RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 28,
uwzględniając wniosek Komisji(1),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego(2),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(3),
a także mając na uwadze, co następuje:
sekcja II C przepisów wstępnych Nomenklatury Scalonej załączona do rozporządzenia (EWG) nr 2658/89(4) przewiduje, że ryczałtowe cło w wysokości 10 % ad valorem stosuje się w odniesieniu do towarów przywożonych w niewielkich ilościach przeznaczonych dla osób fizycznych lub znajdujących się w bagażu osobistym podróżnych, pod warunkiem że jest to przywóz o charakterze niehandlowym i że całkowita wartość tych towarów nie przekracza 115 ECU na przesyłkę lub na podróżnego;
zgodnie z sekcją II C ust. 3 wymienionych przepisów wstępnych, stawka ryczałtowa wysokości 10 % znajduje zastosowanie w odniesieniu do towarów przewożonych w bagażu osobistym podróżnych tylko do części wartości przekraczającej dopuszczoną do zwolnienia z należności celnych przywozowych na podstawie przepisów art. 45-49 rozporządzenia (EWG) nr 918/83(5), zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 3822/85(6); jednakże z przepisów art. 29 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia (EWG) nr 918/83 wynika, że ryczałtowe cło w wysokości 10 % stosuje się do wszystkich towarów przywożonych w niewielkich ilościach przeznaczonych dla osób fizycznych, gdy całkowita wartość wymienionych przesyłek przekracza kwotę ustanowioną jako tę, do której można korzystać ze zwolnienia, tzn. 45 ECU;
ostatni przepis stanowi niedogodność pozbawiającą wszelkich zwolnień odbiorców towarów przywożonych w niewielkich ilościach, których całkowita wartość przekracza, nawet w niewielkim stopniu, kwotę 45 ECU; że zbadanie sytuacji wykazało, iż wprowadzenie, w tym szczególnym przypadku, analogicznych przepisów jak stosowane względem towarów przewożonych w bagażu osobistym podróżnych nie powinno spowodować poważnych trudności natury administracyjnej; i że w związku z tym należy wprowadzić zmiany zarówno w sekcji II C przepisów wstępnych Nomenklatury Scalonej, jak i w tytule VII rozporządzenia (EWG) nr 918/83, tak aby do kwoty 45 ECU ze zwolnień mogły korzystać towary przywożone w niewielkich ilościach, przeznaczone dla osób fizycznych i że cło ryczałtowe należy pobierać jedynie od części wartości przekraczającej tę kwotę;
w związku z tym należy podwyższyć wartość ze 115 do 200 ECU, w granicach której przesyłki przeznaczone dla osób fizycznych mogą podlegać cłu ryczałtowemu w wysokości 10 %, jak również, że Komisja zaproponowała już w dniu 16 listopada 1984 r. takie rozwiązanie(7); że ze względu na jasność prawną, należy dokonać wszystkich tych zmian całkowicie przeformułowując sekcję II C przepisów wstępnych Nomenklatury Scalonej oraz tytuł VII rozporządzenia (EWG) nr 918/83;
artykuł 1 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 918/83 przewiduje, że wyspa Helgoland uważana jest za państwo trzecie; w przypadku przepisów rozporządzenia Rady (EWG) nr 2151/84 z dnia 23 lipca 1984 r., dotyczącego obszaru celnego Wspólnoty(8), ostatnio zmienionego Aktem Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii, że wszystkie terytoria wyłączone z obszaru celnego Wspólnoty reprezentują taki sam stan prawny jak wyspa Helgoland; należy w związku z tym zmienić wymieniony art. 1 ust. 3;
artykuł 137 i 138 rozporządzenia (EWG) nr 918/83 określił warunki, na których do wprowadzenia wspólnotowych przepisów w danej dziedzinie Państwa Członkowskie mogą udzielać szczególnych zwolnień w przywozie przyrządów i aparatury stosowanej do prowadzenia badań medycznych, diagnozowania lub leczenia;
doświadczenia nabyte w trakcie stosowania tych przepisów w Państwach Członkowskich wykazały, że bezcłowy przywóz takich przyrządów i aparatury, w przypadku stwierdzenia, że podobne przyrządy i aparatura nie są obecnie wytwarzane we Wspólnocie, nie może spowodować niewłaściwych skutków dla gospodarki wspólnotowej; jednakże skutecznie przyczyni się do wykrywania i leczenia ciężkich chorób, którymi mogą zostać dotknięte osoby zamieszkałe we Wspólnocie; należy zachęcić do udzielania darowizn, których przedmiotem mogą być takie przyrządy lub aparatura, dla instytucji medycznych upoważnionych do tego przez właściwe organy; przepisy fakultatywne i czasowe przewidziane w art. 137 i 138 rozporządzenia (EWG) nr 918/83 w odniesieniu do przyrządów i aparatury używanych do badań medycznych,diagnozowania oraz leczenia powinny być przekształcone w przepisy ostateczne, znajdujące zastosowanie w całej Wspólnocie i w tym celu przepisy te powinny być zastąpione tytułem XIV dotyczącym takich szczególnych przypadków zwolnień;
należy uzupełnić również rozporządzenie (EWG) nr 918/83, uwzględniając prace dokonane przez Światową Organizację Zdrowia i ustanowić zwolnienia z należności przywozowych w odniesieniu do substancji służących do kontroli jakości produktów leczniczych;
prace prowadzone w Komitecie Uzgodnień Wolnocłowych, od czasu wejścia w życie rozporządzenia (EWG) nr 918/83, doprowadziły do stwierdzenia, że niektóre przepisy przejściowe art. 136 mogły odtąd być pod pewnymi warunkami przekształcone w przepisy ostateczne lub ograniczone w czasie albo uchylone; należy w związku z tym zmienić art. 133-136 w taki sposób, aby w takim stopniu jak będzie to możliwe wyeliminować wszelką niepewność odnośnie do ich zakresu oraz wszelkie niezgodności w stosowaniu wspólnotowego systemu zwolnień celnych ustanowionego rozporządzeniem (EWG) nr 918/83;
należy skorzystać z okazji, które dają wszystkie te zmiany rozporządzenia (EWG) nr 918/83, w celu dostosowania niektórych innych ich przepisów, aby umożliwić ich stosowanie bardziej zgodne z zamierzonymi celami lub zapewnić ich zgodność z przepisami przyjętymi w ramach niektórych organizacji międzynarodowych, w szczególności decyzji-zalecenia Rady Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) przyjętego w dniu 27 listopada 1985 r. dotyczącego polityki w dziedzinie turystyki międzynarodowej,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 3 maja 1988 r.
|
W imieniu Rady |
|
M. BANGEMANN |
|
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. C 254 z 11.10.1986, str. 7.
(2) Dz.U. C 13 z 18.1.1988, str. 173.
(3) Dz.U. C 105 z 21.4.1987, str. 4.
(4) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.
(5) Dz.U. L 105 z 23.4.1983, str. 1.
(6) Dz.U. L 370 z 31.12.1985, str. 22.
(7) Dz.U. C 324 z 5.12.1984, str. 5.
(8) Dz.U. L 197 z 27.7.1984, str. 1.