(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 2474)(2014/223/UE)
(Dz.U.UE L z dnia 23 kwietnia 2014 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej 1 , w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 wobec rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 2 , w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 3 , w szczególności jego art. 4, 5, 7 i 10,
po powiadomieniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 ("rozporządzenia zwalniającego") pewna liczba podmiotów zajmujących się montażem rowerów złożyła zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia wnioski o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 ("rozporządzeniem rozszerzającym") na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ("ChRL") ("rozszerzone cło"). Ostatnia decyzja Komisji dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na podstawie rozporządzenia zwalniającego została przyjęta w dniu 19 grudnia 2011 r. 4 .
(2) Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy podmiotów zajmujących się montażem rowerów 5 , dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nie podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto opublikowano wykaz podmiotów zajmujących się montażem rowerów, którym niedawno przyznano zwolnienia, oraz wykaz wycofanych zwolnień.
1. ZEZWOLENIE NA ZWOLNIENIE
(3) Komisja otrzymała od strony wymienionej w tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności jej wniosku o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wniosek jest dopuszczalny zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Na podstawie art. 5 ust. 1 tego samego rozporządzenia stronie przyznano zawieszenie płatności cła od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.
Tabela 1
Nazwa |
Adres |
Państwo |
Dodatkowy kod TARIC |
Ets Th Brasseur SA |
Rue des Steppes 13, 4000 Liège |
Belgia |
B294 |
(4) Podczas badania ustalono, że wartość części pochodzących z ChRL, wykorzystanych w działalności montażowej strony, była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności. Nie są one zatem objęte zakresem stosowania art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
(5) W związku z powyższym oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strona zostaje zwolniona z rozszerzonego cła.
Na mocy art. 7 ust. 2 zwolnienie staje się skuteczne od daty otrzymania wniosku strony, a ponadto jej zadłużenie z tytułu rozszerzonego cła zostaje uznane za nieważne od tego samego dnia.
(6) Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec strony wyraźnie określonej w tabeli 1 przez podanie jej nazwy i adresu, konieczne jest, aby zwolniona strona niezwłocznie powiadomiła Komisję 6 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
2. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(7) Komisja otrzymała od stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 wszystkie informacje wymagane do określenia prima facie dopuszczalności ich wniosków o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wnioski są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(8) Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 płatności cła rozszerzonego w związku z wszelkim przywozem podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony zostają zawieszone zgodnie z art. 5 rozporządzenia zwalniającego.
(9) Z uwagi na fakt, że zawieszenie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2 przez podanie ich nazw i adresów, konieczne jest, aby strony niezwłocznie powiadomiły Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
Tabela 2
Nazwa |
Adres |
Państwo |
Dodatkowy kod TARIC |
c2 g-engineering GmbH |
Schlesische Straße 27, 10997 Berlin |
Niemcy |
B934 |
Solo International Oy |
Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo |
Finlandia |
B940 |
Planet X Ltd. |
Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD |
Zjednoczone Królestwo |
A995 |
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L. |
Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita |
Rumunia |
B941 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki |
Polska |
B935 |
BBF Bike GmbH |
Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten |
Niemcy |
B936 |
3. ODRZUCENIE WNIOSKU O ZWOLNIENIE ORAZ UCHYLENIE STOSOWNEGO ZAWIESZENIA
(10) Strona wymieniona w tabeli 3 złożyła wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego. Płatności długu celnego w odniesieniu do cła rozszerzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia rozszerzającego zostały zawieszone na mocy art. 5 rozporządzenia zwalniającego w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez stronę od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.
Tabela 3
Nazwa |
Adres |
Państwo |
Dodatkowy kod TARIC |
IBEROSELLE, LDA |
Vale Domingos 3750 - 321 Águeda |
Portugalia |
B292 |
(11) Strona ta znacznie ograniczyła swoją działalność montażową i kontynuuje przywóz części rowerowych z ChRL jedynie w ilościach poniżej progu 300 sztuk danego rodzaju w miesiącu. W związku z powyższym strona wycofała swój wniosek o zwolnienie z cła antydumpingowego na części rowerowe.
(12) Na tej podstawie oraz zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego Komisja jest zmuszona odrzucić wniosek strony i uchylić zawieszenie płatności cła rozszerzonego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego. Rozszerzone cło zostaje zatem pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez stronę, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać.
