(78/164/Euratom)(Dz.U.UE L z dnia 22 lutego 1978 r.)
MAJĄC NA UWADZE, że Królestwo Belgii, Królestwo Danii, Republika Federalna Niemiec, Irlandia, Republika Włoska, Wielkie Księstwo Luksemburga oraz Królestwo Niderlandów (zwane dalej "Państwami") są sygnatariuszami Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (zwanego dalej "Układem") otwartego do podpisu w Londynie, Moskwie i Waszyngtonie dnia 1 lipca 1968 roku, który wszedł w życie dnia 5 marca 1970 roku;
POWOŁUJĄC SIĘ na artykuł IV ustęp 1 Układu, który stanowi, że niczego w Układzie nie należy rozumieć jako naruszenie niezbywalnego prawa wszystkich Stron Układu do prowadzenia badań, produkcji i wykorzystywania energii jądrowej do celów pokojowych bez dyskryminacji i zgodnie z artykułem I i II Układu;
POWOŁUJĄC SIĘ na artykuł IV ustęp 2 Układu, wszystkie Strony Układu zobowiązują się ułatwiać oraz posiadają prawo uczestniczenia w najpełniejszej wymianie sprzętu, materiałów oraz informacji naukowo--technicznych w celu pokojowego wykorzystywania energii jądrowej;
POWOŁUJĄC SIĘ następnie na ten sam akapit, Strony Układu posiadające taką możliwość, współpracują w celu przyczynienia się osobno lub razem z innymi Państwami lub organizacjami międzynarodowymi do dalszego rozwoju w stosowaniu energii jądrowej do celów pokojowych, szczególnie na terytoriach Państw nieposiadających broni jądrowej, będących Stroną Układu;
MAJĄC NA UWADZE, że artykuł III ustęp 1 Układu przewiduje, że każde Państwo nieposiadające broni jądrowej, będące Stroną Układu, zobowiązuje się przyjąć zabezpieczenia, jak ustalono w porozumieniu, które ma być negocjowane i zawarte z Międzynarodową Agencją Energii Atomowej (zwaną dalej "Agencją") zgodnie ze Statutem Agencji (zwanym dalej "Statutem") oraz systemem zabezpieczeń Agencji do wyłącznego celu weryfikacji wypełniania zobowiązań przyjętych na mocy niniejszego Układu w celu zapobiegania wykorzystywaniu energii jądrowej do celów innych niż pokojowe, czyli do wytwarzania broni jądrowej lub jądrowych urządzeń wybuchowych;
MAJĄC NA UWADZE, że artykuł III ustęp 4 przewiduje, że Państwa nieposiadające broni jądrowej, będące Stronami Układu, zawierają porozumienia z Agencją w celu spełnienia wymogów wymienionego artykułu albo indywidualnie albo razem z innymi Państwami zgodnie ze Statutem;
MAJĄC NA UWADZE, że Państwa są członkami Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Euratom) (zwanej dalej "Wspólnotą") i nadały wspólnym instytucjom Wspólnot Europejskich regulacyjne, wykonawcze i sądownicze, które te instytucje stosują według własnego uznania w dziedzinach, w których są właściwe i które mogą skutkować bezpośrednio w ramach systemów prawnych Państw Członkowskich;
MAJĄC NA UWADZE, że w tych ramach instytucjonalnych Wspólnota ma, w szczególności, za zadanie zagwarantować, poprzez odpowiednie zabezpieczenia, że materiały jądrowe nie są wykorzystywane do celów innych niż te, do których były zamierzone, a zatem od daty wejścia w życie Układu na terytoriach Państw Wspólnocie musi wystarczać system zabezpieczeń ustalony w Traktacie Euratom, gwarantujący, że źródła i specjalne materiały przeznaczone do wszelkich działań jądrowych o charakterze pokojowym w obrębie terytoriów Państw, nie są wykorzystywane do wytwarzania bron i jądrowej lub innych jądrowych urządzeń wybuchowych;
MAJĄC NA UWADZE, że dane zabezpieczenia obejmują powiadomienie Komisji o podstawowej charakterystyce technicznej aparatury jądrowej, przechowywanie i przekazywanie rejestrów operacyjnych w celu umożliwienia objęcia materiałów jądrowych, rozliczanych przez Wspólnotę jako całość, inspekcjami dokonywanymi przez urzędników Wspólnoty oraz systemem sankcji;
MAJĄC NA UWADZE, że Wspólnota ma za zadanie nawiązywanie z innymi państwami i organizacjami międzynarodowymi stosunków, które mogą przyczynić się do promowania postępu w wykorzystywaniu energii jądrowej do celów pokojowych i jest faktycznie upoważniona do przyjęcia specjalnych zobowiązań dotyczących zabezpieczeń w porozumieniu z państwem trzecim lub organizacją międzynarodową;
MAJĄC NA UWADZE, że międzynarodowy system zabezpieczeń Agencji określony w Układzie, obejmuje, w szczególności, postanowienia dotyczące składania w Agencji informacji o projektach, prowadzenie rejestrów, składanie w Agencji sprawozdań o wszelkich materiałach jądrowych podlegających zabezpieczeniom, prowadzanie inspekcji przez inspektorów agencyjnych, wymogi związane z tworzeniem i utrzymywaniem przez Państwo systemu rozliczania i kontroli materiałów jądrowych oraz środki podejmowane w celu weryfikowania, czy materiały te nie są wykorzystywane do niepożądanych celów;
MAJĄC NA UWADZE, że Agencja, w świetle swojej statutowej odpowiedzialności i powiązania ze Zgromadzeniem Generalnym i Radą Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, jest odpowiedzialna za zapewnienie społeczności międzynarodowej o stosowaniu skutecznych zabezpieczeń na mocy Układu;
ZWAŻYWSZY, że Państwa będące członkami Wspólnoty w chwili podpisywania Układu, ogłosiły z tej okazji, że zabezpieczenia przewidziane w artykule III ustęp 1 Układu należy określić w porozumieniu weryfikacyjnym między Wspólnotą, Państwami a Agencją oraz tak je zdefiniować, aby nie naruszyć praw i zobowiązań Państw i Wspólnoty;
MAJĄC NA UWADZE, że Rada Gubernatorów Agencji (zwana dalej "Radą") zatwierdziła obszerny zbiór projektów przepisów dotyczących struktury i zawartości porozumień między Agencją a Państwami, wymagany w związku z Układem, który ma być wykorzystywany jako podstawa negocjacji porozumień dotyczących zabezpieczeń między Agencją a Państwami nieposiadającymi broni jądrowej, będącymi Stroną Układu;
MAJĄC NA UWADZE, że Agencja jest upoważniona na mocy artykułu III (A) ustęp 5 Statutu do stosowania zabezpieczeń na wniosek Stron, we wszelkich ustaleniach dwustronnych lub wielostronnych, lub na wniosek Państwa, we wszelkiej działalności tego Państwa w dziedzinie energii atomowej;
MAJĄC NA UWADZE, że pragnieniem Agencji, Wspólnoty oraz Państw jest uniknięcie zbędnego powielania zabezpieczeń;
DLATEGO AGENCJA, WSPÓLNOTA I PAŃSTWA UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE: