KSIĘSTWO ANDORYi
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory, podpisaną w Luksemburgu dnia 28 czerwca 1990 roku,
PRAGNĄC utrzymać tradycyjny obrót handlowy żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi między Andorą a Wspólnotą Europejską;
ZWAŻYWSZY że handel taki należy prowadzić zgodnie z przepisami weterynaryjnymi Wspólnoty;
ZWAŻYWSZY że w tym celu należy uzupełnić Porozumienie między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Księstwem Andory,
PRZYJMUJĄ NASTĘPUJĄCE POSTANOWIENIA:
Hecho en Bruselas, el quince de mayo de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den femtende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.
Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαπέντε Μαου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.
Done at Brussels on the fifteenth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.
Fait à Bruxelles, le quinze mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.
Fatto a Bruxelles, addì quindici maggio millenovecentonovantasette.
Gedaan te Brussel, de vijftiende mei negentienhonderd zevenennegentig.
Feito em Bruxelas, em quinze de Maio de mil novecentos e noventa e sete.
Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.
Som skedde i Bryssel den femtonde maj nittonhundranittiosju.
Fet a Brusselles, el quinze de maig de mil nou cents noranta set.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
(podpis pominięto)
Pel Govern del Principat d'Andorra
(podpis pominięto)