Rozporządzenie 2038/2005 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2006 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2038/2005
z dnia 14 grudnia 2005 r.
ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2006 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi specjalnymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu(1), w szczególności jego art. 17 ust. 3 i 6 oraz art. 21 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 517/94 ustanawia ograniczenia ilościowe na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych pochodzących z niektórych państw trzecich, które mają być przydzielone na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy".

(2) Na mocy powyższego rozporządzenia dopuszczalne jest zastosowanie, w pewnych okolicznościach, innych metod przydziału, podziału kontyngentów na transze lub zarezerwowanie części konkretnych limitów ilościowych wyłącznie dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu.

(3) Reguły zarządzania kontyngentami ustanowionymi na rok 2006 należy przyjąć przed rozpoczęciem roku kontyngentowego, tak aby nie doszło do nieuzasadnionych zakłóceń ciągłości przepływów handlowych.

(4) Środki przyjęte w latach poprzednich, takie jak określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2171/2004 z dnia 17 grudnia 2004 r. ustanawiającym reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2005 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94(2), okazały się być zadowalające i z tego względu uznano za właściwe ustanowienie podobnych reguł na rok 2006.

(5) W celu zaspokojenia potrzeb możliwie jak największej liczby podmiotów gospodarczych stosowne jest zwiększenie elastyczności przydziału na zasadzie "kto pierwszy, ten lepszy" poprzez wprowadzenie pułapu w odniesieniu do ilości, które mogą być przydzielone każdemu podmiotowi gospodarczemu przy zastosowaniu tej metody.

(6) W celu zagwarantowania pewnego stopnia ciągłości wymiany handlowej i efektywnego zarządzania kontyngentami podmioty gospodarcze powinny mieć możliwość złożenia pierwszego wniosku o zezwolenie na przywóz na 2006 r. w ilości równej tej, która została przez nie przywieziona w 2005 r.

(7) W celu optymalnego wykorzystania dostępnych ilości podmiot gospodarczy, który wykorzystał przynajmniej połowę kwoty, na którą wcześniej uzyskał zezwolenie, powinien mieć możliwość złożenia wniosku o przyznanie dalszych kwot, pod warunkiem że odpowiednie ilości są dostępne w ramach kontyngentów.

(8) Celem zapewnienia dobrego zarządzania okres ważności zezwoleń na przywóz powinien wynosić dziewięć miesięcy od daty wystawienia, jednak nie dłużej niż do końca roku. Państwa Członkowskie powinny wydawać zezwolenia dopiero po powiadomieniu przez Komisję, że ilości są dostępne i wyłącznie w przypadku, gdy podmiot gospodarczy jest w stanie potwierdzić istnienie kontraktu i może zaświadczyć, w przypadku braku szczegółowych przepisów stanowiących inaczej, że nie przyznano mu dotychczas wspólnotowego zezwolenia na przywóz na mocy niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do danych kategorii i krajów. Właściwe organy krajowe powinny jednak posiadać odpowiednie kompetencje umożliwiające im przedłużenie, na wniosek importerów, o trzy miesiące i najdłużej do 31 marca 2007 r. okresu ważności zezwoleń, na podstawie których do dnia złożenia wniosku dokonano przywozu przynajmniej połowy przyznanych ilości.

(9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wyrobów Włókienniczych ustanowionego na mocy art. 25 rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Celem niniejszego rozporządzenia jest ustanowienie reguł zarządzania kontyngentami ilościowymi na przywóz niektórych wyrobów włókienniczych określonych w załącznikach III B i IV do rozporządzenia (WE) nr 517/94 na rok 2006.

Artykuł  2

Kontyngenty określone w art. 1 są przydzielane według porządku chronologicznego, w jakim Komisja otrzymała notyfikacje od Państw Członkowskich o wnioskach indywidualnych podmiotów gospodarczych o ilości nieprzekraczające maksymalnych ilości przydziału dla każdego podmiotu gospodarczego, określonych w załączniku I.

Maksymalne ilości nie są jednak stosowane wobec podmiotów gospodarczych, które przy składaniu pierwszego wniosku na rok 2006 były w stanie wykazać wobec właściwych władz krajowych, że w odniesieniu do danych kategorii i państw trzecich dokonały przywozu ilości większych od ilości maksymalnych określonych dla każdej kategorii zgodnie z wydanymi im zezwoleniami na przywóz na rok 2005.

W przypadku takich podmiotów gospodarczych właściwe organy mogą zezwolić na przywóz z danych państw trzecich i danych kategorii w ilościach nieprzekraczających ilości przywiezionych w roku 2005 i pod warunkiem że możliwy jest przywóz danej ilości w ramach przyznanego kontyngentu.

Artykuł  3

Każdy importer, który wykorzystał 50 % lub więcej ilości przyznanych mu na mocy niniejszego rozporządzenia, ma prawo wystąpić z kolejnym wnioskiem w odniesieniu do tej samej kategorii i kraju pochodzenia o ilości, które nie przekraczają maksymalnych ilości ustanowionych w załączniku I.

Artykuł  4
1.
Właściwe organy krajowe wymienione w załączniku II mogą od godz. 10.00 dnia 4 stycznia 2006 r. przekazywać notyfikacje do Komisji o kwotach objętych otrzymanymi wnioskami o wydanie zezwolenia na przywóz.

Czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.

2.
Właściwe organy krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został wyczerpany.

Organy te wydają zezwolenie wyłącznie jeżeli podmiot gospodarczy:

a) udowodni istnienie kontraktu dotyczącego dostawy towarów; oraz

b) oświadczy na piśmie, że w odniesieniu do danych krajów i kategorii:

i) nie przydzielono mu dotychczas zezwolenia na mocy niniejszego rozporządzenia; lub

ii) z zezwolenia, które zostało mu przyznane na mocy niniejszego rozporządzenia, wykorzystał przynajmniej 50 %.

3.
Zezwolenia na przywóz zachowują ważność przez okres dziewięciu miesięcy od daty wydania, lecz nie dłużej niż do 31 grudnia 2006 r.

Właściwe organy krajowe mogą jednakże, na wniosek importera, przedłużyć o 3 miesiące okres ważności zezwolenia, z którego w chwili składania wniosku o przedłużenie wykorzystano przynajmniej 50 %. Okres ważności przedłużonego zezwolenia nie może jednak, niezależnie od okoliczności, trwać dłużej niż do 31 marca 2007 r.

Artykuł  5

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 1 stycznia 2006 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 14 grudnia 2005 r.

W imieniu Komisji
Peter MANDELSON
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 67 z 10.3.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 931/2005 (Dz.U. L 162 z 23.6.2005, str. 37).

(2) Dz.U. L 371 z 18.12.2004, str. 20.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Maksymalne kwoty określone w art. 2 i 3

Kraj, którego kwota dotyczy Kategoria Jednostka Maksymalna kwota
Korea Północna 1 Kilogramy 10.000
2 Kilogramy 10.000
3 Kilogramy 10.000
4 Sztuki 10.000
5 Sztuki 10.000
6 Sztuki 10.000
7 Sztuki 10.000
8 Sztuki 10.000
9 Kilogramy 10.000
12 Pary 10.000
13 Sztuki 10.000
14 Sztuki 10.000
15 Sztuki 10.000
16 Sztuki 10.000
17 Sztuki 10.000
18 Kilogramy 10.000
19 Sztuki 10.000
20 Kilogramy 10.000
21 Sztuki 10.000
24 Sztuki 10.000
26 Sztuki 10.000
27 Sztuki 10.000
28 Sztuki 10.000
29 Sztuki 10.000
31 Sztuki 10.000
36 Kilogramy 10.000
37 Kilogramy 10.000
39 Kilogramy 10.000
59 Kilogramy 10.000
61 Kilogramy 10.000
68 Kilogramy 10.000
69 Sztuki 10.000
70 Sztuki 10.000
73 Sztuki 10.000
74 Sztuki 10.000
75 Sztuki 10.000
76 Kilogramy 10.000
77 Kilogramy 5.000
78 Kilogramy 5.000
83 Kilogramy 10.000
87 Kilogramy 10.000
109 Kilogramy 10.000
117 Kilogramy 10.000
118 Kilogramy 10.000
142 Kilogramy 10.000
151A Kilogramy 10.000
151B Kilogramy 10.000
161 Kilogramy 10.000
Republika Czarnogóry, Kosowo(1) 1 Kilogramy 20.000
2 Kilogramy 20.000
2a Kilogramy 10.000
3 Kilogramy 10.000
5 Sztuki 10.000
6 Sztuki 10.000
7 Sztuki 10.000
8 Sztuki 10.000
9 Kilogramy 10.000
15 Sztuki 10.000
16 Sztuki 10.000
67 Kilogramy 10.000
(1) Zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1244 z dnia 10 czerwca

1999 r.

ZAŁĄCZNIK  II

Wykaz urzędów wydających zezwolenia określonych w art. 4

1. Belgia 2. Cypr
Federale Overheidsdienst Ministry of Commerce, Industry and
Economie Tourism
Algemene Directie Trade Department

6 Andrea Araouzou

Economisch Potentieel Str.
Dienst Vergunningen CY-1421 Nicosia
Leuvenseweg 44 Tel.: (357-2) 867100
B-1040 Brussel Fax: (357-2) 375120
Tel. (32-2) 548 64 69
Fax (32-2) 548 65 70
Service public fédéral
Économie
Direction générale du potentiel économique
Service des licences
Rue de Louvain 44
B-1000 Bruxelles
Tél. (32 2) 548 64 69
Fax (32 2) 548 65 70
3. Republika Czeska 4. Dania
Ministerstvo průmyslu a obchodu Erhvervs- og Byggestyrelsen
Licenční správa Økonomi- og Erhvervsministeriet
Na Františku 32 Vejlsøvej 29
CZ-110 15 Praha 1 DK-8600 Silkeborg
Tel: (420-2) 24 90 71 11 Tel.: (45) 35 46 64 30
Fax: (420-2) 24 21 21 33 Fax: (45) 35 46 64 01
5. Niemcy 6. Grecja
Bundesamt für Wirtschaft und Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών
Ausfuhrkontrolle (BAFA) Γενική Διεύφυνση Σχεδιασμού &
Frankfurter Str. 29-35 Διαχείρισης Πολιτικής
D-65760 Eschborn Διεύφυνση Διεφνών Οικονομικών Ροών
Tel.: (49 61 96) 9 08-0 Κορνάρου 1
Fax: (49 61 96) 9 42 26 GR-105 63 Αφήνα
Τηλ.: (30) 210 328 60 31-5
Φαξ: (30) 210 328 60 94
7. Hiszpania 8. Estonia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Secretaría General de Comercio Harju 11
Exterior 15072 Tallinn
Paseo de la Castellana n° 162 Estonia
E-28046 Madrid Tel.: (372) 6256 400
Tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48 Fax: (372) 6313 660
Fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31
9. Francja 10. Węgry
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Direction générale des entreprises H-1024 Budapest
Service des industries Margit krt. 85.
manufacturières et de la poste Postafiók: 1537 Budapest, Pf. 345.
(SIMAP) Tel: (36-1) 336 73 00
Bureau «Textile-Importations» Fax: (36-1) 336 73 02
Le Bervil, 12 rue Villiot
F-75572 Paris Cedex 12
Tél. (33-1) 53 44 96 60
Fax (33-1) 53 44 91 81
11. Irlandia 12. Włochy
Department of Enterprise, Trade and Ministero del Commercio con l'estero
Employment Direzione generale per la Politica
Internal Market commerciale e per la
Kildare Street gestione del regime degli scambi
Dublin 2 DIV. III
Ireland Viale America, 341
Tel.: (353-1) 631 21 21 I-00144 Roma
Fax: (353-1) 631 28 26 Tel. (39 6) 59 64 75 17, 59 93 22 02/22 15
Fax (39 6) 59 93 22 35/22 63
Telex (39 6) 59 64 75 31
13. Łotwa 14. Litwa
Ekonomikas ministrija Lietuvos Respublikos ūkio
Brīvības iela 55 ministerija
LV-1519 Rīga Gedimino pr. 38/2
tel: (371) 701 30 06 LT-01104 Vilnius
fax: (371) 728 08 82 Tel.: (370) 5 262 87 50; (370) 5 261
94 88
faksas (370) 5 262 39 74
15. Luksemburg 16. Malta
Ministère des affaires étrangères Ministry of Finance and Economic
Office des licences Affairs
Boîte postale 113 Trade Services Directorate, Commerce
L-2011 Luxembourg Division
Tél. (352) 47 82 371 Lascaris
Fax (352) 46 61 38 Valletta CMR02 Malta
tel: 00 356 21 246 800
fax: 00 356 21 251 515
17. Niderlandy 18. Polska
Belastingdienst/Douane Ministerstwo Gospodarki
Centrale dienst voor in- en uitvoer Pl. Trzech Krzyży 3/5
Engelse Kamp 2 00-950 Warszawa
Postbus 30003 tel.: 0048/22/693 55 53
9700 RD Groningen fax: 0048/22/693 40 21
Nederland
Tel. (31-50) 523 91 11
Fax (31-50) 523 22 10
19. Portugalia 20. Słowacja
Ministério das Finanças Ministerstvo hospodárstva SR
Direcção Geral das Alfândegas e dos Odbor licencií
Impostos Especiais Mierová 19
sobre o Consumo 827 15 Bratislava
Rua Terreiro do Trigo Slovenská republika
Edifício da Alfândega Tel.: 00 421 2 48 54 20 21/00 421 2
PT-1149-060 LISBOA 48 54 71 19
Tel.: (351-1) 218 814 263 Fax: 00 421 2 43 42 39 19
Fax: (351-1) 218 814 261
E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt
21. Słowenia 22. Zjednoczone Królestwo
Ministrstvo za finance Department of Trade and Industry
Carinska uprava Republike Slovenije Import Licensing Branch
Carinski urad Jesenice Queensway House
Center za TARIC in kvote West Precinct
Spodnji Plavž 6c Billingham TS23 2NF
SI-4270 Jesenice United Kingdom
Tel. (386-4) 297 44 70 Tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34
Faks (386-4) 297 44 72 Fax: (44-1642) 53 35 57
E-pošta: taric.cuje@gov.si
23. Austria 24. Szwecja
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit National Board of Trade (Kommerskollegium)
Aussenwirtschaftsadministration Box 6803
Abteilung C2/2 S-113 86 Stockholm
Stubenring 1 Tel (46 8) 690 48 00
A-1011 Wien Fax (46 8) 30 67 59
Tel.: (43 1) 71100-0
Fax: (43 1) 71100-8386
25. Finlandia
Tullihallitus
Erottajankatu 2
FIN-00101 Helsinki
Tel.: (358-9) 61 41
Fax: (358-20) 492 28 52

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2005.328.27

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2038/2005 ustanawiające reguły zarządzania i dystrybucji kontyngentów wyrobów włókienniczych ustanowionych na rok 2006 na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 517/94
Data aktu: 14/12/2005
Data ogłoszenia: 15/12/2005
Data wejścia w życie: 01/01/2006