau de Camargue Mięso świeże
FR Tome des Bauges Sery
FR Tomme de Savoie Sery
FR Tomme des Pyrénées Sery
FR Valençay Sery
FR Veau d'Aveyron et du Ségala Mięso świeże
FR Veau du Limousin Mięso świeże
FR Volailles d'Alsace Mięso świeże
FR Volailles d'Ancenis Mięso świeże
FR Volailles d'Auvergne Mięso świeże
FR Volailles de Bourgogne Mięso świeże
FR Volailles de Bresse Mięso świeże
FR Volailles de Bretagne Mięso świeże
FR Volailles de Challans Mięso świeże
FR Volailles de Cholet Mięso świeże
FR Volailles de Gascogne Mięso świeże
FR Volailles de Houdan Mięso świeże
FR Volailles de Janzé Mięso świeże
FR Volailles de la Champagne Mięso świeże
FR Volailles de la Drôme Mięso świeże
FR Volailles de l'Ain Mięso świeże
FR Volailles de Licques Mięso świeże
FR Volailles de l'Orléanais Mięso świeże
FR Volailles de Loué Mięso świeże
FR Volailles de Normandie Mięso świeże
FR Volailles de Vendée Mięso świeże
FR Volailles des Landes Mięso świeże
FR Volailles du Béarn Mięso świeże
FR Volailles du Berry Mięso świeże
FR Volailles du Charolais Mięso świeże
FR Volailles du Forez Mięso świeże
FR Volailles du Gatinais Mięso świeże
FR Volailles du Gers Mięso świeże
FR Volailles du Languedoc Mięso świeże
FR Volailles du Lauragais Mięso świeże
FR Volailles du Maine Mięso świeże
FR Volailles du plateau de Langres Mięso świeże
FR Volailles du Val de Sèvres Mięso świeże
FR Volailles du Velay Mięso świeże
HU Alföldi kamillavirágzat Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU Budapesti téliszalámi Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU Gönci kajszibarack Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU Hajdúsági torma Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU Kalocsai fűszerpaprika-őrlemény Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU Magyar szürkemarha hús Mięso świeże
HU Makói vöröshagyma / Makói hagyma Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
HU Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
HU Szentesi paprika Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
HU Szőregi rózsatő Kwiaty i rośliny ozdobne
IE Clare Island Salmon Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IE Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara Mięso świeże
IE Imokilly Regato Sery
IE Timoleague Brown Pudding Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IE Waterford Blaa / Blaa Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Abbacchio Romano Mięso świeże
IT Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT Aceto Balsamico di Modena Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Aceto balsamico tradizionale di Modena Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Aglio Bianco Polesano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Aglio di Voghiera Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Agnello del Centro Italia Mięso świeże
IT Agnello di Sardegna Mięso świeże
IT Alto Crotonese Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Amarene Brusche di Modena Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Aprutino Pescarese Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Arancia del Gargano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Arancia di Ribera Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Arancia Rossa di Sicilia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Asiago Sery
IT Asparago Bianco di Bassano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Asparago bianco di Cimadolmo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Asparago di Badoere Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Asparago verde di Altedo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Basilico Genovese Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale Olejki eteryczne
IT Bitto Sery
IT Bra Sery
IT Bresaola della Valtellina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Brisighella Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Brovada Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Bruzio Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Caciocavallo Silano Sery
IT Caciotta d'Urbino Sery
IT Canestrato di Moliterno Sery
IT Canestrato Pugliese Sery
IT Canino Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Capocollo di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Cappero di Pantelleria Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carciofo Brindisino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carciofo di Paestum Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carciofo Romanesco del Lazio Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carciofo Spinoso di Sardegna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carota dell'Altopiano del Fucino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Carota Novella di Ispica Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Cartoceto Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Casatella Trevigiana Sery
IT Castagna Cuneo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Castagna del Monte Amiata Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Castagna di Montella Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Castagna di Vallerano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Castelmagno Sery
IT Chianti Classico Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Ciauscolo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Cilento Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Ciliegia dell'Etna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Ciliegia di Marostica Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Ciliegia di Vignola Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Cinta Senese Mięso świeże
IT Cipolla Rossa di Tropea Calabria Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Cipollotto Nocerino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Clementine del Golfo di Taranto Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Clementine di Calabria Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Collina di Brindisi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Colline di Romagna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Colline Pontine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Colline Salernitane Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Colline Teatine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Coppa di Parma Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Coppa Piacentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Coppia Ferrarese Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Cotechino Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Cozza di Scardovari Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT Crudo di Cuneo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Culatello di Zibello Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Dauno Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Fagioli Bianchi di Rotonda Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fagiolo Cannellino di Atina Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fagiolo Cuneo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fagiolo di Sarconi Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fagiolo di Sorana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Farina di castagne della Lunigiana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Farina di Neccio della Garfagnana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Farro della Garfagnana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Farro di Monteleone di Spoleto Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fichi di Cosenza Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fico Bianco del Cilento Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Ficodindia dell'Etna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Ficodindia di San Cono Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Fiore Sardo Sery
IT Fontina Sery
IT Formaggella del Luinese Sery
IT Formaggio di Fossa di Sogliano Sery
IT Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana Sery
IT Fungo di Borgotaro Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Garda Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Gorgonzola Sery
IT Grana Padano Sery
IT Insalata di Lusia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Irpinia - Colline dell'Ufita Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Kiwi Latina Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT La Bella della Daunia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Laghi Lombardi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Lametia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Lardo di Colonnata Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Lenticchia di Castelluccio di Norcia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone Costa d'Amalfi Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone di Rocca Imperiale Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone di Siracusa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone di Sorrento Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone Femminello del Gargano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Limone Interdonato Messina Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Liquirizia di Calabria Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Lucca Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Maccheroncini di Campofilone Makarony
IT Marrone del Mugello Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone della Valle di Susa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone di Caprese Michelangelo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone di Castel del Rio Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone di Combai Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone di Roccadaspide Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marrone di San Zeno Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Marroni del Monfenera Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Mela di Valtellina Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Mela Rossa Cuneo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Mela Val di Non Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Melannurca Campana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Melanzana Rossa di Rotonda Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Melone Mantovano Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Miele della Lunigiana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT Miele delle Dolomiti Bellunesi Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT Molise Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Montasio Sery
IT Monte Etna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Monte Veronese Sery
IT Monti Iblei Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Mortadella Bologna Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Mozzarella di Bufala Campana Sery
IT Murazzano Sery
IT Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Nocciola di Giffoni Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Nocciola Romana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Nocellara del Belice Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Nostrano Valtrompia Sery
IT Oliva Ascolana del Piceno Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pagnotta del Dittaino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pancetta di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Pancetta Piacentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Pane casareccio di Genzano Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Pane di Altamura Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Pane di Matera Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Panforte di Siena Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Parmigiano Reggiano Sery
IT Pasta di Gragnano Makarony
IT Patata della Sila Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Patata dell'Alto Viterbese Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Patata di Bologna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pecorino di Filiano Sery
IT Pecorino di Picinisco Sery
IT Pecorino Romano Sery
IT Pecorino Sardo Sery
IT Pecorino Siciliano Sery
IT Pecorino Toscano Sery
IT Penisola Sorrentina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Peperone di Pontecorvo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Peperone di Senise Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pera dell'Emilia Romagna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pera mantovana Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pesca di Leonforte Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pesca di Verona Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pesca e nettarina di Romagna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Piacentinu Ennese Sery
IT Piave Sery
IT Pistacchio Verde di Bronte Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pomodorino del Piennolo del Vesuvio Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pomodoro di Pachino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Porchetta di Ariccia Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Pretuziano delle Colline Teramane Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Prosciutto Amatriciano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di Carpegna Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di Norcia Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di Parma Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di San Daniele Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto di Sauris Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto Toscano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Prosciutto Veneto Berico-Euganeo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Provolone del Monaco Sery
IT Provolone Valpadana Sery
IT Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì Sery
IT Quartirolo Lombardo Sery
IT Radicchio di Chioggia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Radicchio di Verona Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Radicchio Rosso di Treviso Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Radicchio Variegato di Castelfranco Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Ragusano Sery
IT Raschera Sery
IT Ricciarelli di Siena Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
IT Ricotta di Bufala Campana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT Ricotta Romana Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
IT Riso del Delta del Po Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Riso di Baraggia Biellese e Vercellese Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Riso Nano Vialone Veronese Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Riviera Ligure Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Robiola di Roccaverano Sery
IT Sabina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Salame Brianza Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame Cremona Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame di Varzi Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame d'oca di Mortara Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame Felino Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame Piacentino Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salame S. Angelo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salamini italiani alla cacciatora Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Sale Marino di Trapani Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Salmerino del Trentino Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT Salsiccia di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Salva Cremasco Sery
IT Sardegna Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Scalogno di Romagna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Sedano Bianco di Sperlonga Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Seggiano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Soppressata di Calabria Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Soprèssa Vicentina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Spressa delle Giudicarie Sery
IT Squacquerone di Romagna Sery
IT Stelvio / Stilfser Sery
IT Susina di Dro Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Taleggio Sery
IT Tergeste Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Terra di Bari Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Terra d'Otranto Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Terre Aurunche Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Terre di Siena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Terre Tarentine Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT Toma Piemontese Sery
IT Toscano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Trote del Trentino Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
IT Tuscia Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Umbria Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Uva da tavola di Canicattì Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Uva da tavola di Mazzarrone Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Uva di Puglia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
IT Val di Mazara Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Valdemone Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Valle d'Aosta Lard d'Arnad/Vallée d'Aoste Lard d'Arnad Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Valle d'Aosta Fromadzo Sery
IT Valle d'Aosta Jambon de Bosses Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
IT Valle del Belice Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Valli Trapanesi Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Valtellina Casera Sery
IT Vastedda della valle del Belìce Sery
IT Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Vitellone bianco dell'Appennino Centrale Mięso świeże
IT Vulture Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
IT Zafferano dell'Aquila Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Zafferano di San Gimignano Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Zafferano di Sardegna Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
IT Zampone Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
LT Daujėnų naminė duona Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
LT Lietuviškas varškės sūris Sery
LT Stakliškės Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
LU Beurre rose - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
LU Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
LU Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
LU Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg Mięso świeże
NL Boeren-Leidse met sleutels Sery
NL Edam Holland Sery
NL Gouda Holland Sery
NL Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas Sery
NL Noord-Hollandse Edammer Sery
NL Noord-Hollandse Gouda Sery
NL Opperdoezer Ronde Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
NL Westlandse druif Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Andruty kaliskie Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL Bryndza Podhalańska Sery
PL Chleb prądnicki Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL Fasola korczyńska Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca/Fasola z Doliny Dunajca Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Fasola Wrzawska Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Jabłka grójeckie Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Jabłka łąckie Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Jagnięcina podhalańska Mięso świeże
PL Karp zatorski Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
PL Kiełbasa lisiecka Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PL Kołocz śląski/kołacz śląski Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL Miód drahimski Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL Miód kurpiowski Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL miód z Sejneńszczyzny / Lazdijų krašto medus Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL Obwarzanek krakowski Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL Oscypek Sery
PL Podkarpacki miód spadziowy Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PL Redykołka Sery
PL Rogal świętomarciński Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PL Ser koryciński swojski Sery
PL Śliwka szydłowska Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Suska sechlońska Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PL Wielkopolski ser smażony Sery
PL Wiśnia nadwiślanka Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Alheira de Barroso-Montalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Alheira de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Ameixa d'Elvas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Amêndoa Douro Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Ananás dos Açores/São Miguel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Anona da Madeira Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Azeite de Moura Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeite de Trás-os-Montes Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeite do Alentejo Interior Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeites do Norte Alentejano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeites do Ribatejo Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
PT Azeitona de conserva Negrinha de Freixo Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Batata de Trás-os-Montes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Batata doce de Aljezur Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Borrego da Beira Mięso świeże
PT Borrego de Montemor-o-Novo Mięso świeże
PT Borrego do Baixo Alentejo Mięso świeże
PT Borrego do Nordeste Alentejano Mięso świeże
PT Borrego Serra da Estrela Mięso świeże
PT Borrego Terrincho Mięso świeże
PT Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Cabrito da Beira Mięso świeże
PT Cabrito da Gralheira Mięso świeże
PT Cabrito das Terras Altas do Minho Mięso świeże
PT Cabrito de Barroso Mięso świeże
PT Cabrito Do Alentejo Mięso świeże
PT Cabrito Transmontano Mięso świeże
PT Cacholeira Branca de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Carnalentejana Mięso świeże
PT Carne Arouquesa Mięso świeże
PT Carne Barrosã Mięso świeże
PT Carne Cachena da Peneda Mięso świeże
PT Carne da Charneca Mięso świeże
PT Carne de Bísaro Transmonano / Carne de Porco Transmontano Mięso świeże
PT Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso Mięso świeże
PT Carne de Bravo do Ribatejo Mięso świeże
PT Carne de Porco Alentejano Mięso świeże
PT Carne dos Açores Mięso świeże
PT Carne Marinhoa Mięso świeże
PT Carne Maronesa Mięso świeże
PT Carne Mertolenga Mięso świeże
PT Carne Mirandesa Mięso świeże
PT Castanha da Padrela Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Castanha da Terra Fria Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Castanha dos Soutos da Lapa Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Castanha Marvão-Portalegre Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Cereja da Cova da Beira Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Cereja de São Julião-Portalegre Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriça Doce de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço Azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço de Carne de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço grosso de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Chouriço Mouro de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Citrinos do Algarve Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Cordeiro Bragançano Mięso świeże
PT Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso Mięso świeże
PT Cordeiro mirandês / Canhono mirandês Mięso świeże
PT Farinheira de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Farinheira de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Linguiça de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Lombo Branco de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Lombo Enguitado de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Maçã Bravo de Esmolfe Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maçã da Beira Alta Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maçã da Cova da Beira Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maçã de Alcobaça Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maçã de Portalegre Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maçã Riscadinha de Palmela Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Maracujá dos Açores/S. Miguel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Mel da Serra da Lousã Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel da Serra de Monchique Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel da Terra Quente Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel das Terras Altas do Minho Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel de Barroso Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel do Alentejo Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel do Parque de Montezinho Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Mel dos Açores Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Morcela de Assar de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Morcela de Cozer de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Morcela de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Ovos moles de Aveiro Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PT Paia de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Paia de Lombo de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Paia de Toucinho de Estremoz e Borba Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Painho de Portalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Paio de Beja Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Pastel deTentúgal Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
PT Pêra Rocha do Oeste Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Pêssego da Cova da Beira Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
PT Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Presunto de Barroso Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Queijo de Azeitão Sery
PT Queijo de Cabra Transmontano/Queijo de Cabra Transmontano Velho Sery
PT Queijo de Évora Sery
PT Queijo de Nisa Sery
PT Queijo do Pico Sery
PT Queijo mestiço de Tolosa Sery
PT Queijo Rabaçal Sery
PT Queijo S. Jorge Sery
PT Queijo Serpa Sery
PT Queijo Serra da Estrela Sery
PT Queijo Terrincho Sery
PT Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) Sery
PT Requeijão Serra da Estrela Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
PT Salpicão de Barroso-Montalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Salpicão de Vinhais Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Sangueira de Barroso-Montalegre Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
PT Travia da Beira Baixa Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
PT Vitela de Lafões Mięso świeże
RO Magiun de prune Topoloveni Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SE Bruna bönor från Öland Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SE Kalix Löjrom Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
SE Skånsk spettkaka Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
SE Svecia Sery
SI Bovški sir Sery
SI Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
SI Kočevski gozdni med Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI Kraška panceta Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI Kraški med Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI Kraški pršut Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI Kraški zašink Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI Mohant Sery
SI Nanoški sir Sery
SI Prleška tünka Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI Ptujski lük Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
SI Šebreljski želodec Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SI Slovenski med Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
SI Štajersko Prekmursko bučno olje Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.)
SI Tolminc Sery
SI Zgornjesavinjski želodec Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
SK Oravský korbáčik Sery
SK Paprika Žitava / Žitavská paprika Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
SK Skalický trdelník Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
SK Slovenská bryndza Sery
SK Slovenská parenica Sery
SK Slovenský oštiepok Sery
SK Tekovský salámový syr Sery
SK Zázrivský korbáčik Sery
UK Anglesey Sea Salt/Halen Môn Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK Arbroath Smokies Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Armagh Bramley Apples Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Beacon Fell traditional Lancashire cheese Sery
UK Bonchester cheese Sery
UK Buxton blue Sery
UK Cornish Clotted Cream Inne produkty pochodzenia zwierzęcego (jaja, miód, różne produkty mleczne z wyjątkiem masła itp.)
UK Cornish Pasty Chleb, ciasta, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
UK Cornish Sardines Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Dorset Blue Cheese Sery
UK Dovedale cheese Sery
UK East Kent Goldings Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK Exmoor Blue Cheese Sery
UK Fal Oyster Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Fenland Celery Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Gloucestershire cider/perry Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK Herefordshire cider/perry Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK Isle of Man Manx Loaghtan Lamb Mięso świeże
UK Isle of Man Queenies Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Jersey Royal potatoes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Kentish ale / Kentish strong ale Piwo
UK Lakeland Herdwick Mięso świeże
UK Lough Neagh Eel Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Melton Mowbray Pork Pie Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK Native Shetland Wool Wełna
UK New Season Comber Potatoes/Comber Earlies Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Newmarket Sausage Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK Orkney beef Mięso świeże
UK Orkney lamb Mięso świeże
UK Orkney Scottish Island Cheddar Sery
UK Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Rutland Bitter Piwo
UK Scotch Beef Mięso świeże
UK Scotch Lamb Mięso świeże
UK Scottish Farmed Salmon Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Scottish Wild Salmon Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Shetland Lamb Mięso świeże
UK Single Gloucester Sery
UK Staffordshire Cheese Sery
UK Stornoway Black Pudding Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK Swaledale cheese Sery
UK Swaledale ewes' cheese Sery
UK Teviotdale Cheese Sery
UK Traditional Cumberland Sausage Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
UK Traditional Grimsby Smoked Fish Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Welsh Beef Mięso świeże
UK Welsh lamb Mięso świeże
UK West Country Beef Mięso świeże
UK West Country farmhouse Cheddar cheese Sery
UK West Country Lamb Mięso świeże
UK White Stilton cheese / Blue Stilton cheese Sery
UK Whitstable oysters Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich
UK Worcestershire cider/perry Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.)
UK Yorkshire Forced Rhubarb Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
UK Yorkshire Wensleydale Sery

Produkty rolne i środki spożywcze Islandii - inne niż wina, aromatyzowane produkty sektora wina i napoje spirytusowe - które mają zostać objęte ochroną w Unii Europejskiej

Nazwa, która ma być chroniona Typ produktu
1 Nazwy, które mają zostać objęte ochroną, zarejestrowane w Unii Europejskiej do dnia 28 lutego 2014 r., w stosunku do których Islandia przeprowadziła procedurę sprzeciwu zgodnie z art. 2.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.274.3

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Islandia-Unia Europejska. Umowa w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych. Bruksela.2017.03.23.
Data aktu: 23/03/2017
Data ogłoszenia: 24/10/2017
Data wejścia w życie: 01/05/2018