a także mając na uwadze, co następuje:(1) Ponieważ w art. 27 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 167/2013 dopuszczono stosowanie wirtualnych metod testowania jako alternatywę dla fizycznych badań przeprowadzanych przez wyznaczone służby techniczne, a także mając na uwadze, że takie wirtualne metody testowania znacznie zmniejszają obciążenia dla producentów i są szczególnie łatwe do wdrożenia w odniesieniu do kontroli wymiarów, dalsze wymogi powinny zostać dodane do wykazu wymogów, które mogą podlegać wirtualnym badaniom określonym w załączniku III do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 1322/2014 2 .
(2) W celu poprawy dokładności wymogi techniczne związane z aparaturą pomiarową poziomu hałasu odczuwanego przez kierowcę, określone w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014, powinny zostać uaktualnione zgodnie z postępem technicznym.
(3) W celu zapewnienia spójności konieczne jest ustanowienie dalszych warunków homologacji typu UE komponentu siedzenia w załączniku XIV do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014.
(4) Do celów jasności i dokładności należy dodać dalsze wymogi dotyczące informacji, które mają być zawarte w instrukcji obsługi zgodnie z załącznikiem XXII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014, w szczególności w odniesieniu do informacji na temat mocowania trzypunktowego układu zawieszenia w płaszczyźnie poprzecznej i pionowej na potrzeby poruszania się po drogach, na temat instrukcji i szczególnych ostrzeżeń dotyczących zmniejszonych wymiarów urządzenia zabezpieczającego dla wału odbioru mocy typu 3 oraz na temat okresów smarowania.
(5) Ze względu na ich projekt techniczny pojazdy kategorii T i C z napędem hydrostatycznym sterowanym prawą nogą i pojazdy kategorii C o maksymalnej prędkości konstrukcyjnej mniejszej niż 15 km/h, o których mowa w załączniku XXIII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014 dotyczącym urządzeń sterujących, powinny zostać zwolnione z wymogu posiadania pedałów sprzęgła, hamulca i przyspieszenia pełniących taką samą funkcję i mających takie same rozmieszczenie jak pedały w pojeździe silnikowym.
(6) W celu poprawy dokładności wymogi dotyczące bezpiecznego rozruchu silnika, określone w załączniku XXIII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014, powinny zostać ulepszone i dostosowane do szczególnych cech niektórych konstrukcji pojazdów.
(7) W celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem delegowanym (UE) nr 1322/2014 wymogi dotyczące urządzeń sterowniczych związanych z wirtualnymi terminalami, określone w załączniku X do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/208 3 zawierającym wymogi dotyczące układów dostarczających kierowcy informacje, należy przenieść do załącznika XXIII do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014 zawierającego wymogi dotyczące urządzeń sterujących.
(8) Na potrzeby spójności i uproszczenia wymogi w zakresie oznakowania hydraulicznych przewodów giętkich, określone w załączniku XXIV do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014 zawierającym wymogi dotyczące zabezpieczenia przed innymi zagrożeniami mechanicznymi, należy zharmonizować z normą ISO 17165-1:2007 stosowaną obecnie przez producentów przewodów giętkich.
(9) W celu zapewnienia spójności należy objąć zakresem załącznika XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014 zawierającego wymogi dotyczące ochrony przed substancjami niebezpiecznymi wszelkie ciągniki wyposażone w kabinę, w tym ciągniki wyposażone w kabiny poziomu 1, nawet jeśli nie zapewniają one żadnej ochrony.
(10) W celu zapewnienia jednakowego rozumienia pojęcia "kabina" definicję pojęcia "kabina" należy wprowadzić do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208. Definicja powinna się opierać na uznanej międzynarodowej normie EN 15695-1:2009.
(11) Sposób obliczania maksymalnej prędkości konstrukcyjnej ciągników, określony w załączniku III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208, powinien uwzględniać najnowsze postępy techniki w odniesieniu do układów sterowania silnikiem.
(12) Warunki spełnienia wymogów ISO określonych w załączniku VII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208 w zakresie pola widzenia i wycieraczek szyb przednich nie określają jednoznacznie warunków widzenia bezpośredniego i pośredniego. Warunki dotyczące widzenia bezpośredniego i pośredniego powinny zostać wyraźnie określone we wspomnianym załączniku, aby zagwarantować, że wymagania ISO są spełniane w jednolity sposób.
(13) Układy oświetlenia, o których mowa w załączniku XII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208, powinny spełniać pewne bardziej rygorystyczne wymogi dotyczące szybkich ciągników w celu zwiększenia ich bezpieczeństwa.
(14) Urządzenia sterownicze zapewniające kierowcy informacje dotykowe mają wystające krawędzie. W celu ochrony użytkowników pojazdu, zachowując jednocześnie możliwość dostarczania informacji dotykowych, konieczne jest wprowadzenie pewnych wymogów dotyczących takich urządzeń w załączniku XIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208.