(13) Treść powyższego motywu nie wyklucza zastosowania zwolnienia, z zastrzeżeniem przeprowadzenia kontroli końcowego przeznaczenia towaru zgodnie z art. 14 rozporządzenia zwalniającego.
4. COFNIĘCIE ZWOLNIENIA
(14) Zwolnienie przyznane stronie wymienionej w tabeli 4 zostaje cofnięte.
Tabela 4
Nazwa |
Adres |
Państwo |
Dodatkowy kod TARIC |
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S |
Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev |
Dania |
A166 |
(15) Strona ta została zwolniona z rozszerzonego cła antydumpingowego na części rowerowe. Strona poinformowała Komisję, że zaprzestała działań montażowych. W celu zapewnienia przejrzystości zwolnienie zostaje zatem wycofane.
5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH NIEKTÓRYCH ZWOLNIONYCH STRON
(16) Zwolnione strony wymienione w tabeli 5 poinformowały Komisję o zmianie nazwy, formy prawnej lub adresu. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te w żaden sposób nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.
(17) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.
Tabela 5
Poprzednie odniesienie |
Zmiana |
Dodatkowy kod TARIC |
Cannondale Europe BV Hanzepoort 27, NL-7575 DB Oldenzaal |
Nazwę zmieniono na Cycling Sports Group Europe B.V. |
A686 |
4Ever s.r.o. 2. Května 267, CZ-742 13 Studénka |
Adres zmieniono na Moravská 842, 742 13 Studénka, Republika Czeska |
A558 |
Canyon Bicycles GmbH Koblenzer Strasse 236, DE-56073 Koblenz |
Adres zmieniono na Karl-Tesch-eStr 12, 56073 Koblenz, Niemcy |
A856 |
Kellys Bicycles sro Krajinská 1 SK-92101 Piešt'any |
Adres zmieniono na Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Republika Słowacka |
A551 |
Madirom PROD SRL Bd. Liviu Rebreanu nr. 130
RO-300748 Timiș oara, Timiș
|
Nazwę i adres zmieniono na S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunia |
A896 |
Intercycles SA, F-85000 La Roche sur Yon, Francja
|
Nazwę i formę prawną zmieniono na Arcade Cycles S.A.S. |
8065 |
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta - Cicli Roveco Via Umberto I, 508 I-45023 Costa di Rovigo - IT |
Nazwę i formę prawną zmieniono na Cicli Roveco di Veronese Paolo & C.S.A.S.
|
A402 |
Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina, 6 I-47900 Rimini - IT |
Nazwę i formę prawną zmieniono na Cobran S.R.L. |
A246 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. Duna Lejáró 7 H-1211 Budapest |
Nazwę i adres zmieniono na Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H - 1211 Budapest, Węgry |
A555 |
MICMO/Gitane, F-44270 Machecoul |
Nazwę zmieniono na Manufacture Française Du Cycle |
8963 |
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S. Via Trento 68 IT-25030 Trenzano (BS) |
Nazwę zmieniono na Metelli di Metelli Maria Rosa E C.S.A.S. |
A979 |
Vizija Sport d.o.o. Tržaška cesta 87 b, SL-1370 Logatec |
Adres zmieniono na Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Słowenia |
A630 |
Euro Bike Products ul. Starołęcka 18
PL - 61-361 Poznań
|
Adres zmieniono na ul. Ostrowska 498, 498 A, 61-324 Poznań, Polska |
A849 |
Speedcross di Torretta P. e C. snc - Corso Italia 20 - I-20020 Vanzaghello (MI) Włochy |
Nazwę zmieniono na Speedcross di Torretta Luigi E C.s.n.c. |
A163 |
Code X Sp. z o.o. Olszanka 109,
PL - 33-386 Podegrodzie
|
Nazwę zmieniono na Skilledbike Sp. z o.o. |
A966 |
Gruppo Bici Srl - Via Pitagora 15 - I-47023 Cesena |
Formę prawną zmieniono na Gruppo Bici S.p.A. |
8005 |
Bohemia Bike Okružní 110, Hlincova Hora
CZ-373 71 Rudolfov
|
Adres zmieniono na Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Republika Czeska |
A605 |
Novus Bike s.r.o. Hlavní 266 CZ-747 81 Otice |
Adres zmieniono na Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Republika Czeska |
A553 |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
1 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
2 Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
3 Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
4 Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.
5 Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19; Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62; Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106; Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.
8 Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1.