a także mając na uwadze, co następuje:(1) Wspólnota wyznaczyła sobie za cel utrzymanie i dalszy rozwój obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, w którym zagwarantowany jest swobodny przepływ osób. Celem stopniowej budowy tego obszaru Wspólnota między innymi w zakresie współpracy sądowej w sprawach cywilnych musi podejmować środki niezbędne dla należytego funkcjonowania rynku wewnętrznego.
(2) Różnice pomiędzy przepisami poszczególnych państw o jurysdykcji i uznawaniu orzeczeń utrudniają należyte funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Dlatego nieodzownym jest wydanie przepisów celem ujednolicenia przepisów o jurysdykcji w sprawach cywilnych i handlowych oraz uproszczenia formalności ze względu na szybkie i nieskomplikowane uznawanie i wykonywanie orzeczeń z Państw Członkowskich związanych niniejszym rozporządzeniem.
(3) Dziedzina ta objęta jest współpracą sądową w sprawach cywilnych w rozumieniu art. 65 Traktatu.
(4) Zgodnie z zapisanymi w art. 5 Traktatu zasadami pomocniczości i proporcjonalności cele niniejszego rozporządzenia nie mogą zostać osiągnięte w wystarczającym stopniu na poziomie Państw Członkowskich; mogą natomiast zostać osiągnięte lepiej na poziomie wspólnotowym. Niniejsze rozporządzenie ogranicza się do minimum koniecznego dla osiągnięcia tych celów i nie wykracza poza to, co jest do tego niezbędne.
(5) Na podstawie art. 293 tiret czwarte Traktatu Państwa Członkowskie zawarły dnia 27 września 1968 r. Konwencję brukselską o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, której tekst został zmieniony przez Konwencje o przystąpieniu nowych Państw Członkowskich do tej konwencji 4 (dalej zwaną "Konwencją brukselską"). Państwa Członkowskie i Państwa EFTA zawarły dnia 16 września 1988 r. konwencję z Lugano o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych, która stanowi konwencję równoległą do Konwencji brukselskiej z 1968 r. Konwencje te były w międzyczasie przedmiotem rewizji; Rada zatwierdziła treść zrewidowanego tekstu. Rezultaty osiągnięte w toku tej rewizji powinny zostać zachowane.
(6) Celem zagwarantowania swobodnego przepływu orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych niezbędnym i stosownym jest, aby przepisy o jurysdykcji oraz uznawaniu i wykonywaniu orzeczeń zostały określone w drodze aktu wspólnotowego, który będzie wiążący i bezpośrednio stosowany.
(7) Przedmiotowy zakres zastosowania niniejszego rozporządzenia powinien rozciągać się, pominąwszy kilka dokładnie określonych dziedzin prawa, na zasadniczą część prawa cywilnego i handlowego.
(8) Spory prawne podlegające niniejszemu rozporządzeniu muszą mieć łącznik z terytorium jednego spośród Państw Członkowskich związanych tym rozporządzeniem. Wspólne przepisy o jurysdykcji powinny zatem znajdować zastosowanie zasadniczo wtedy, gdy pozwany ma miejsce zamieszkania w jednym z tych Państw Członkowskich.
(9) Pozwani bez miejsca zamieszkania w Państwie Członkowskim podlegają w ogólności krajowym przepisom o jurysdykcji, obowiązującym na terytorium Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się sąd, przed który wytoczono powództwo, podczas gdy pozwani mający miejsce zamieszkania w Państwie Członkowskim, które nie jest związane niniejszym rozporządzeniem, nadal podlegają Konwencji brukselskiej.
(10) Celem zagwarantowania swobodnego przepływu orzeczeń sądowych orzeczenia wydane w jednym spośród Państw Członkowskich związanych niniejszym rozporządzeniem powinny być uznawane i wykonywane w innym Państwie Członkowskim związanym niniejszym rozporządzeniem, i to również wtedy, gdy dłużnik egzekwowany ma swoje miejsce zamieszkania w państwie trzecim.
(11) Przepisy o jurysdykcji powinny być w wysokim stopniu przewidywalne i powinny zależeć zasadniczo od miejsca zamieszkania pozwanego, a tak ustalona jurysdykcja powinna mieć miejsce zawsze, z wyjątkiem kilku dokładnie określonych przypadków, w których, ze względu na przedmiot sporu lub umowę stron, uzasadnione jest inne kryterium powiązania. Siedziba osób prawnych musi być zdefiniowana wprost w rozporządzeniu celem wzmocnienia przejrzystości wspólnych przepisów i uniknięcia konfliktów kompetencyjnych.
(12) Jurysdykcja oparta na łączniku miejsca zamieszkania powinna zostać uzupełniona jurysdykcją opartą na innych łącznikach, które powinny zostać dopuszczone ze względu na ścisły związek pomiędzy sądem a sporem prawnym lub w interesie prawidłowego wymiaru sprawiedliwości.
(13) 5 W sprawach dotyczących ubezpieczenia, umów z udziałem konsumentów i z zakresu prawa pracy strona słabsza powinna być chroniona przez przepisy jurysdykcyjne dla niej bardziej korzystne niż przepisy ogólne.
(14) 6 Z zastrzeżeniem jurysdykcji wyłącznych określonych w niniejszym rozporządzeniu musi być przestrzegana swoboda stron w zakresie umownego wyboru jurysdykcji, z wyjątkiem spraw dotyczących ubezpieczenia, umów z udziałem konsumentów i z zakresu prawa pracy, w których dopuszczalna jest jedynie ograniczona swoboda stron w zakresie umownego wyboru jurysdykcji.
(15) W interesie zgodnego wymiaru sprawiedliwości należy unikać tak dalece, jak jest to tylko możliwe, równoległych postępowań, aby w dwóch Państwach Członkowskich nie zapadały niezgodne ze sobą orzeczenia. Należy przewidzieć jasną i skuteczną regulację w celu wyjaśnienia kwestii zawisłości sprawy i postępowań pozostających w związku, jak również w celu zapobiegania problemom wynikającym z różnego określenia w poszczególnych państwach momentu, od którego postępowanie uważa się za zawisłe. Dla celów niniejszego rozporządzenia moment ten powinien zostać określony autonomicznie.
(16) Wzajemne zaufanie w wymiar sprawiedliwości w ramach Wspólnoty usprawiedliwia uznawanie orzeczeń wydanych w Państwie Członkowskim z mocy prawa, bez jakiegokolwiek szczególnego postępowania, z wyjątkiem przypadku sporu co do uznania.
(17) Z uwagi na owo wzajemne zaufanie jest również uzasadnionym, aby postępowanie o stwierdzenie wykonalności orzeczenia wydanego w innym Państwie Członkowskim przebiegało szybko i skutecznie. Stwierdzenie wykonalności orzeczenia musi więc następować niemal automatycznie, po dokonaniu zwykłego formalnego sprawdzenia przedłożonych dokumentów, bez możliwości uwzględniania przez sąd z urzędu którejkolwiek z przeszkód wykonania orzeczenia przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu.
(18) Dla zachowania praw dłużnika do obrony musi mieć on jednak możliwość złożenia środka zaskarżenia przeciwko stwierdzeniu wykonalności w postępowaniu, w którym wysłuchane zostają obydwie strony, jeśli uważa, że zachodzi jedna z podstaw odmowy wykonania. Możliwość złożenia środka zaskarżenia musi istnieć również dla wnioskodawcy, jeśli jego wniosek o stwierdzenie wykonalności został oddalony.
(19) W celu zapewnienia kontynuacji pomiędzy Konwencją brukselską a niniejszym rozporządzeniem powinny być przewidziane przepisy przejściowe. Dotyczy to również wykładni postanowień Konwencji brukselskiej przez Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich. Protokół z 1971 r. 7 powinien być nadal stosowany do postępowań, które w momencie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia już się toczą.
(20) Zjednoczone Królestwo i Irlandia poinformowały na piśmie zgodnie z art. 3 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, że chciałyby uczestniczyć w przyjęciu i stosowaniu niniejszego rozporządzenia.
(21) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia, które dlatego nie jest dla Danii wiążące i nie znajduje w stosunku do niej zastosowania.
(22) Ponieważ w stosunkach pomiędzy Danią a Państwami Członkowskimi związanymi niniejszym rozporządzeniem obowiązuje Konwencja brukselska, Konwencja ta oraz Protokół z 1971 r. będą nadal stosowane w stosunku pomiędzy Danią a Państwami Członkowskimi związanymi niniejszym rozporządzeniem.
(23) Konwencja brukselska obowiązuje również nadal na terytoriach Państw Członkowskich podlegających jej terytorialnemu zakresowi zastosowania i wyłączonych z niniejszego rozporządzenia na podstawie art. 299 Traktatu.
(24) W interesie spójności należy ponadto przewidzieć, że niniejsze rozporządzenie nie narusza przepisów o jurysdykcji i uznawaniu orzeczeń zawartych w szczególnych aktach prawa wspólnotowego.
