a także mając na uwadze, co następuje:A. ZOBOWIĄZANIE I POZOSTAŁE OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI
(1) Rozporządzeniem (UE) nr 513/2013 7 Komisja Europejska ("Komisja") nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz do Unii Europejskiej ("Unia") modułów fotowoltaicznych z krzemu krystalicznego ("moduły") i głównych komponentów (tj. ogniw i płytek) pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL").
(2) Grupa producentów eksportujących upoważniła Chińską Izbę Gospodarczą ds. Przywozu i Wywozu Maszyn i Produktów Elektronicznych ("CCCME") do złożenia Komisji w jej imieniu zobowiązania cenowego, co izba ta uczyniła. Z treści tego zobowiązania cenowego jasno wynika, że stanowi ono zbiór indywidualnych zobowiązań cenowych dla każdego producenta eksportującego, który to zbiór z praktycznych względów administracyjnych jest koordynowany przez CCCME.
(3) Decyzją 2013/423/UE 8 Komisja przyjęła to zobowiązanie cenowe w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego. Rozporządzeniem (UE) nr 748/2013 9 Komisja zmieniła rozporządzenie (UE) nr 513/2013 w celu wprowadzenia koniecznych zmian technicznych w związku z przyjęciem zobowiązania w odniesieniu do tymczasowego cła antydumpingowego.
(4) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz do Unii modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL ("produkty objęte postępowaniem"). Rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 Rada nałożyła również ostateczne cło wyrównawcze na przywóz do Unii produktów objętych postępowaniem.
(5) W następstwie powiadomienia o zmienionej wersji tego zobowiązania cenowego dokonanego przez grupę producentów eksportujących ("producenci eksportujący") wspólnie z CCCME Komisja potwierdziła w decyzji wykonawczej 2013/707/UE 10 przyjęcie zmienionego zobowiązania cenowego ("zobowiązanie") na okres obowiązywania środków ostatecznych. W załączniku do tej decyzji wymieniono producentów eksportujących, w odniesieniu do których zobowiązanie przyjęto, między innymi:
(a) Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd, objęte dodatkowym kodem TARIC: B799 ("AE Solar")
(b) Wuxi Saijing Solar Co. Ltd, objęte dodatkowym kodem TARIC: B890 ("Wuxi Saijing").
(6) Decyzją wykonawczą 2014/657/UE 11 Komisja przyjęła wniosek złożony wspólnie przez producentów eksportujących i CCCME o udzielenie wyjaśnień dotyczących realizacji zobowiązania w odniesieniu do produktów objętych postępowaniem i przedmiotowym zobowiązaniem, tj. modułów i ogniw pochodzących lub wysyłanych z ChRL, obecnie objętych kodami CN ex 8541 40 90 (kody TARIC 8541 40 90 21, 8541 40 90 29, 8541 40 90 31 i 8541 40 90 39), wytwarzanych przez producentów eksportujących ("produkt objęty zobowiązaniem"). Cła antydumpingowe i wyrównawcze, o których mowa w motywie 4 powyżej, oraz zobowiązanie są dalej wspólnie zwane "środkami".
(7) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/866 12 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do trzech producentów eksportujących.
(8) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/1403 13 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.
(9) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/2018 14 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do dwóch producentów eksportujących.
(10) Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 15 w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych.
(11) Komisja wszczęła, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 16 w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące przeglądu wygaśnięcia środków wyrównawczych.
(12) Komisja wszczęła również, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 17 w dniu 5 grudnia 2015 r., dochodzenie dotyczące częściowego przeglądu okresowego środków antydumpingowych i wyrównawczych.
(13) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/115 18 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.
(14) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/185 19 Komisja rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1238/2013 na przywóz produktów objętych postępowaniem pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz omawianych produktów z Malezji i Tajwanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji i Tajwanu.
(15) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/184 20 Komisja rozszerzyła ostateczne cło wyrównawcze nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 1239/2013 na przywóz produktów objętych postępowaniem pochodzących lub wysyłanych z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz omawianych produktów z Malezji i Tajwanu, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Malezji i Tajwanu.
(16) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1045 21 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnego producenta eksportującego.
(17) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1382 22 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych pięciu producentów eksportujących.
(18) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1402 23 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych trzech producentów eksportujących.
(19) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/1998 24 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych pięciu producentów eksportujących.
(20) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2016/2146 25 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych dwóch producentów eksportujących.
(21) W następstwie przeglądów wygaśnięcia i przeglądu okresowego, o których mowa w motywach 10-12, Komisja utrzymała w mocy obowiązujące środki rozporządzeniami wykonawczymi (UE) 2017/366 i (UE) 2017/367.
(22) Komisja wszczęła również, na mocy zawiadomienia o wszczęciu opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej 26 w dniu 3 marca 2017 r., częściowy przegląd okresowy dotyczący formy środków.
(23) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/454 27 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do czterech producentów eksportujących.
(24) Decyzją wykonawczą (UE) 2017/615 28 Komisja przyjęła wniosek złożony wspólnie przez grupę producentów eksportujących i CCCME dotyczący realizacji zobowiązania.
(25) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/941 29 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do dwóch producentów eksportujących.
(26) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1408 30 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do kolejnych dwóch producentów eksportujących.
(27) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2017/1497 31 Komisja wycofała przyjęcie zobowiązania w odniesieniu do jednego producenta eksportującego.
B. WARUNKI ZOBOWIĄZANIA
(28) Producenci eksportujący zgodzili się między innymi nie sprzedawać produktu objętego zobowiązaniem pierwszemu niezależnemu klientowi w Unii poniżej pewnej minimalnej ceny importowej ("MCI") w ramach powiązanego poziomu rocznego przywozu do Unii ("poziom roczny") określonego w zobowiązaniu. MCI została ustalona na podstawie ekwiwalentu środków pieniężnych. Jeżeli warunek płatności różni się od podstawy ekwiwalentu środków pieniężnych, stosuje się potrącenie określonej kwoty od wartości faktury, w sytuacji gdy porównywana jest zgodność z MCI.
(29) Producenci eksportujący postanowili również, że będą sprzedawać produkt objęty zobowiązaniem tylko w ramach sprzedaży bezpośredniej. Do celów zobowiązania sprzedaż bezpośrednia jest zdefiniowana jako sprzedaż na rzecz pierwszego niezależnego klienta w Unii lub za pośrednictwem strony powiązanej w Unii wskazanej w zobowiązaniu.
(30) W treści zobowiązania wyjaśniono również, w formie niewyczerpującego wykazu, kiedy dochodzi do naruszenia zobowiązania. Wykaz ten obejmuje w szczególności zawieranie porozumień kompensacyjnych z klientami oraz uczestniczenie w systemie handlowym stwarzającym ryzyko obchodzenia środków. Wykaz obejmuje również sprzedaż pośrednią do Unii dokonywaną przez przedsiębiorstwa inne niż te wymienione w zobowiązaniu. Naruszeniem zobowiązania jest także podawanie wprowadzających w błąd opisów cech charakterystycznych modułów.
(31) Zobowiązanie nakłada również na producentów eksportujących obowiązek przedstawiania Komisji co kwartał szczegółowych informacji dotyczących ich całkowitej sprzedaży eksportowej i odsprzedaży w Unii ("sprawozdania kwartalne"). Oznacza to, że informacje zawarte w tych sprawozdaniach kwartalnych muszą być kompletne i prawidłowe oraz że zgłoszone transakcje muszą być w pełni zgodne z warunkami przedmiotowego zobowiązania. Sprawozdania dotyczące odsprzedaży w Unii mają szczególne znaczenie w przypadku, gdy produkt objęty zobowiązaniem jest sprzedawany pierwszemu niezależnemu klientowi za pośrednictwem importera powiązanego. Tylko takie sprawozdania umożliwiają Komisji monitorowanie, czy cena odsprzedaży stosowana przez importera powiązanego wobec pierwszego niezależnego klienta jest zgodna z MCI.
(32) Producent eksportujący jest odpowiedzialny za naruszenia popełnione przez wszelkie powiązane z nim strony, niezależnie od tego czy są one określone w zobowiązaniu.
(33) Producenci eksportujący zobowiązali się również do podejmowania konsultacji z Komisją w razie wszelkich trudności lub pytań, technicznych bądź innych, które mogą pojawić się w trakcie wykonywania zobowiązania.
C. MONITOROWANIE PRODUCENTÓW EKSPORTUJĄCYCH
(34) W trakcie monitorowania wypełniania zobowiązania Komisja zweryfikowała informacje przedłożone przez AE Solar i Wuxi Saijing, które były istotne pod kątem zobowiązania. Komisja oceniła również publicznie dostępne informacje dotyczące struktury organizacyjnej AE Solar.
(35) Komisja zwróciła się również o pomoc do służb celnych jednego państwa członkowskiego i uzyskała od nich informacje na podstawie art. 8 ust. 9 i art. 14 ust. 7 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 13 ust. 9 i art. 24 ust. 7 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
(36) Ustalenia przedstawione w motywach 37-42 dotyczą problemów stwierdzonych w przypadku AE Solar i Wuxi Saijing, które zobowiązują Komisję do wycofania przyjęcia zobowiązania względem tych dwóch producentów eksportujących.
D. PRZYCZYNY WYCOFANIA PRZYJĘCIA ZOBOWIĄZANIA
a) AE Solar
(37) W swoich kwartalnych sprawozdaniach AE Solar zgłosiło szereg transakcji sprzedaży produktu objętego zobowiązaniem na rzecz rzekomo niepowiązanego importera w Unii oraz wystawiło faktury w ramach zobowiązania. Z informacji dostępnych Komisji wynika jednak, że importer zaangażowany w powyższe transakcje był powiązany z AE Solar. Nazwa rzekomo niepowiązanego importera w Unii jest prawie identyczna z AE Solar, oba przedsiębiorstwa mają tę samą strukturę adresu strony internetowej i to samo logo. Oprócz tego strona internetowa rzekomo niepowiązanego importera zawiera odniesienie do jego zakładu produkcyjnego w Azji. Podany na stronie internetowej kontakt do menadżera sprzedaży AE Solar zawiera bezpośrednie przekierowanie do strony internetowej rzekomo niepowiązanego importera w Unii, co sugeruje, że podmiot ten jest powiązany z AE Solar na podstawie art. 127 ust. 1 lit. a) rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 32 ("akt wykonawczy do unijnego kodeksu celnego"). W swoich kwartalnych sprawozdaniach AE Solar wykorzystało numer klienta przypisany wspomnianemu wyżej, rzekomo niepowiązanemu importerowi, aby uwzględnić sprzedaż do innego klienta w Unii, tym samym podając w wątpliwość prawidłowość sprawozdań, o czym mowa w motywie 30. Oprócz tego, publicznie dostępne informacje wskazują na to, że ten drugi klient w Unii jest również powiązany z AE Solar. Nazwisko przedstawiciela ds. sprzedaży w przypadku tego klienta w Unii jest identyczne jak nazwisko menadżera ds. sprzedaży w AE Solar, a zatem jest on powiązany z AE Solar na podstawie art. 127 ust. 1 lit. a) aktu wykonawczego do unijnego kodeksu celnego. Ponieważ żaden z tych importerów nie jest wskazany jako strona powiązana w ramach zobowiązania, AE Solar naruszyło warunki zobowiązania, jak opisano w motywach 28-30.
(38) Żadna z transakcji odsprzedaży dokonanych przez powiązanych importerów nie została zgłoszona Komisji. Dlatego też AE Solar również naruszyło warunki zobowiązania, jak opisano w motywach 31 i 32.
b) Wuxi Saijing
(39) Z dowodów otrzymanych od organów celnych wynika, że Wuxi Saijing ustanowiło z jednym niepowiązanym importerem system handlowy polegający na sprzedaży modułów fotowoltaicznych po cenie niższej niż MCI od czasu wejścia w życie zobowiązania. Wuxi Saijing wystawiało temu klientowi faktury w ramach zobowiązania zgodne z MCI, a klient ten najpierw płacił Wuxi Saijing wartość nominalną należną z tytułu tych transakcji.
(40) Jednakże Wuxi Saijing i niepowiązany klient, o którym mowa w motywie 39, utrzymywały równoległe rejestry sprzedaży, w których odnotowywano różnicę pomiędzy ceną nominalną na fakturze w ramach zobowiązania, a rzeczywistymi cenami sprzedaży (które były konsekwentnie niższe od MCI). Wuxi Saijing kompensowało następnie niepowiązanemu klientowi różnicę pomiędzy ceną nominalną na fakturze, a rzeczywistą ceną sprzedaży, w drodze płatności oddzielnych faktur. System ten stanowi naruszenie zobowiązania, jak stwierdzono w motywach 28 i 30.
(41) Nie zgłaszając korzyści przyznanych niepowiązanemu klientowi, Wuxi Saijing naruszyło również ciążący na nim obowiązek sprawozdawczy, jak opisano w motywie 31.
(42) Z dowodów otrzymanych od organów celnych wynika, że przedsiębiorstwo Wuxi Saijing wystawiło w ramach zobowiązania szereg faktur na moduły, do których dołączone były tzw. optymalizatory. Produkty te są sklasyfikowane pod kodem CN ex 8501 31 00 i nie są objęte przedmiotowym zobowiązaniem. Wuxi Saijing zgłosiło te produkty jako panele słoneczne w ramach kodu CN ex 8541 40 90 i uzyskało dla nich świadectwo dotyczące zobowiązania eksportowego. Jak opisano w motywie 30 praktyka ta również stanowi naruszenie zobowiązania, ponieważ cechy produktów zostały opisane w sposób wprowadzający w błąd.
E. UNIEWAŻNIENIE FAKTUR W RAMACH ZOBOWIĄZANIA
(43) Transakcje sprzedaży pośredniej dokonane przez AE Solar są związane z następującymi fakturami w ramach zobowiązania:
Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązania |
Data |
AE-20150703-AE |
20.7.2015 |
AE-20151026-AE |
14.11.2015 |
PRAF02316001-1 |
31.3.2016 |
AE-20160513-AE |
1.6.2016 |
AE-20160530-AE |
15.6.2016 |
PRAF02316001-2 |
22.4.2016 |
AE2017051002 |
15.5.2017 |
(44) Wspomniane w motywie 39 transakcje sprzedaży dokonane przez Wuxi Saijing na rzecz niepowiązanych klientów są związane z następującymi fakturami w ramach zobowiązania:
Numer faktury handlowej towarzyszącej towarom będącym przedmiotem zobowiązania |
Data |
PI-EC130821KR |
21.8.2013 |
PI-EC130924KR |
24.9.2013 |
PI-EC130909KR-1 |
9.9.2013 |
PI-EC130909KR-2 |
9.9.2013 |
PI-EC130930KR |
24.10.2013 |
PI-EC131008KR |
4.11.2013 |
PI-EC140222KR |
4.3.2014 |
PI-EC140114KR |
22.1.2014 |
PI-EC140207KR |
4.3.2014 |
PI-EC140513KR |
18.6.2014 |
PI-EC140416KR |
24.4.2014 |
PI-EC140919KR |
23.9.2014 |
PI-EC140623KR |
8.7.2014 |
PI-EC140821KR |
8.9.2014 |
PI-EC140714KR |
23.7.2014 |
PI-EC140804KR |
25.8.2014 |
PI-EC140919KR-M |
30.10.2014 |
PI-EC140925KR |
11.10.2014 |
PI-EC150319KR-1 |
24.3.2015 |
PI-EC150113KR-55 |
30.1.2015 |
PI-EC150326KR |
26.3.2015 |
PI-EC150319KR-2R |
24.3.2015 |
PI-EC150109KR |
16.1.2015 |
PI-EC150113KR-57 |
16.3.2015 |
PI-EC150429KR-1 |
2.6.2015 |
PI-EC150429KR-2 |
2.6.2015 |
PI-EC150113KR-57R |
26.5.2015 |
PI-EC150617KR |
7.8.2015 |
PI-EC15813KR |
6.9.2015 |
PI-EC150907KR |
11.11.2015 |
PI-EC15831KR |
12.10.2015 |
PI-EC151013KR |
11.11.2015 |
PI-EC150906KR |
1.11.2015 |
PI-EC150918KR |
11.11.2015 |
PI-EC150930KR |
1.11.2015 |
PI-EC151025KR |
23.12.2015 |
PI-EC160113KR |
28.1.2016 |
PI-EC151224KR4 |
18.1.2016 |
PI-EC160111KR |
16.2.2016 |
PI-EC160112KR |
16.2.2016 |
PI-EC151224KR3 |
18.1.2016 |
PI-EC151224KR2 |
13.1.2016 |
PI-EC160115KR |
28.1.2016 |
PI-EC160114KR |
16.2.2016 |
PI-EC160202KR |
28.3.2016 |
PI-EC151224KR1 |
13.1.2016 |
PI-EC160316KR-R |
12.4.2016 |
PI-EC160320KR |
27.4.2016 |
PI-EC160317KR-R |
14.4.2016 |
PI-EC160401KR2 |
12.5.2016 |
PI-EC160408KR-R |
4.5.2016 |
PI-EC160318KR-R |
22.4.2016 |
PI-EC160401KR1 |
12.5.2016 |
PI-EC160407KR-R |
4.5.2016 |
PI-EC160409KR |
31.5.2016 |
PI-EC160410KR |
7.6.2016 |
PI-EC160319KR |
25.4.2016 |
PI-EC160428KR-1 |
18.7.2016 |
(45) W związku z tym zgodnie z art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 faktury te zostają unieważnione. Dług celny powstały w chwili przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do swobodnego obrotu powinien zostać odzyskany przez krajowe organy celne zgodnie z art. 105 ust. 3-6 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 33 w momencie wejścia w życie decyzji o wycofaniu zobowiązania w stosunku do dwóch producentów eksportujących. Krajowe organy celne odpowiedzialne za pobór ceł zostaną odpowiednio poinformowane.
(46) W tym kontekście Komisja przypomina, że zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. b) w związku z pkt 7 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1238/2013, art. 2 ust. 1 lit. b) w związku z pkt 7 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367 oraz art. 2 ust. 1 lit. b) w związku z pkt 7 załącznika 2 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013, art. 2 ust. 2 lit. b) w związku z pkt 7 załącznika 2 do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366 przywóz jest zwolniony z opłaty celnej, wyłącznie jeśli na fakturze wyszczególniono cenę i ewentualny rabat dla produktu objętego zobowiązaniem. Jeżeli warunki te nie są spełnione, opłaty celne należy uiścić, nawet jeżeli faktura handlowa towarzysząca towarom nie została unieważniona przez Komisję.
F. OCENA WYKONALNOŚCI CAŁEGO ZOBOWIĄZANIA
(47) W zobowiązaniu przewidziano, że naruszenie popełnione przez danego producenta eksportującego nie prowadzi automatycznie do wycofania przyjęcia zobowiązania w odniesieniu do wszystkich producentów eksportujących. W takim przypadku Komisja powinna dokonać oceny wpływu danego naruszenia na wykonalność tego zobowiązania ze skutkiem dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.
(48) Komisja dokonała w związku z tym oceny wpływu naruszeń popełnionych przez AE Solar i Wuxi Saijing na wykonalność zobowiązania ze skutkiem dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.
(49) Odpowiedzialność za naruszenia spoczywa wyłącznie na tych producentach eksportujących; monitorowanie nie wykazało żadnych systematycznych naruszeń popełnianych przez dużą liczbę producentów eksportujących lub CCCME.
(50) Komisja stwierdziła zatem, że ogólne funkcjonowanie zobowiązania nie jest zagrożone i nie ma podstaw do wycofania przyjęcia zobowiązania dla wszystkich producentów eksportujących oraz CCCME.
G. OŚWIADCZENIA PISEMNE I PRZESŁUCHANIA
(51) Zainteresowanym stronom zapewniono możliwość przedstawienia ich stanowiska i uwag zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego. Obydwaj producenci eksportujący oraz dwaj importerzy przedłożyli uwagi.
(52) Jeśli chodzi o AE Solar, rzekomo niepowiązany importer w Unii potwierdził związek między obydwoma przedsiębiorstwami, twierdził jednak, że nigdy nie sprzedawał modułów ani ogniw poniżej MCI pierwszemu niezależnemu klientowi w Unii. Komisja jest zdania, że taki związek sam w sobie stanowi naruszenie zobowiązania oraz że faktury dotyczące sprzedaży pośredniej do tego importera zostały sporządzone i ujęte w sprawozdaniach w sposób niezgodny z zobowiązaniem. W związku z powyższym Komisja odrzuca ten argument. Co więcej, Komisja zwraca uwagę, że faktury przedstawione przez AE Solar nie potwierdzają, że MCI była przestrzegana w przypadku wspomnianych transakcji, ponieważ faktury dotyczące odsprzedaży obejmowały, oprócz paneli słonecznych, także inne produkty.
(53) Przedsiębiorstwo Wuxi Saijing stwierdziło, że nigdy nie wypłacało niepowiązanemu importerowi w Unii żadnej rekompensaty, w dowód czego przedstawiło odpowiednie sprawozdanie zbiorcze sporządzone przez audytora. Komisja nie może przyjąć takiego zbiorczego sprawozdania, gdyż nie zawiera ono żadnych dowodów braku rekompensaty dla niepowiązanego importera, a zwłaszcza dowodów pozwalających oddalić argumenty i dowody świadczące o rekompensacie, przedstawione przedsiębiorstwu Wuxi Saijing. W związku z powyższym Komisja odrzuca ten argument.
(54) Zarówno Wuxi Saijing, jak i niepowiązany importer w Unii argumentowali, że produkty, o których mowa w motywie 42, powinny być klasyfikowany do kodu CN ex 8541 40 90, i powoływali się przy tym na różne specyfikacje techniczne. Komisja odrzuca ten argument, ponieważ klasyfikacji produktów dokonuje się zgodnie z deklaracją importera i odpowiedzialność za to ponoszą krajowe organy celne, które zaklasyfikowały odnośne produkty do kodu CN ex 8501 31 00. Wszelkie zastrzeżenia dotyczące sposobu klasyfikacji produktu powinny być w związku z tym kierowane bezpośrednio do krajowych organów celnych.
(55) Niepowiązany importer przedsiębiorstwa Wuxi Saijing zwrócił się o udzielenie dostępu do informacji poufnych, które zostały wcześniej ujawnione Wuxi Saijing. Komisja odrzuca ten wniosek, gdyż niepowiązany importer nie jest stroną zobowiązania, a jego wniosek dotyczy poufnych informacji handlowych przedsiębiorstwa Wuxi Saijing.
H. WYCOFANIE PRZYJĘCIA ZOBOWIĄZANIA I NAŁOŻENIE CEŁ OSTATECZNYCH
(56) Komisja uznała zatem, że zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego oraz zgodnie z warunkami zobowiązania należy wycofać przyjęcie zobowiązania w przypadku przedsiębiorstw AE Solar i Wuxi Saijing.
(57) W związku z powyższym, zgodnie z art. 8 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i z art. 13 ust. 9 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, ostateczne cło antydumpingowe nałożone na mocy art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/367 i ostateczne cło wyrównawcze nałożone na mocy art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1239/2013 i utrzymane na mocy art. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/366 automatycznie mają zastosowanie do przywozu pochodzącego lub wysyłanego z ChRL produktu objętego postępowaniem i wytwarzanego przez AE Solar i Wuxi Saijing, począwszy od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(58) Komisja przypomina również, że w przypadku gdy organy celne państw członkowskich posiadają informacje wskazujące na to, że cena na fakturze w ramach zobowiązania nie odpowiada cenie faktycznie zapłaconej, powinny one zbadać, czy wymóg uwzględnienia wszystkich rabatów w fakturach w ramach zobowiązania został naruszony lub czy MCI nie była przestrzegana. Jeżeli organy celne państw członkowskich stwierdzą, że doszło do takiego naruszenia lub że MCI nie była przestrzegana, powinny one pobrać stosowne należności celne. W celu ułatwienia, na podstawie art. 4 ust. 3 Traktatu, pracy organów celnych państw członkowskich, Komisja powinna w takich sytuacjach udostępniać tekst zawierający informacje poufne oraz inne informacje dotyczące zobowiązania wyłącznie do celów postępowania krajowego.
(59) Do celów informacyjnych w tabeli w załączniku II do niniejszego rozporządzenia wymieniono producentów eksportujących, w przypadku których przyjęcie zobowiązania decyzją wykonawczą 2013/707/UE pozostaje bez zmian,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
1 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.
2 Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 55.
3 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 1.
4 Dz.U. L 56 z 3.3.2017, s. 131.
5 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 66.
6 Dz.U. L 56 z 3.3.2017, s. 1.
7 Dz.U. L 152 z 5.6.2013, s. 5.
8 Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 26.
9 Dz.U. L 209 z 3.8.2013, s. 1.
10 Dz.U. L 325 z 5.12.2013, s. 214.
11 Dz.U. L 270 z 11.9.2014, s. 6.
12 Dz.U. L 139 z 5.6.2015, s. 30.
13 Dz.U. L 218 z 19.8.2015, s. 1.
14 Dz.U. L 295 z 12.11.2015, s. 23.
15 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 8.
16 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 20.
17 Dz.U. C 405 z 5.12.2015, s. 33.
18 Dz.U. L 23 z 29.1.2016, s. 47.
19 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 76.
20 Dz.U. L 37 z 12.2.2016, s. 56.
21 Dz.U. L 170 z 29.6.2016, s. 5.
22 Dz.U. L 222 z 17.8.2016, s. 10.
23 Dz.U. L 228 z 23.8.2016, s. 16.
24 Dz.U. L 308 z 16.11.2016, s. 8.
25 Dz.U. L 333 z 8.12.2016, s. 4.
26 Dz.U. C 67 z 3.3.2017, s. 16.
27 Dz.U. L 71 z 16.3.2017, s. 5.
28 Dz.U. L 86 z 31.3.2017, s. 14.
29 Dz.U. L 142 z 2.6.2017, s. 43.
30 Dz.U. L 201 z 2.8.2017, s. 3.
31 Dz.U. L 218 z 24.8.2017, s. 10.
32 Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558.
33 Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.