KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 2 ust. 3,
uwzględniając Akt przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Konieczne są pewne zmiany techniczne w kilku rozporządzeniach Komisji dotyczących wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw w celu przeprowadzenia niezbędnego dostosowania w związku z przystąpieniem Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (w dalszej części zwanych nowymi Państwami Członkowskimi) do Unii Europejskiej.
(2) Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 3223/94 z dnia 21 grudnia 1994 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ustaleń dotyczących przywozu owoców i warzyw(1) zawiera listę rynków reprezentatywnych. Lista ta powinna zawierać rynki reprezentatywne nowych Państw Członkowskich.
(3) Załącznik do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1168/1999 z dnia 3 czerwca 1999 r. ustanawiającego normy handlowe w odniesieniu do śliwek(2) zawiera niezamkniętą listę odmian wielkoowocowych; lista ta powinna brać pod uwagę tradycyjne odmiany występujące w Estonii, na Łotwie i Litwie.
(4) Artykuł 3 ust. 2, art. 5 ust. 2, 6 i 7 oraz art. 6 ust. 2, 4 i 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1961/2001 z dnia 8 października 2001 r. ustanawiającego szczegółowe zasady w celu wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 w odniesieniu do refundacji wywozowych w odniesieniu do owoców i warzyw(3) zawierają niektóre wpisy we wszystkich językach Państw Członkowskich. Przepisy te powinny zawierać wersje językowe nowych Państw Członkowskich.
(5) Artykuł 4 ust. 2 i art. 5 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 565/2002 z dnia 2 kwietnia 2002 r. ustanawiającego metodę zarządzania kontyngentami taryfowymi i wprowadzającego system świadectw pochodzenia czosnku przywożonego z państw trzecich(4) zawierają niektóre wpisy we wszystkich językach Państw Członkowskich. Przepisy te powinny zawierać wersje językowe nowych Państw Członkowskich.
(6) Rozporządzenia (WE) nr 3223/94, (WE) nr 1168/1999, (WE) nr 1961/2001 oraz (WE) nr 565/2002 powinny w związku z tym zostać odpowiednio zmienione.
(7) Refundacje wywozowe nie mają zastosowania w przypadku produktów dostarczanych do nowych Państw Członkowskich po ich przystąpieniu. W związku z tym rozporządzenie Komisji (WE) nr 1176/2002 z dnia 28 czerwca 2002 r. ustanawiające szczegółowe zasady wywozu niektórych owoców i warzyw oraz przetworów owocowych i warzywnych do Estonii oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1961/2001 i (WE) nr 1429/95 tracą moc,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 23 marca 2004 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Franz FISCHLER |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 337 z 24.12.1994, str. 66. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1947/2002 (Dz.U. L 299 z 1.11.2002, str. 17).
(2) Dz.U. L 141 z 4.6.1999, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 46/2003 (Dz.U. L 7 z 11.1.2003, str. 61).
(3) Dz.U. L 268 z 9.10.2001, str. 8. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1176/2002 (Dz.U. L 170 z 29.6.2002, str. 69).
(4) Dz.U. L 86 z 3.4.2002, str. 11.