KOMISJA EUROPEJSKA,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności(1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość przyjęcia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych w odniesieniu do żywności i paszy przywożonych z państwa trzeciego w celu ochrony zdrowia publicznego, zdrowia zwierząt lub środowiska, w przypadku gdy istniejącemu ryzyku nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie.
(2) W następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima, który miał miejsce w dniu 11 marca 2011 r., Komisja została poinformowana, że poziomy radionuklidów w niektórych produktach żywnościowych pochodzących z Japonii, takich jak mleko i szpinak, przekroczyły poziomy podejmowania działań w odniesieniu do żywności stosowane w Japonii. Takie skażenie może stanowić zagrożenie dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w Unii, dlatego przyjęto rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 297/2011 wprowadzające specjalne warunki regulujące przywóz paszy i żywności pochodzących lub wysyłanych z Japonii w następstwie wypadku w elektrowni jądrowej Fukushima(2).
(3) W dniu 14 czerwca 2011 r. Komisja została poinformowana o stwierdzeniu wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty pochodzących z prefektury Shizuoka. Zostało to potwierdzone w dniu 15 czerwca 2011 r. stwierdzeniem w pięciu innych przypadkach wysokiego poziomu radioaktywnego cezu w liściach zielonej herbaty z prefektury Shizuoka. Prefektura ta nie znajduje się wśród prefektur dotkniętej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do Unii. W związku z powyższymi niedawnymi ustaleniami właściwe jest dodanie prefektury Shizuoka do dotkniętej strefy.
(4) Znaczna liczba próbek pobranych przez władze Japonii z żywności wytwarzanej w prefekturach Niigata i Yamagata wskazuje, że wypadek w elektrowni jądrowej Fukushima tylko w bardzo ograniczonym stopniu wpływa na produkcję paszy i żywności w tych prefekturach, ponieważ w żadnej z próbek nie stwierdzono poziomu promieniowania przekraczającego dopuszczalny limit, prawie wszystkie próbki miały niewykrywalny poziom promieniowania, a tylko w nielicznych próbkach wykryto niski poziom promieniowania. W związku z tym właściwe jest wyłączenie tych prefektur ze wspomnianej strefy, w odniesieniu do której wymagane jest badanie całości paszy i żywności pochodzącej z objętych nią prefektur przed wywozem do Unii.
(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 297/2011, jednocześnie zachowując bez zmian datę rozpoczęcia stosowania tego rozporządzenia.
(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia 7 lipca 2011 r.
|
W imieniu Komisji |
|
José Manuel BARROSO |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
(2) Dz.U. L 80 z 26.3.2011, s. 5.