KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 13 ust. 3, art. 14 ust. 3 i art. 14 ust. 5,
a także mając na uwadze, co następuje:
Komisja postanowiła na podstawie art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego o wszczęciu z własnej inicjatywy dochodzenia w sprawie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
A. PRODUKT
Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków antydumpingowych, są ręczne wózki paletowe i ich zasadnicze części, tj. podwozia i mechanizmy hydrauliczne, pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, zgłaszane zwykle w ramach kodów CN ex 8427 90 00 i ex 8431 20 00. Ręczne wózki paletowe określa się jako wózki kołowe wyposażone w podnośniki widłowe służące do przewozu palet, pchane, ciągnięte i sterowane ręcznie przez pieszego operatora za pomocą przegubowej sterownicy, przystosowane do gładkich, płaskich i twardych nawierzchni. Ręczne wózki paletowe są przeznaczone wyłącznie do podnoszenia ładunku, poprzez pompowanie sterownicą, na wysokość wystarczającą do jego przewożenia; nie mają żadnych dodatkowych funkcji ani zastosowań, jak na przykład (i) przenoszenie i podnoszenie ładunku w celu umieszczenia na wysokości lub wspomaganie prac magazynowych (wózki paletowe wysokiego składowania); (ii) ustawianie palet jedna na drugiej (wózki podnośnikowe); (iii) podnoszenie ładunku na wysokość roboczą (wózki krzyżakowe); czy też (iv) podnoszenie i ważenie ładunku (wózki z wagą) ("produkt objęty postępowaniem").
Produkt objęty dochodzeniem to ręczne wózki paletowe i ich zasadnicze części, jak określono powyżej, pochodzące z Tajlandii ("produkt objęty dochodzeniem"), zgłaszane zwykle w ramach tych samych kodów jak produkt objęty postępowaniem.
B. ISTNIEJĄCE ŚRODKI
Środkami obecnie obowiązującymi i prawdopodobnie obchodzonymi są środki antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1174/2005(2), zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 684/2008(3).
C. PODSTAWY
Komisja posiada wystarczające dowody prima facie wykazujące, że środki antydumpingowe nałożone na przywóz ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, są obchodzone za pomocą prowadzonej w Tajlandii działalności montażowej dotyczącej produktu objętego dochodzeniem.
Komisja posiada następujące dowody prima facie:
- Po nałożeniu środków na produkt objęty postępowaniem nastąpiła istotna zmiana w strukturze handlu obejmującego wywóz z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii do Wspólnoty i nie ma innego wystarczającego powodu lub uzasadnienia tej zmiany niż nałożenie cła.
- Wydaje się, że wymieniona zmiana w strukturze handlu spowodowana jest prowadzoną w Tajlandii działalnością montażową dotyczącą ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części.
- Ponadto dowody wskazują na fakt, że skutki naprawcze obowiązujących środków antydumpingowych nałożonych na produkt objęty postępowaniem są osłabiane zarówno w odniesieniu do ilości, jak i ceny. Wydaje się, że znaczne wielkości przywozu produktu objętego dochodzeniem pochodzącego z Tajlandii zastąpiły przywóz produktu objętego postępowaniem. Dodatkowo istnieją wystarczające dowody na to, że to zwiększenie przywozu dokonywane jest po cenach znacznie niższych od ceny niewyrządzającej szkody, ustalonej w dochodzeniu, które doprowadziło do wprowadzenia obowiązujących środków.
- Wreszcie Komisja posiada wystarczające dowody prima facie, wskazujące, iż ceny ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części są zaniżane w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej poprzednio dla ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części.
Jeżeli w trakcie dochodzenia stwierdzone zostaną praktyki związane z obchodzeniem środków, inne niż wymienione powyżej, wskazane w art. 13 rozporządzenia podstawowego, mogą one również zostać objęte dochodzeniem.
D. PROCEDURA
W świetle powyższego Komisja stwierdziła, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego oraz poddanie wymogowi rejestracji przywozu ręcznych wózków paletowych i ich zasadniczych części wysyłanych z Tajlandii, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Tajlandii, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
a) Kwestionariusze
W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do eksporterów/producentów oraz zrzeszeń eksporterów/producentów w Tajlandii, do importerów oraz zrzeszeń importerów we Wspólnocie, którzy współpracowali podczas dochodzenia prowadzącego do przyjęcia obowiązujących środków, oraz do władz Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii. W stosownych przypadkach Komisja może zwrócić się o dostarczenie informacji również do przemysłu wspólnotowego oraz do eksporterów/producentów z Chińskiej Republiki Ludowej.
W każdym przypadku wszystkie zainteresowane strony powinny niezwłocznie skontaktować się z Komisją, lecz nie później niż w terminie określonym w art. 3 niniejszego rozporządzenia oraz, jeżeli jest to konieczne, zwrócić się z wnioskiem o przesłanie kwestionariusza w terminie określonym w art. 3 ust. 1, mając na uwadze fakt, że termin określony w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia ma zastosowanie do wszystkich zainteresowanych stron.
Władze Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii zostaną poinformowane o wszczęciu dochodzenia.
b) Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań
Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się do przedstawienia swoich opinii na piśmie oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. Ponadto Komisja może przesłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że wystąpiły one z pisemnym wnioskiem o przesłuchanie, wskazując szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane.
c) Zwolnienie przywozu z podlegania rejestracji lub środkom
Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego dochodzeniem może zostać zwolniony z podlegania rejestracji lub środkom, jeżeli nie stanowi on obejścia środków.
Ponieważ możliwe obchodzenie środków antydumpingowych występuje poza Wspólnotą, zwolnienia mogą zostać przyznane, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, producentom produktu objętego dochodzeniem, którzy mogą wykazać, że nie są powiązani z jakimkolwiek producentem podlegającym wymienionym środkom, oraz w odniesieniu do których ustalono, że nie uczestniczą w praktykach mających na celu obejście środków antydumpingowych, określonych w art. 13 ust. 1 i art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Producenci zainteresowani otrzymaniem zwolnienia powinni przedłożyć wniosek należycie poparty dowodami w terminie wskazanym w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.
E. REJESTRACJA
Na podstawie art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego dochodzeniem powinien podlegać rejestracji w celu dopilnowania, by, jeśli w wyniku dochodzenia zostanie stwierdzone obejście środków, cło antydumpingowe mogło zostać pobrane we właściwej wysokości z mocą wsteczną od dnia rejestracji takiego przywozu.
F. TERMINY
W celu zapewnienia należytego zarządzania należy określić terminy, w których:
- zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu lub przedstawić wszystkie inne informacje, które mają zostać uwzględnione podczas dochodzenia,
- producenci z Tajlandii mogą złożyć wniosek o zwolnienie z wymogu rejestracji przywozu lub nałożenia środków,
- zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję.
Należy zwrócić uwagę na fakt, iż korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez strony w terminach wskazanych w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
G. BRAK WSPÓŁPRACY
Jeśli którakolwiek zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania ustaleń tymczasowych lub końcowych, potwierdzających lub zaprzeczających, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.
W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te nie są brane pod uwagę, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.
H. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
Należy zauważyć, że wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas niniejszego dochodzenia będą traktowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych(4).
I. RZECZNIK PRAW STRON
Należy również zauważyć, że w przypadku napotkania przez zainteresowane strony problemów związanych z korzystaniem z prawa do obrony strony te mogą wystąpić o interwencję urzędnika DG ds. Handlu pełniącego rolę rzecznika praw stron. Pośredniczy on w kontaktach między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji, zapewniając, w stosownych przypadkach, mediację w kwestiach proceduralnych związanych z ochroną interesów stron podczas dochodzenia, w szczególności w odniesieniu do spraw dotyczących dostępu do akt, poufności, przedłużenia terminów oraz rozpatrywania pisemnych lub ustnych oświadczeń lub uwag. Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych rzecznika praw stron w DG ds. Handlu (http://ec.europa.eu/trade),
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 12 września 2008 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Peter MANDELSON |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1.
(2) Dz.U. L 189 z 21.7.2005, s. 1.
(3) Dz.U. L 192 z 19.7.2008, s. 1.
(4) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
(5) Oznacza to, że dokument przeznaczony jest jedynie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe).