Rozporządzenie 289/2007 dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 289/2007
z dnia 16 marca 2007 r.
dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Bułgarii i Rumunii,

uwzględniając Akt Przystąpienia Bułgarii i Rumunii, w szczególności jego art. 56,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załączniki II i III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1301/2006(1) zawierają pewne zapisy we wszystkich językach wspólnotowych według stanu na dzień 31 grudnia 2006 r. Przepisy te powinny obejmować zapisy w językach bułgarskim i rumuńskim.

(2) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1301/2006,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 1301/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1) załącznik II zastępuje się tekstem załącznika I do niniejszego rozporządzenia;

2) załącznik III zastępuje się tekstem załącznika II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r. Jednakże nie wpływa ono na ważność wniosków o wydanie pozwolenia oraz pozwoleń wydanych między dniem 1 stycznia 2007 r. a dniem wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 marca 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK II

Adnotacje, o których mowa w art. 8

- w języku bułgarskim: Член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1182/71 не се прилага

- w języku hiszpańskim: No es de aplicación el artículo 3, apartado 4, del Reglamento (CEE) no 1182/71

- w języku czeskim: Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije

- w języku duńskim: Artikel 3, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 1182/71 finder ikke anvendelse

- w języku niemieckim: Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 1182/71 kommt nicht zur Anwendung

- w języku estońskim: Määruse (EMÜ) nr 1182/71 artikli 3 lõiget 4 ei kohaldata

- w języku greckim: Το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕOΚ) αριθ. 1182/71 δεν εφαρμόζεται

- w języku angielskim: Article 3(4) of Regulation (EEC) No 1182/71 shall not apply

- w języku francuskim: L'article 3, paragraphe 4, du règlement (CEE) no 1182/71 ne s'applique pas

- w języku włoskim: L'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE) n. 1182/71 non si applica

- w języku łotewskim: Regulas (EEK) Nr. 1182/71 3. panta 4. punktu nepiemēro

- w języku litewskim: Reglamento (EEB) Nr. 1182/71 3 straipsnio 4 dalis netaikoma

- w języku węgierskim: Az 1182/71/EGK rendelet 3. cikkének (4) bekezdését nem kell alkalmazni

- w języku niderlandzkim: Artikel 3, lid 4, van Verordening (EEG) nr. 1182/71 is niet van toepassing

- w języku polskim: Artykuł 3 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1182/71 nie ma zastosowania

- w języku portugalskim: O n.o 4 do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 1182/71 não se aplica

- w języku rumuńskim: Articolul 3 alineatul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 1182/71 nu se aplică

- w języku słowackim: Článok 3 ods. 4 nariadenia (EHS) č. 1182/71 sa neuplatňuje

- w języku słoweńskim: Člen 3(4) Uredbe (EGS) št. 1182/71 se ne uporablja

- w języku fińskim: Asetuksen (ETY) N:o 1182/71 3 artiklan 4 kohtaa ei sovelleta

- w języku szwedzkim: Artikel 3.4 i förordning (EEG) nr 1182/71 skall inte tillämpas"

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK III

Zapisy, o których mowa w art. 9

- w języku bułgarskim: Мито ... - Регламент (ЕО) № .../...

- w języku hiszpańskim: Derecho de aduana ... - Reglamento (CE) no .../...

- w języku czeskim: Celní sazba ... - nařízení (ES) č. .../...

- w języku duńskim: Toldsats ... - forordning (EF) nr. .../...

- w języku niemieckim: Zollsatz ... - Verordnung (EG) Nr. .../...

- w języku estońskim: Tollimaks ... - määrus (EÜ) nr .../...

- w języku greckim: Δασμός ... - Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../...

- w języku angielskim: Customs duty ... - Regulation (EC) No .../...

- w języku francuskim: Droit de douane: ... - règlement (CE) no .../...

- w języku włoskim: Dazio: ... - regolamento (CE) n. .../...

- w języku łotewskim: Muitas nodoklis ... - Regula (EK) Nr. .../...

- w języku litewskim: Muito mokestis ... - Reglamentas (EB) Nr. .../...

- w języku węgierskim: Vámtétel: ... - .../.../EK rendelet

- w języku niderlandzkim: Douanerecht: ... - Verordening (EG) nr. .../...

- w języku polskim: Stawka celna ... - rozporządzenie (WE) nr .../...

- w języku portugalskim: Direito aduaneiro: ... - Regulamento (CE) n.o .../...

- w języku rumuńskim: Taxă vamală: ... - Regulamentul (CE) nr. .../...

- w języku słowackim: Clo ... - nariadenie (ES) č. .../...

- w języku słoweńskim: Carina: ... - Uredba (ES) št. .../...

- w języku fińskim: Tulli ... - Asetus (EY) N:o .../...

- w języku szwedzkim: Tull ... - Förordning (EG) nr .../..."

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.78.17

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 289/2007 dostosowujące rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz, w związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej
Data aktu: 16/03/2007
Data ogłoszenia: 17/03/2007
Data wejścia w życie: 17/03/2007, 01/01/2007