(25) W celu zachowania międzynarodowych zobowiązań zaciągniętych przez Państwa Członkowskie niniejsze rozporządzenie nie może wywierać skutków w zakresie zawartych przez Państwa Członkowskie konwencji w sprawach szczególnych.
(26) W celu uwzględnienia odrębności prawa procesowego niektórych Państw Członkowskich podstawowe zasady przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny zostać złagodzone w zakresie, w jakim jest to niezbędne. W tym celu do niniejszego rozporządzenia powinny zostać włączone niektóre postanowienia Protokołu do Konwencji brukselskiej.
(27) W celu umożliwienia prawidłowego przejścia w niektórych dziedzinach, co do których Protokół do Konwencji brukselskiej zawierał postanowienia szczególne, w niniejszym rozporządzeniu przewidziane są na okres przejściowy przepisy, które uwzględniają szczególną sytuację w niektórych Państwach Członkowskich.
(28) Najpóźniej pięć lat po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przedstawi sprawozdanie o jej stosowaniu. W razie potrzeby Komisja może przy tym przedłożyć także propozycje dostosowawcze.
(29) Załączniki I - IV dotyczące krajowych przepisów o jurysdykcji, sądów lub innych właściwych organów i środków zaskarżenia Komisja będzie zmieniała na podstawie zmian przekazanych przez dane Państwo Członkowskie; zmiany załączników V i VI będą dokonywane zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji 8 ,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
* Z dniem 10 stycznia 2015 r., na podstawie art. 80 rozporządzenia nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.2012.351.1) nin. rozporządzenie traci moc, jednakże stosuje się je nadal do orzeczeń wydanych w postępowaniach sądowych wszczętych, dokumentów urzędowych formalnie sporządzonych lub zarejestrowanych oraz do ugód sądowych zatwierdzonych lub zawartych przed dniem 10 stycznia 2015 r., objętych zakresem zastosowania tego rozporządzenia.
1 Dz.U. C 376 z 28.12.1999, str. 1.
2 Opinia wydana dnia 21 września 2000 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
3 Dz.U. C 117 z 26.4.2000, str. 6.
4 Dz.U. L 299 z 31.12.1972, str. 32.
5 Motyw 13 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 26 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.311.35).
6 Motyw 14 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 26 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.311.35).
7 Dz.U. L 204 z 2.8.1975, str. 28.
8 Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
9 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), art. 1 ust. 3 nie ma zastosowania, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. a) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
10 Dz.U. L 228 z 16.8.1973, str. 3. Dyrektywa zmieniona ostatnio dyrektywą 2000/26/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 181 z 20.7.2000, str. 65).
12 Dz.U. L 330 z 29.11.1990, str. 44.
13 Tytuł sekcji 4 zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 26 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.311.35).
14 Dz.U. L 160 z 30.6.2000, str. 37.
15 Art. 49 zmieniony przez pkt 4 sprostowania z dnia 26 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.311.35).
16 Art. 50 ust. 1 według numeracji ustalonej do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. b) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
17 Art. 50 ust. 2 dodany do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. b) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
18 Art. 62 ust. 1 według numeracji ustalonej do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. c) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
19 Art. 62 ust. 2 dodany do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. c) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
20 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), art. 64 ma zastosowanie również do statków pełnomorskich zarejestrowanych w Danii, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. d) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
21 Art. 65 zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
22 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zamiast art. 66 zastosowanie mają postanowienia przejściowe przywołanej umowy, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. f) tejże umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
23 Art. 69:- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. k) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
24 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zamiast daty wejścia w życie, o której mowa w art. 70 ust. 2 nin. rozporządzenia, zastosowanie ma data wejścia w życie przywołanej umowy, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. e) tejże umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
25 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zamiast daty wejścia w życie, o której mowa w art. 72 nin. rozporządzenia, zastosowanie ma data wejścia w życie przywołanej umowy, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. e) tejże umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
26 Art. 74 ust. 2 zmieniony przez art. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1103/2008 z dnia 22 października 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.304.80) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2008 r.
27 Art. 75 zmieniony przez art. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1103/2008 z dnia 22 października 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.304.80) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 grudnia 2008 r.
