KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95,
uwzględniając dyrektywę 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych(1), w szczególności jej art. 6 ust. 6 akapit drugi tiret pierwsze,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dyrektywa Rady 64/433/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy świeżym mięsem(2), ostatnio zmieniona dyrektywą 95/23/WE(3), zawiera definicję mięsa, która została opracowana do celów higieny i ochrony zdrowia publicznego. Definicja ta obejmuje wszystkie części zwierząt nadające się do spożycia przez ludzi. Nie odpowiada to jednakże wyobrażeniu konsumenta o mięsie i nie informuje konsumenta o prawdziwym charakterze produktu oznaczonego terminem "mięso".
(2) Poszczególne Państwa Członkowskie przyjęły definicję terminu "mięso" dla etykietowania produktów, które zawierają mięso. Jednakże różnorodność krajowych podejść doprowadziła do trudności, które wpływają niekorzystnie na działanie rynku wewnętrznego i czynią niezbędnym przygotowania wspólnej definicji.
(3) Załącznik I do dyrektywy 2000/13/WE określa niektóre kategorie składników, które mogą być oznaczone raczej nazwą kategorii niż nazwą gatunkową składnika zaliczonego do wykazu składników.
(4) Kategoria "mięso" nie jest określona w tym załączniku, co stwarza trudności w wykonaniu dyrektywy 2000/13/WE, szczególnie, jeśli chodzi o oznaczenie wykazu składników i informacji ilościowej o składnikach. Dlatego istnieje potrzeba stworzenia zharmonizowanej definicji odpowiadającej nazwie kategorii "mięso......" w celu zastosowania dyrektywy 2000/13/WE.
(5) W związku z prawem konsumentów do rzetelnej i jasnej informacji, niezbędnej do tego, by mogli wybrać odpowiadającą im żywność oraz ocenić różnice cen sprzedaży, nazwa użytych gatunków mięsa powinna być elementem odniesienia do nazwy kategorii.
(6) Definicję stosuje się wyłącznie do etykietowania produktów, które zawierają mięso jako swój składnik. Nie stosuje się dlatego do etykietowania kawałków mięsa i części anatomicznych sprzedawanych bez dalszego przetworzenia.
(7) Mięso odzyskane mechanicznie znacznie różni się od wyobrażenia konsumentów o "mięsie", dlatego powinno zostać wyłączone z zakresu tej definicji.
(8) Co za tym idzie, powinno być oznaczone swą gatunkową nazwą "mięso odzyskane mechanicznie" oraz nazwą gatunków, zgodnie z regułą określoną w art. 6 ust. 6 dyrektywy 2000/13/WE. Niniejszą regułę etykietowania stosuje się do produktów objętych Wspólnotową definicją "mięso odzyskane mechanicznie".
(9) Pozostałe części zwierząt nadające się do spożycia przez ludzi, ale nieobjęte definicją "mięso", do celów etykietowania powinny zostać nazwane własną nazwą gatunkową na takich samych zasadach.
(10) Dla ustalenia w jednolity sposób zawartości "mięsa" w produkcie powinny zostać ustanowione maksymalne limity zawartości tłuszczu i tkanki łącznej w produkcie, który może być określony nazwą kategorii "mięso......". Limity te nie naruszają szczególnych przepisów regulujących temat mięsa mielonego i przetworów mięsnych ustanowionych w dyrektywie Rady 94/65/WE z dnia 14 grudnia 1994 r. ustanawiającej wymagania dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek mielonego mięsa oraz przetworów mięsnych(4).
(11) Jeżeli maksymalne limity są przekroczone, ale wszystkie pozostałe kryteria definicji "mięsa", zawartość "mięsa......" powinna zostać odpowiednio obniżona, a w wykazie składników powinna być wymieniona zawartość tłuszczu i/lub tkanki łącznej przez dodanie do terminu "mięso......".
(12) Wydaje się także niezbędne ustanowienie zharmonizowanej metody określania zawartości tkanki łącznej.
(13) W związku z tym dyrektywa 2000/13/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.
(14) Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Źywności,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 listopada 2001 r.
|
W imieniu Komisji |
|
David BYRNE |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29.
(2) Specjalne wydanie angielskie, 1963-64 (II), str. 175.
(3) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 7.
(4) Dz.U. L 368 z 31.12.1994, str. 10.
..................................................Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................