Rozporządzenie 2487/2001 zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 w odniesieniu do stosunków handlowych z Bośnią i Hercegowiną, Republiką Chorwacji, Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii i Republiką Słowenii

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2487/2001
z dnia 18 grudnia 2001 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 w odniesieniu do stosunków handlowych z Bośnią i Hercegowiną, Republiką Chorwacji, Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii i Republiką Słowenii

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 z dnia 18 września 2000 r. wprowadzające nadzwyczajne środki handlowe dla krajów i terytoriów uczestniczących lub powiązanych z procesem stabilizacji i stowarzyszania Unii Europejskiej, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2820/98 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1763/1999 i (WE) nr 6/2000 (1), zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2563/2000 (2), w szczególności jego art. 9 i 10,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rada jest w trakcie zawierania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej, który został podpisany w dniu 9 kwietnia 2001 r. Do czasu zakończenia procedury niezbędnej dla jego wejścia z życie, między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii została zawarta umowa przejściowa obejmująca handel i przepisy dotyczące handlu, która weszła w życie w dniu 1 czerwca 2001 r.

(2) Rada jest w trakcie zawierania Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chorwacji z drugiej, który został podpisany w dniu 29 października 2001 r. Do czasu zakończenia procedury niezbędnej dla jego wejścia z życie, między Wspólnotą Europejską a Republiką Chorwacji, została podpisana w dniu 29 października 2001 r. umowa przejściowa obejmująca handel i przepisy dotyczące handlu, która będzie stosowana od dnia 1 stycznia 2002 r.

(3) Układy o Stabilizacji i Stowarzyszeniu oraz umowy przejściowe ustanawiają umowny system handlowy między Wspólnotą Europejską a odpowiednio Republiką Chorwacji oraz Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, obejmujący dwustronne koncesje handlowe, które po stronie Wspólnoty są równoważne z koncesjami stosowanymi w ramach jednostronnych autonomicznych środków handlowych przewidzianych rozporządzeniem (WE) nr 2007/2000. Ponadto, dla wyrobów włókienniczych pochodzących z Republiki Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii przyznano nieograniczony bezcłowy dostęp oraz określono szczególne dwustronne koncesje na produkty rybołówstwa i na młodą wołowinę.

(4) Dlatego należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 2007/2000, celem uwzględnienia tych zmian. W szczególności właściwe jest usunięcie Republiki Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii z listy beneficjentów koncesji taryfowych przyznawanych na te same produkty w ramach umownych systemów handlowych. Ponadto, niezbędne będzie obniżenie wielkości globalnego kontyngentu taryfowego na konkretne produkty, na które przyznaje się kontyngenty taryfowe w ramach systemów umownych.

(5) Republika Chorwacji i Była Jugosłowiańska Republika Macedonii pozostaną beneficjentami rozporządzenia (WE) nr 2007/2000 jedynie w takim zakresie, w jakim rozporządzenie to przewiduje koncesje korzystniejsze od istniejących w ramach systemów umownych.

(6) Z Republiką Chorwacji (3), z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii (4) i z Republiką Słowenii (5) zawierane są protokoły dodatkowe, zawierające wzajemne koncesje preferencyjne na niektóre wina, wzajemne uznawanie, ochronę i kontrolę nazw win oraz wzajemne uznawanie, ochronę i kontrolę oznaczania wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych , mające zastosowanie od dnia 1 stycznia 2002 r. (zwane dalej "protokołami dodatkowymi w sprawie wina"). W ramach protokołów dodatkowych w sprawie wina indywidualne kontyngenty taryfowe przewiduje się w ramach globalnego kontyngentu taryfowego wynoszącego 545.000 hl, otwartego na mocy rozporządzenia (WE) nr 2007/2000 na przywóz do Wspólnoty win pochodzących z Republiki Chorwacji (45.000 hl), z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii (300.000 hl) oraz z Republiki Słowenii (48.000 hl).

(7) Dlatego należy zmienić rozporządzenie (WE) nr 2007/2000 tak, aby odliczyć wielkości indywidualnych kontyngentów taryfowych od wielkości globalnego kontyngentu taryfowego oraz określić warunki dostępu do pozostałej wielkości globalnego kontyngentu taryfowego. Wynikiem tej zmiany będzie w szczególności to, że dostęp Republiki Słowenii do kontyngentu taryfowego na wina na mocy rozporządzenia (WE) nr 2007/2000 zostanie zawieszony, a dostęp Republiki Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii będzie uzależniony od wcześniejszego wykorzystania indywidualnych kontyngentów taryfowych, odpowiednio przewidzianych dla tych krajów w protokołach dodatkowych w sprawie wina.