28 Do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zamiast daty wejścia w życie, o której mowa w art. 76 nin. rozporządzenia, zastosowanie ma data wejścia w życie przywołanej umowy, zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. e) tejże umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
29 Załącznik I:- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 1496/2002 z dnia 21 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.225.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 sierpnia 2002 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Komisji nr 2245/2004 z dnia 27 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.381.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. g) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 280/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.93.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 416/2010 z dnia 12 maja 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.119.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 156/2012 z dnia 22 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.50.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 marca 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. k) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 566/2013 z dnia 18 czerwca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.167.29) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 9 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/263 z dnia 16 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.45.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 marca 2015 r. Zmiany zostały naniesione na tekst, pomimo że data wejścia w życie aktu zmieniającego jest późniejsza niż data utraty mocy przez niniejsze rozporządzenie, ponieważ zgodnie z art. 66 ust. 2 rozporządzenia nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.2012.351.1) nin. rozporządzenie jest nadal stosowane do orzeczeń wydanych w postępowaniach sądowych wszczętych, dokumentów urzędowych formalnie sporządzonych lub zarejestrowanych oraz do ugód sądowych zatwierdzonych lub zawartych przed dniem 10 stycznia 2015 r., objętych zakresem zastosowania nin. rozporządzenia.
30 Załącznik II:- zmieniony przez sprostowanie z dnia 4 lipca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.28/2).
- zmieniony przez art. 2 i 3 rozporządzenia Komisji nr 1496/2002 z dnia 21 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.225.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 sierpnia 2002 r.
- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia Komisji nr 2245/2004 z dnia 27 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.381.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. h) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 280/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.93.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 416/2010 z dnia 12 maja 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.119.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 156/2012 z dnia 22 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.50.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 marca 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. k) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/263 z dnia 16 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.45.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 marca 2015 r. Zmiany zostały naniesione na tekst, pomimo że data wejścia w życie aktu zmieniającego jest późniejsza niż data utraty mocy przez niniejsze rozporządzenie, ponieważ zgodnie z art. 66 ust. 2 rozporządzenia nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.2012.351.1) nin. rozporządzenie jest nadal stosowane do orzeczeń wydanych w postępowaniach sądowych wszczętych, dokumentów urzędowych formalnie sporządzonych lub zarejestrowanych oraz do ugód sądowych zatwierdzonych lub zawartych przed dniem 10 stycznia 2015 r., objętych zakresem zastosowania nin. rozporządzenia.
31 Załącznik III:- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia Komisji nr 2245/2004 z dnia 27 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.381.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. h) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 280/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.93.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 416/2010 z dnia 12 maja 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.119.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 maja 2010 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 156/2012 z dnia 22 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.50.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 marca 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. k) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/263 z dnia 16 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.45.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 marca 2015 r. Zmiany zostały naniesione na tekst, pomimo że data wejścia w życie aktu zmieniającego jest późniejsza niż data utraty mocy przez niniejsze rozporządzenie, ponieważ zgodnie z art. 66 ust. 2 rozporządzenia nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.2012.351.1) nin. rozporządzenie jest nadal stosowane do orzeczeń wydanych w postępowaniach sądowych wszczętych, dokumentów urzędowych formalnie sporządzonych lub zarejestrowanych oraz do ugód sądowych zatwierdzonych lub zawartych przed dniem 10 stycznia 2015 r., objętych zakresem zastosowania nin. rozporządzenia.
32 Załącznik IV:- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia Komisji nr 2245/2004 z dnia 27 grudnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.381.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 stycznia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1791/2006 z dnia 20 listopada 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.363.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
- zmieniony do celów Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Królestwem Danii w sprawie właściwości sądów oraz uznawania i wykonywania orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.05.299.62), zgodnie z art. 2 ust. 2 lit. j) przywołanej umowy. Umowa wchodzi w życie z dniem 1 lipca 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 280/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.93.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 kwietnia 2009 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia Komisji nr 156/2012 z dnia 22 lutego 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.50.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 marca 2012 r.
- zmieniony przez art. 1 ust. 1 lit. k) rozporządzenia nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/263 z dnia 16 stycznia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.45.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 marca 2015 r. Zmiany zostały naniesione na tekst, pomimo że data wejścia w życie aktu zmieniającego jest późniejsza niż data utraty mocy przez niniejsze rozporządzenie, ponieważ zgodnie z art. 66 ust. 2 rozporządzenia nr 1215/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U.UE.L.2012.351.1) nin. rozporządzenie jest nadal stosowane do orzeczeń wydanych w postępowaniach sądowych wszczętych, dokumentów urzędowych formalnie sporządzonych lub zarejestrowanych oraz do ugód sądowych zatwierdzonych lub zawartych przed dniem 10 stycznia 2015 r., objętych zakresem zastosowania nin. rozporządzenia.