Norwegia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych Umową. Bruksela.1986.07.14.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych Umową

Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii w związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Królestwem Norwegii, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Norwegią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych powyższą Umową.

W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie. 10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii, znoszenie odbywa się odpowiednio w etapach o: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.

Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryfy, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii stosuje stawki celne ujednoliconej taryfy EWWiS.

Od dnia 1 marca 1986 roku, Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką celną zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryfy, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia stosuje stawki celne ujednoliconej taryfy EWWiS.

W odniesieniu do produktów wymienionych w załącznikach III i IV pochodzących z Hiszpanii lub Portugalii, Królestwo Norwegii będzie postępować podobnie, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w Norweskiej Taryfie Celnej.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się

Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Będę zobowiązany za potwierdzenie, że rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią niniejszego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Wspólnot Europejskich

Bruksela, dnia 14 lipca 1986 roku.

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:

"Mam zaszczyt nawiązać do Protokołu dodatkowego do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii z związku z przystąpieniem Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnoty, podpisanego w dniu dzisiejszym, oraz do negocjacji prowadzonych między Wspólnotą a Królestwem Norwegii, w sprawie tymczasowych ustaleń celnych stosowanych w handlu między Hiszpanią i Portugalią, z jednej strony, a Norwegią, z drugiej strony, w odniesieniu do produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych powyższą Umową.

W przypadku produktów wymienionych w załącznikach I i II, niniejszym potwierdzam, że Królestwo Hiszpanii oraz Republika Portugalska będą stopniowo znosiły różnicę, która występuje między podstawową stawką celną, określoną zgodnie z artykułami 4 i 10 Protokołu dodatkowego a Wspólną Taryfą Celną, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawki celnej przewidzianej w Taryfie.10 %, 12,5 %, 15 %, 15 %, 12,5 %, 12,5 %, 12,5 % i 10 %. W przypadku Portugalii, znoszenie odbywa się odpowiednio w etapach o: 10 %, 10 %, 15 %, 15 %, 10 %, 10 %, 15 % i 15 %.

Od dnia 1 marca 1986 roku, w przypadku pozycji taryfy, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Królestwo Hiszpanii stosuje stawki celne ujednoliconej taryfy EWWiS.

Od dnia 1 marca 1986 roku, Republika Portugalska stosuje stawkę celną równą różnicy między podstawową stawką celną a stawką celną zawartą we Wspólnej Taryfie Celnej, pomniejszonej o 10 %. Od dnia 1 stycznia 1987 roku, w przypadku pozycji taryfy, w odniesieniu do których podstawowe stawki celne nie różnią się o więcej niż 15 % w którymkolwiek kierunku od stawek celnych zawartych we Wspólnej Taryfie Celnej lub ujednoliconej taryfie EWWiS, Portugalia stosuje stawki celne ujednoliconej taryfy EWWiS.

W odniesieniu do produktów wymienionych w załącznikach III i IV pochodzących z Hiszpanii lub Portugalii, Królestwo Norwegii będzie postępować podobnie, w celu osiągnięcia, do dnia 1 stycznia 1993 roku, stawek celnych przewidzianych w Norweskiej Taryfie Celnej.

Niniejsza wymiana listów zostaje zatwierdzona przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi.

Będę zobowiązany za potwierdzenie, że Rząd Królestwa Norwegii zgadza się z treścią niniejszego listu."

Mam zaszczyt potwierdzić akceptację Pańskiego listu przez mój rząd.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

HISZPANIA

Pozycja WTC Wyszczególnienie
21.05 Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub

sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze

homogenizowane:

B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane
21.06 Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne);

gotowe proszki do pieczenia:

C. Gotowe proszki do pieczenia
21.07 Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione

ani niewłączone:

G. Pozostałe:
I. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające w masie

mniej niż 1,5 % tego tłuszczu:

a) Niezawierające sacharozy lub zawierające w masie

mniej niż 5 % sacharozy (włącznie z cukrem

inwertowanym określanym jako sacharoza):

ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające w masie

mniej niż 5 % skrobi:

- Przetwory spożywcze stanowiące namiastkę

ludzkiego mleka i używane do leczenia zmian

metabolicznych u niemowląt, oraz niektóre

pozostałe przetwory spożywcze

ZAŁĄCZNIK  II

PORTUGALIA

Pozycja WTC Wyszczególnienie
05.03 Włosie końskie i odpadki z włosia końskiego, pakowane w warstwy na nośniku lub bez nośnika:
B. Pozostałe
05.07 Skóry i pozostałe części ptaków, z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (nawet darte) oraz puch, nieobrobione bardziej niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki piór lub części piór:
A. Pióra używane do wypychania; puch:
II. Pozostałe
B. Pozostałe
05.13 Gąbki naturalne:
B. Pozostałe
13.02 Szelak, nasiona szelaka, pałeczki szelaka i pozostałe formy szelaka; gumy naturalne, żywice, gumożywice i balsamy:
A. Żywice z drzew iglastych
13.03 Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe substancje kleiste i zagęszczające, pochodzące z produktów roślinnych:
A. Soki i ekstrakty roślinne pochodzące:
III. z gorzkli właściwej
IV. z lukrecji
V. ze złocienia lub z korzeni zawierających rotenon
VI. z chmielu
VII. z mieszanin ekstraktów roślinnych do produkcji

napojów lub przetworów spożywczych

VIII. Pozostałe:
a) Lecznicze
B. Substancje pektynowe, pektyniany i pektany:
ex I. Suche:
- z wyjątkiem substancji pektynowych
ex II. Pozostałe:
- z wyjątkiem substancji pektynowych
C. Agar-agar i pozostałe substancje kleiste i zagęszczające,

pochodzące z produktów roślinnych:

I. Agar-agar
II. Substancje kleiste i zagęszczające pochodzące z

chleba świętojańskiego lub z nasion chleba

świętojańskiego

14.01 Materiały roślinne w rodzaju stosowanych głównie do wyplatania (na przykład słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona, łoziny, trzciny, sitowie, trzcinopalma, bambus, rafia i łyko lipowe):
A. Łoziny:
II. Pozostałe
B. Słoma zbożowa czyszczona, bielona lub barwiona
15.05 Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe z niego otrzymane (włącznie z lanoliną)
15.06. Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (np. olej kopytkowy, tłuszcz z kości, tłuszcze z kości lub odpadków)
15.08 Oleje zwierzęce i roślinne, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane
15.10 Kwasy tłuszczowe, kwaśne oleje z rafinacji, alkohole tłuszczowe:
A. Kwas stearynowy
B. Kwas oleinowy
ex C. Pozostałe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji
- z wyłączeniem produktów uzyskanych z drewna

sosnowego, o zawartości kwasu tłuszczowego w masie

90 % lub większej

D. Alkohole tłuszczowe
15.11 Gliceryna i ługi glicerynowe
15.15 Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, nawet barwiony; wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet barwione:
A. Spermacet, surowy, prasowany lub rafinowany, nawet

barwiony

B. Wosk pszczeli i pozostałe woski owadzie, nawet barwione:
II. Pozostałe
15.16 Woski roślinne, nawet barwione:
B. Pozostałe
15.17 Degras; pozostałości powstałe przy obróbce substancji tłuszczowych oraz wosków zwierzęcych lub roślinnych:
A. Degras
18.03 Pasta kakaowa (luzem lub w blokach), nawet odtłuszczona
18.04 Masło kakaowe (tłuszcz lub olej)
18.05 Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru
21.02 Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz jej ekstrakty, esencje i koncentraty:
A. Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy i przetwory na

bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów

B. Ekstrakty, esencje lub koncentraty herbaty lub herbaty

paragwajskiej i przetwory na bazie tych ekstraktów,

esencji lub koncentratów

C. Cykoria palona i inne palone namiastki kawy:
I. Cykoria palona
D. Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i

innych palonych namiastek kawy:

I. Z cykorii palonej
21.03 Mąka i mączka z gorczycy oraz gotowa musztarda
21.05 Zupy i buliony w postaci ciekłej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane:
B. Złożone przetwory spożywcze homogenizowane
21.06 Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne), gotowe proszki do pieczenia:
A. Aktywne drożdże naturalne:
I. Kultury drożdży
III. Pozostałe
C. Gotowe proszki do pieczenia
21.07 Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
G. Pozostałe:
I. Niezawierające tłuszczu z mleka lub zawierające

w masie mniej niż 1,5 % tego tłuszczu:

a) Niezawierające sacharozy lub zawierające w masie

mniej niż 5 % sacharozy (włącznie z cukrem

inwertowanym określanym jako sacharoza):

ex 1. Niezawierające skrobi lub zawierające

w masie mniej niż 5 % skrobi:

- z wyłączeniem hydrolizatów

proteinowych i autolizatów drożdżowych

22.01 Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg:
A. Wody mineralne, naturalne lub sztuczne; wody gazowane
22.02 Lemoniady aromatyzowane wody mineralne i wody gazowane, oraz inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycja 20.07:
ex A. Niezawierające mleka lub tłuszczu z mleka:
- niezawierające cukru (sacharozy lub cukru

inwertowanego)

22.08 Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone, o objętościowej mocy alkoholu 80 % lub większej; alkohole skażone (włącznie z alkoholem etylowym i alkoholami obojętnymi) o dowolnej mocy:
ex A. Alkohole skażone (włącznie z alkoholem etylowym i

alkoholami obojętnymi) o dowolnej mocy:

- Inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych

w załączniku II do Traktatu EWG

ex B. Alkohol etylowy lub alkohole obojętne, nieskażone,

o objętościowej mocy alkoholu 80 % lub większej:

- Inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych

w załączniku II do Traktatu EWG

22.09 Napoje alkoholowe (inne niż objęte pozycją 22.08), likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako "ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów:
A. Alkohole (inne niż objęte pozycją 22.08), w pojemnikach

o zawartości:

ex I. Dwa litry lub mniejszej:
- Inne niż uzyskiwane z produktów rolnych

wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

ex II. Większej niż dwa litry:
- Inne niż uzyskiwane z produktów rolnych

wymienionych w załączniku II do Traktatu EWG

B. Złożone produkty alkoholowe (znane jako "ekstrakty

skoncentrowane") do produkcji napojów:

II. Pozostałe
C. Napoje alkoholowe:
I. Rum, arak i tafia
II. Gin
III. Whisky
IV. Wódka o objętościowej mocy alkoholu 45,4 % lub

mniejszej oraz napoje alkoholowe śliwkowe,

gruszkowe lub wiśniowe (z wyjątkiem likierów)

V. Pozostałe, w pojemnikach o objętości:
ex a) dwa litry lub mniej:
- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja

lub żółtka jaj i/lub cukier (cukier

trzcinowy lub cukier inwertowany)

ex b) ponad dwa litry:
- z wyłączeniem tych, które zawierają jaja

lub żółtka jaj i/lub cukier (cukier

trzcinowy lub cukier inwertowany)

24.02 Przetworzony tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe

ZAŁĄCZNIK  III

HISZPANIA

Pozycja Norweskiej Taryfy Celnej Wyszczególnienie
19.02 Ekstrakt słodowy; przetwory z mąki, mączki, skrobi lub ekstraktu słodowego typu używanego jako żywność dla niemowląt albo do celów dietetycznych lub kulinarnych, zawierające w masie mniej niż 50 % kakao
902 Ziemniaki puree; półprodukty do celów przemysłu spożywczego, na bazie skrobi ziemniaczanej i mleka w proszku
22.09 Napoje alkoholowe (inne niż objęte pozycją 22.08), likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako "ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów
900 Złożone produkty alkoholowe (znane jako "ekstrakty skoncentrowane"), do produkcji napojów

ZAŁĄCZNIK  IV

PORTUGALIA

Pozycja Norweskiej Taryfy Celnej Wyszczególnienie
05.03 000M Włosie końskie i odpadki z włosia końskiego, pakowane w warstwy na nośniku lub bez nośnika:
001 A. Włosie końskie w warkoczach
05.05 Odpadki z ryb:
001 Odpadki ze śledzi
002 Świeże żołądki
05.07 Skóry i pozostałe części ptaków, z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (nawet darte) oraz puch, nie bardziej obrabiane niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki piór lub części piór:
A. Pióra używane do wypychania i puch:
150 2. Pozostałe
901 B. Pozostałe pióra
05.12 Koral i podobne materiały, nieobrobione lub wstępnie przygotowane, ale nieobrobione inaczej; muszle, nieobrobione lub wstępnie przygotowane, lecz nieprzycięte dla nadania kształtu; muszle sproszkowane i odpadki z muszli
001 A. Muszle sproszkowane
05.15 Produkty zwierzęce, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; zwierzęta padłe z działu 1 lub 3, niezdatne do spożycia przez ludzi:
A. Mięso i krew
B. Pozostałe:
003 Sproszkowana krew, niezdatna do spożycia przez ludzi
09.03 000N Herbata paragwajska
13.03 N Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agar-agar i pozostałe substancje kleiste i zagęszczające, pochodzące z produktów roślinnych:
Soki i ekstrakty roślinne:
100 - Ekstrakty z lukrecji
150 - Pozostałe
300 - Agar-agar
909 - Pozostałe substancje kleiste i zagęszczające
15.05 000 Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe z niego otrzymane (włącznie z lanoliną)
15.06 Pozostałe oleje i tłuszcze zwierzęce (np. olej kopytkowy, tłuszcz z kości, tłuszcze z kości lub z odpadków):
A. Oleje i tłuszcze z kości oraz olej kopytkowy
001 - Do zastosowań technicznych
15.08 N Oleje zwierzęce i roślinne, gotowane, utlenione, odwodnione, siarkowane, dmuchane lub polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym, lub inaczej modyfikowane:
210 A. Olej lniany, gotowany
909 C. Pozostałe
15.10 Kwasy tłuszczowe, kwaśne oleje z rafinacji, alkohole tłuszczowe:
100 - Oleina
- Pozostałe
- Pochodzenia zwierzęcego:
519 - Pozostałe
- Pochodzenia roślinnego:
529 - Pozostałe
600 Alkohole tłuszczowe
18.05 OOON Proszek kakaowy, niezawierający dodatku cukru
21.02 N Ekstrakty, esencje lub koncentraty, kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy i ich ekstrakty, esencje i koncentraty:
101 Ekstrakty, esencje lub koncentraty kawy
102 Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji i koncentratów lub na bazie kawy
909 Pozostałe
21.03 N Mąka i mączka z gorczycy oraz gotowa musztarda:
100 Mąka z gorczycy
200 Gotowa musztarda
21.05 Zupy i buliony, w postaci płynnej, stałej lub sproszkowanej; złożone przetwory spożywcze homogenizowane:
A.2. Pozostałe
21.06 N Drożdże naturalne (aktywne lub nieaktywne), gotowe proszki do pieczenia:
300 Gotowe proszki do pieczenia
22.01 N Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane; lód i śnieg:
100 Wody mineralne i wody gazowane
22.09 OOON Napoje alkoholowe (inne niż objęte pozycją 22.08), likiery i pozostałe napoje alkoholowe; złożone produkty alkoholowe (znane jako "ekstrakty skoncentrowane") do produkcji napojów
24.02 Przetworzony tytoń; ekstrakty i esencje tytoniowe:
Cygara i cygaretki:
110 - o wadze ponad 3 g każde
120 - każde o wadze 3 g lub niższej
200 Papierosy
300 Tytoń do palenia
500 Pozostały tytoń
35.02 Albuminy, Albuminiany i inne pochodne albumin:
A. Albuminy:
II. Pozostałe:
402 - Albumina jaja kurzego
403 - Albumina mleka

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1986.328.21

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Norwegia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące produktów nierolnych oraz przetworzonych produktów rolnych nieobjętych Umową. Bruksela.1986.07.14.
Data aktu: 14/07/1986
Data ogłoszenia: 22/11/1986
Data wejścia w życie: 01/03/1986, 01/05/2004