(8) Indywidualne kontyngenty taryfowe przewidziane dla niektórych win pochodzących z Republiki Chorwacji i Republiki Słowenii będą stopniowo zwiększane, z zastrzeżeniem specyficznych warunków wskazanych w protokołach dodatkowych w sprawie win. W szczególności roczny wzrost wielkości tych indywidualnych kontyngentów taryfowych uzależniony jest od wykorzystania co najmniej 80 % wielkości indywidualnych kontyngentów taryfowych otwartych w roku poprzednim. Dlatego Komisja powinna dokonać przeglądu wielkości wykorzystanych każdego roku oraz wydać przepisy mające na celu wprowadzenie niezbędnych dostosowań tych wielkości dla Chorwacji i Słowenii, oraz, odpowiednio, dostosowań wielkości globalnego kontyngentu taryfowego, stosowanego zgodnie z numerem porządkowym 09.1515.

(9) Umowa w sprawie handlu wyrobami włókienniczymi z Bośnią i Hercegowiną, która była stosowana tymczasowo od dnia 1 marca 2001 r., została podpisana w dniu 27 czerwca 2001 r. Umowa ta stanowiła, że wywóz tych wyrobów z Bośni i Hercegowiny do Wspólnoty nie będzie podlegał ograniczeniom ilościowym ani środkom o skutku równoważnym, i wprowadziła system podwójnej kontroli. Podobna umowa, stosowana tymczasowo od dnia 1 stycznia 2001 r., w dniu 17 maja 2001 r. została podpisana również z Chorwacją.

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 2007/2000 wprowadza się następujące zmiany:

1. W art. 1 ust. 1 wyrazy "pochodzące z Republiki Albanii, Bośni i Hercegowiny oraz Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii i Federalnej Republiki Jugosławii jak również z Kosowa, w rozumieniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r." zastępuje się wyrazami "pochodzące z Republiki Albanii, Bośni i Hercegowiny oraz Federalnej Republiki Jugosławii, jak również z Kosowa, w rozumieniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1244 z dnia 10 czerwca 1999 r.".

2. Artykuł 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

"2. Wyroby pochodzące z Republiki Chorwacji i Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii będą nadal, w przypadkach gdy tak wskazano, korzystały z przepisów niniejszego rozporządzenia, lub innych środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, korzystniejszych niż koncesje handlowe przewidziane w ramach umów dwustronnych między Wspólnotami Europejskimi i tymi krajami.".

3. W art. 2 ust. 2 wyrazy "w odniesieniu do Albanii, Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii i Federalnej Republiki Jugosławii, uprawnienie do korzystania z porozumień preferencyjnych wprowadzonych przez art. 1 jest również uwarunkowane ich gotowością do zaangażowania się" zastępuje się wyrazami: "Uprawnienie do korzystania z porozumień preferencyjnych wprowadzonych przez art. 1 jest również uwarunkowane gotowością krajów - beneficjentów do zaangażowania się.".

4. W art. 3 ust. 1 wyrazy: "W odniesieniu do wyrobów włókienniczych pochodzących z krajów lub terytoriów określonych w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrazami: "W odniesieniu do wyrobów włókienniczych pochodzących z Federalnej Republiki Jugosławii".

5. W art. 3 ust. 2 wyrazy: "jeżeli wyroby pochodzą z krajów lub terytoriów wymienionych w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia" zastępuje się wyrazami: "jeżeli wyroby pochodzą z Federalnej Republiki Jugosławii".

6. W art. 4 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. W odniesieniu do niektórych produktów rybołówstwa i do wina pochodzących z krajów i terytoriów, określonych w art. 1, wymienionych w załączniku I, opłaty celne stosowane wobec przywozu do Wspólnoty są zawieszone na okres, na poziomach i w zakresie kontyngentów taryfowych Wspólnoty oraz na warunkach wskazanych dla każdego produktu i każdego pochodzenia określonego w tym załączniku.".

7. W art. 4 ust. 2:

a) w akapitach pierwszym i drugim ilość "22.525" ton zastępuje się: "11.475" ton;

b) skreśla się lit. b) i c).

8. Załącznik I zastępuje się tekstem Załącznika do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2002 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 2001 r.

W imieniu Komisji
Christopher PATTEN
Członek Komisji

_______

(1) Dz.U. L 240 z 23.9.2000, str. 1.

(2) Dz.U. L 295 z 23.11.2000, str. 1.

(3) Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(4) Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

(5) Dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym.

ZAŁĄCZNIK 

"ZAŁĄCZNIK I

DOTYCZĄCY KONTYNGENTÓW TARYFOWYCH OKREŚLONYCH W ART. 4 UST. 1

Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów posiada jedynie wartość wskazującą przy ustaleniu systemu preferencyjnego w kontekście niniejszego załącznika poprzez objęcie kodami CN. Jeśli wskazane są «ex» kody CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia

Nr porządkowy N Kod CN Wyszczególnienie Roczna wielkość kontyngentu(1) Beneficjenci Stawka celna
09.1571 0301 91 10 Pstrąg (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): żywy; świeży lub chłodzony; mrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne oraz inne rybie mięso; mączki, grysiki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi 120 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo Zwolnienie
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 90
0303 21 10
0303 21 90
0304 10 11
ex 0304 10 19
ex 0304 10 91
0304 20 11
ex 0304 20 19
ex 0304 90 10
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
0305 49 45
ex 0305 59 90
ex 0305 69 90
09.1573 0301 93 00 Karp: żywy; świeży lub chłodzony; mrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne oraz inne rybie mięso; mączki, grysiki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi 140 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo Zwolnienie
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 10 19
ex 0304 10 91
ex 0304 20 19
ex 0304 90 10
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 90
ex 0305 69 90
09.1575 ex 0301 99 90 Leszcz morski (Dentex dentex i Pagellus spp.): żywy; świeży lub chłodzony; mrożony; suszony, solony lub w solance, wędzony; filety rybne oraz inne rybie mięso; mączki, grysiki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi 115 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo Zwolnienie
0302 69 61
0303 79 71
ex 0304 10 38
ex 0304 10 98
ex 0304 20 95
ex 0304 90 97
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 90
ex 0305 69 90
09.1577 ex 0301 99 90 Okoń morski (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub chłodzony; mrożony; suszony; solony lub w solance, wędzony; filety rybne i inne rybie mięso, mączki, grysiki i granulki z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi 100 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo Zwolnienie
0302 69 94
ex 0303 77 00
ex 0304 10 38
ex 0304 10 98
ex 0304 20 95
ex 0304 90 97
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 90
ex 0305 69 90
09.1579 1604 13 11 Sardynki przetworzone lub konserwowe 70 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo 6 %
1604 13 19
ex 1604 20 50
09.1561 1604 16 00 Sardele przetworzone lub konserwowe 960 ton Albania, Bośnia i Hercegowina, Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo 12,5 %
1604 20 40
09.1515 2204 21 79 Wino ze świeżych winogron, o rzeczywistej objętości alkoholu nie przekraczającej 15 % obj., inne niż wina musujące 1.52 000 hl (2) Albania, Bośnia i Hercegowina, Chorwacja (3), Była Jugosłowiańska Republika Macedonii (4), Federalna Republika Jugosławii, jak również Kosowo Zwolnienie
ex 2204 21 80
2204 21 83
ex 2204 21 84
2204 29 65
ex 2204 29 75
2204 29 83
ex 2204 29 84
(1) Jedna globalna wielkość na kontyngent taryfowy dostępny dla przywozu pochodzącego od beneficjentów.

(2) Od dnia 1 stycznia 2003 r. wielkość tego globalnego kontyngentu taryfowego obniża się, gdy wzrastają wielkości

indywidualnych kontyngentów taryfowych mających zastosowanie zgodnie z numerami porządkowymi 09.1588 i 09.1548, dla

niektórych win pochodzących z Chorwacji i Słowenii.

(3) Dostęp dla wina pochodzącego z Republiki Chorwacji do tego globalnego kontyngentu taryfowego jest uzależniony od

uprzedniego wyczerpania indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole dodatkowym w sprawie wina

zawartym z Chorwacją. Te indywidualne kontyngenty taryfowe otwiera się zgodnie z numerami porządkowymi 09.1588 i

09.1589.

(4) Dostęp dla wina pochodzącego z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii do tego globalnego kontyngentu taryfowego

jest uzależniony od uprzedniego wyczerpania indywidualnych kontyngentów taryfowych przewidzianych w protokole

dodatkowym w sprawie win zawartym z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii. Te indywidualne kontyngenty taryfowe

otwiera się dla numerów porządkowych 09.1558 i 09.1559.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.335.9

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2487/2001 zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2007/2000 w odniesieniu do stosunków handlowych z Bośnią i Hercegowiną, Republiką Chorwacji, Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii i Republiką Słowenii
Data aktu: 18/12/2001
Data ogłoszenia: 19/12/2001
Data wejścia w życie: 20/12/2001, 01/05/2004, 01/01/2002