RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 43,
uwzględniając wniosek Komisji(1),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),
a także mając na uwadze, co następuje:
w celu zachowania biologicznej i genetycznej różnorodności w rolnictwie Wspólnoty, która stanowi niezastąpione źródło zasobów biologicznych i genetycznych, zasoby genetyczne powinny być zachowane; wszelkie niezbędne środki powinny być zastosowane w celu ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania tych zasobów, aby promować cele wspólnej polityki rolnej oraz chronić różnorodność biologiczną zgodnie z Konwencją o Różnorodności Biologicznej ratyfikowaną przez Wspólnotę w 1993 r.; wszelkie nowoczesne rozwiązania, które mogą okazać się niezbędne, powinny być stosowane;
w niniejszym rozporządzeniu termin "rolnictwo" powinien być rozumiany w jego najszerszym znaczeniu, wobec tego genetyczne zasoby w rolnictwie powinny obejmować zasoby leśnictwa;
w rozumieniu niniejszego rozporządzenia genetyczne zasoby w rolnictwie obejmują zarówno genetyczne zasoby roślinne, jak i zwierzęce;
dla wspólnego dobra celem efektywnego rozwoju i koordynacji działań związanych z ochroną, opisem, zbieraniem oraz wykorzystaniem genetycznych zasobów w rolnictwie musi być taka organizacja pracy przez Państwa Członkowskie, która zapewni skuteczne wykorzystanie jej rezultatów, która uwzględni dążenia pokrywające się z potrzebami wspólnej polityki rolnej i zgodne z Konwencją o Różnorodności Biologicznej i stworzy środki niezbędne do wykonania działań odpowiadających potrzebom Wspólnoty przy uwzględnieniu, gdzie stosowne, działań podejmowanych w tej samej dziedzinie przez organizacje międzynarodowe uznane za właściwe przez państwa europejskie spoza Unii;
w celu osiągnięcia tych celów należy ustanowić ciągłą wymianę informacji, w szczególności wzajemnej konsultacji w sprawie istniejących i planowanych programów Państw Członkowskich dotyczących ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie;
koordynacja na poziomie wspólnotowym pracy już rozpoczętej na poziomie krajowym w odniesieniu do ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie musi umożliwiać zwiększenie jej efektywności;
bieżące prace zdają się być nieadekwatne z powodu samego ich charakteru lub ponieważ środki dostępne w Państwach Członkowskich nie umożliwiają im zwiększenia wysiłków w dziedzinie ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie; zgodnie z zasadą pomocniczości Unia Europejska powinna mieć możliwość wspierania i uzupełniania wysiłków podejmowanych w Państwach Członkowskich w tym zakresie, pomagając tym samym w realizacji zobowiązań Wspólnoty w dziedzinie ochrony środowiska i ochrony terenów wiejskich oraz przygotowania i wykonania planów ochrony środowiska i zrównoważonego wykorzystania różnorodności biologicznej; problem ochrony zasobów genetycznych w rolnictwie ma charakter transnarodowy i dotyczy wszystkich Państw Członkowskich, lecz dotychczas nie było szczególnego programu działań w tej dziedzinie na poziomie Wspólnoty; najlepszym rozwiązaniem jest stworzenie wartości dodanej przez uzgodnienie obecnie realizowanych działań i wspieranie działań o wysokim priorytecie; brak działań prowadziłby do braku efektywności i utraty zasobów genetycznych;
prace podjęte w dziedzinie ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie powinny prowadzić do zwiększenia zróżnicowania w rolnictwie, pomóc w zachowaniu różnorodności biologicznej, poprawić jakość produktów rolnych i ograniczyć nakłady i koszty związane z produkcją rolną przez wspieranie w szczególności ekstensyfikacji produkcji rolnej;
uwzględniając, że ochrona, opis, zbieranie i wykorzystanie zasobów genetycznych w rolnictwie są bezpośrednio związane ze wspólną polityką rolną, należy jak najszybciej podjąć środki do tego dostosowane;
do celów koordynacji, wobec geograficznego rozłożenia zasobności genetycznej rolnictwa wspólnotowego i z powodu konieczności wprowadzenia w życie stosownych środków, należy ustanowić ścisłą i trwałą współpracę między Komisją a Państwami Członkowskimi w dziedzinie ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie;
koordynacja prac na poziomie państwowym wymaga szerokiej i dokładnej wiedzy dotyczącej ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie każdego Państwa Członkowskiego; należy zebrać odpowiednie informacje i ustanowić procedury udostępniania tych informacji;
prace realizowane na poziomie wspólnotowym powinny być w szczególności ukierunkowane na poprawę jakości produktów rolnych oraz wypracowywania nowych zastosowań dla tradycyjnych i nowych produktów rolnych w celu zwiększenia ich wartości dodanej;
program wspólnotowy dotyczący środków ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie musi służyć zachowaniu biologicznej różnorodności we Wspólnocie, zwiększeniu konkurencyjności rolnictwa oraz poprawie zarządzania jego zasobami;
program Wspólnoty dotyczący długoterminowych środków może prowadzić do nowych form produkcji i tym samym korzystnie wpłynąć na rolnictwo, środowisko i obszary wiejskie;
ważne jest, aby zapewnić dostęp do wyników prac wspieranych przez Wspólnotę dotyczących ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie;
w ramach ogólnej polityki dotyczącej ochrony, opisu, zbierania i wykorzystania zasobów genetycznych w rolnictwie opracowanej przez Wspólnotę przy pomocy odpowiednich organów doradczych ustanowienie komitetu składającego się z przedstawicieli Państw Członkowskich i którego przewodniczącym będzie przedstawiciel Komisji jest najbardziej stosownym środkiem rozwoju współpracy, gdyż komitet ten będzie w stanie udzielić Komisji odpowiedniej pomocy i porady przy realizacji powierzonej jej koordynacji zadań związanych z ochroną, opisem, zbieraniem i wykorzystaniem zasobów genetycznych w rolnictwie;
w celu umożliwienia wykorzystania uzyskanych wyników należy promować ich rozpowszechnianie i zapewnić odpowiednie usługi doradcze; w celu możliwie jak najszerszego i najodpowiedniejszego wykorzystania programu działania będzie on uzupełniony publikacjami zawierającymi rezultaty prac i działaniami doradczymi,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Luksemburgu, dnia 20 czerwca 1994 r.
|
W imieniu Rady |
|
G. MORAITIS |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. C 266 z 1.10.1993, str. 2.
(2) Dz.U. C 128 z 9.5.1994.
(3) Dz.U. C 52 z 19.2.1994, str. 20.
(4) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
ZAŁĄCZNIKI