RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W związku z przystąpieniem Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej, dnia 19 maja 2004 r. podczas dwustronnego szczytu Wspólnota Europejska oraz Konfederacja Szwajcarska uzgodniły zasadę, że przepływy handlowe, zgodnie z preferencjami przyznanymi poprzednio w ramach uzgodnień dwustronnych między nowymi Państwami Członkowskimi i Szwajcarią, powinny zostać utrzymane po rozszerzeniu Unii Europejskiej. W związku z tym Strony postanowiły kontynuować działania mające na celu dostosowanie koncesji taryfowych w ramach Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi(1) (zwanej dalej "Umową"), która weszła w życie dnia 1 czerwca 2002 r. Dostosowanie tych koncesji, wymienionych w załącznikach 1 i 2 do Umowy, obejmuje w szczególności otwarcie wspólnotowego kontyngentu taryfowego na przywóz bydła żywego o wadze przekraczającej 160 kg.
(2) W odniesieniu do przywozów bydła żywego, Strony wprowadziły środki autonomiczne, których czas trwania w Konfederacji Szwajcarskiej jest nieokreślony, a które we Wspólnocie Europejskiej obowiązują do dnia 30 czerwca 2005 r. W Konfederacji Szwajcarskiej procedury dwustronnego przyjęcia decyzji, w celu wprowadzenia zmian do załączników 1 i 2 do Umowy, do tej pory nie zostały jednak zakończone. W celu zapewnienia, że korzystanie z kontyngentu możliwe jest do czasu wejścia w życie wymienionej decyzji z końcem 2005 r., właściwym jest otwarcie, na niezależnych i przejściowych warunkach, innej koncesji w ramach kontyngentu taryfowego do dnia 31 grudnia 2005 r. na takich samych warunkach, jakie przewiduje rozporządzenie Rady (WE) nr 1922/2004 z 25 października 2004 r. przyjmujące autonomiczne i przejściowe środki w celu otwarcia wspólnotowych kontyngentów taryfowych dla przywozu bydła żywego pochodzącego ze Szwajcarii(2).
(3) Szczegółowe zasady wdrażania niniejszego rozporządzenia oraz w szczególności przepisów niezbędnych do zarządzania kontyngentem powinny zostać przyjęte zgodnie z przepisami art. 32 rozporządzenia Rady (WE) nr 1254/1999 z 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wołowiny i cielęciny(3).
(4) Aby kwalifikować się do korzystania z tych kontyngentów taryfowych, produkty powinny pochodzić ze Szwajcarii, zgodnie z zasadami, o których mowa w art. 4 Umowy.
(5) Biorąc pod uwagę pilność tej sprawy, konieczne jest odstąpienie od sześciotygodniowego okresu, o którym mowa w punkcie I ust. 3 Protokołu w sprawie roli parlamentów Państw Członkowskich w Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lipca 2005 r.
|
W imieniu Rady |
|
M. BECKETT |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 132.
(2) Dz.U. L 331 z 5.11.2004, str. 7.
(3) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 21. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1899/2004 (Dz.U. L 328 z 30.10.2004, str. 67).