(15) Do załącznika XIV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208 zawierającego wymogi dotyczące elementów zewnętrznych i akcesoriów pojazdów rolniczych i leśnych należy wprowadzić specjalne wymogi ze względu na szczególne przeznaczenie niektórych konfiguracji elementów zewnętrznych.
(16) Wymogi dotyczące ogrzewania i chłodzenia kabiny zawarte w załączniku XVII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208 powinny być zgodne z wymogami załącznika XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014 w odniesieniu do poziomu ciśnienia i przepływu powietrza.
(17) Konieczna jest poprawa widoczności tablic rejestracyjnych, o których mowa w załączniku XIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208.
(18) Niektóre wymogi dotyczące zbiorników paliwa zawarte w załączniku XXV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208 należy dostosować do najnowszych osiągnięć technicznych określonych w regulaminie nr 34 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych (EKG ONZ).
(19) Ze względu na szczególne wymiary ciągników T2, konieczne jest dostosowanie długości skrzyń ładunkowych określonej w załączniku XXVIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208.
(20) Wymogi dotyczące zaczepów holowniczych, zawarte w załączniku XXIX do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208, należy dostosować, aby uwzględnić aktualny postęp techniczny.
(21) Dodatkowe definicje są niezbędne w odniesieniu do gąsienic w załączniku XXXIII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208. Konieczna jest również aktualizacja szeregu obowiązujących definicji w celu uwzględnienia najnowszych osiągnięć technicznych.
(22) Niezbędne są dodatkowe warunki i wymogi dotyczące sprzęgów mechanicznych w załączniku XXXIV do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208, aby zapewnić spójność badań zarówno dla pojazdu ciągnącego (ciągnika), jak i pojazdu ciągniętego (przyczepy lub wymiennego urządzenia ciągniętego). Niektóre terminy i wymogi dotyczące sprzęgów mechanicznych muszą zostać dostosowane, tak aby uniknąć wykorzystywania tych samych terminów w różnych kontekstach.
(23) Niektóre terminy i wymogi dotyczące hamowania pojazdów rolniczych i leśnych, określone w załączniku I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/68 4 , należy dostosować do najnowszych osiągnięć technicznych dotyczących konstrukcji i montażu hamulców.
(24) Badania hamowania określone w załączniku II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/68 należy dostosować do najnowszych osiągnięć technicznych w odniesieniu do przebiegu i skuteczności hamowania oraz do odpowiednich wymogów regulaminu EKG ONZ nr 13.
(25) Dodatkowe definicje dotyczące alternatywnych badań hamowania są niezbędne, a niektóre terminy i wymogi dotyczące alternatywnych badań hamowania określone w załączniku VII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/68 należy doprecyzować, aby dostosować je w pełni do wymogów określonych w regulaminie nr 13 EKG ONZ.
(26) Niektóre terminy i wymogi dotyczące hamowania pojazdów rolniczych i leśnych z napędem hydrostatycznym, określone w załączniku IX do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/68, należy dostosować do najnowszych osiągnięć technicznych dotyczących skuteczności hamowania hamulców zamontowanych w takich pojazdach.
(27) Wymogi dotyczące układu hamulcowego sterowanego elektronicznie w niektórych ciągnikach, określone w załączniku XII do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/68, należy dostosować w celu uniknięcia awarii w jak największym stopniu oraz w celu zwiększenia skuteczności hamowania.
(28) Definicje dotyczące emisji zanieczyszczeń pochodzących z silników, określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2015/96 5 , należy dostosować do odpowiednich definicji stosowanych w odniesieniu do maszyn samojezdnych nieporuszających się po drogach. Konieczne jest również pełne dostosowanie wymogów dotyczących maszyn samojezdnych nieporuszających się po drogach określonych we wspomnianym rozporządzeniu do wymogów określonych w dyrektywie 97/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 6 oraz do regulaminu EKG ONZ nr 96.
(29) W celu poprawy czytelności i jasności rozporządzenia delegowanego (UE) nr 1322/2014, rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/96, rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/68 i rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/208 niezbędne jest sprostowanie niektórych błędów redakcyjnych, sprzeczności i błędnych odniesień.
(30) Załącznik I do rozporządzenia (UE) nr 167/2013 zawierający wymogi do celów homologacji typu UE pojazdu powinien umożliwiać ustanowienie wymogów w zakresie bezpieczeństwa funkcjonalnego dla dodatkowych kategorii pojazdów, gdy jest to konieczne.
(31) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 167/2013.
(32) Rozporządzenie delegowane (UE) nr 1322/2014, rozporządzenie delegowane (UE) 2015/96, rozporządzenie delegowane (UE) 2015/68 i rozporządzenie delegowane (UE) 2015/208 należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować.
(33) Zważywszy, że rozporządzenie (UE) nr 167/2013, rozporządzenie delegowane (UE) nr 1322/2014, rozporządzenie delegowane (UE) 2015/96, rozporządzenie delegowane (UE) 2015/68 i rozporządzenie delegowane (UE) 2015/208 są już stosowane i że zmiany tych aktów obejmują szereg korekt, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie jak najszybciej,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: