Rozporządzenie 2622/71 w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 2622/71
z dnia 9 grudnia 1971 r.
w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Tekst niniejszego aktu prawnego nie uwzględnia wszystkich zmian. Niektóre akty zmieniające nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym, ponieważ instytucje UE uznały zmiany wynikające z nich za pochłonięte przez akty zmieniające opublikowane w kolejnych tomach tego wydawnictwa.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1234/71 (1) z dnia 7 czerwca 1967 r. w sprawie przywozu niektórych zbóż z Turcji, w szczególności jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

na podstawie rozporządzenia (EWG) nr 1234/71, Rada przyjęła zasady stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie żyta z Turcji, ustanowionych w Umowie Przejściowej pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Turcją oraz w Protokole dodatkowym do Układu ustanawiającego Stowarzyszenie pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Turcją;

te szczególne ustalenia przewidują, pod pewnymi warunkami, obniżkę opłat przywozowych na żyto z Turcji; w tym celu, należy ustalić pochodzenie żyta i jego bezpośredni transport z Turcji do Wspólnoty oraz przedstawić dowód na to, że specjalny podatek wywozowy płatny przez eksportera został rzeczywiście zapłacony;

metody współpracy administracyjnej, obejmujące ustalanie dowodu pochodzenia oraz bezpośredniego transportu żyta z Turcji do Państwa Członkowskiego zostały uregulowane decyzjami nr 4/71 (2) i nr 5/71 (3) Rady Stowarzyszenia, których przepisy mają zastosowanie na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 1885/71 (4) z dnia 1 września 1971 r.; wystarczające zatem jest ustalenie, zgodnie z art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1234/71, procedury udowodnienia dokonania płatności specjalnego podatku wywozowego w drodze przekazania świadectwa przewozowego A.TR.1; rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2019/71 (5) z dnia 20 września 1971 r. w sprawie procedur w przywozie żyta z Turcji powinno zostać uchylone i zastąpione obecnym rozporządzeniem;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1

Dowód zapłaty specjalnego podatku wywozowego określonego w art. 2 i 3 rozporządzenia (EWG) nr 1234/71 dostarcza się właściwym organom państwa członkowskiego przywozu poprzez przedstawienie świadectwa przewozowego A.TR.1. W tym przypadku właściwe organy umieszczają w rubryce "Uwagi" jeden z wpisów znajdujących się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejszym uchyla się rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2019/71 z dnia 20 września 1971 r.

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 9 grudnia 1971 r.

W imieniu Komisji
M. MALFATTI
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 130 z 16.06.1971, str. 53.

(2) Dz.U. L 197 z 1.09.1971, str. 2.

(3) Dz.U. L 197 z 1.09.1971, str. 11.

(4) Dz.U. L197 z 1.09.1971, str. 1.

(5) Dz.U. L 213 z 21.09.1971, str. 7.

ZAŁĄCZNIK  2

Wpisy, o których mowa w art. 1

w języku bułgarskim: Платена специална износна такса съгласно Регламент (ЕИО) № 1234/71 в размер на ...

w języku hiszpańskim: Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CEE) n° 1234/71 satisfecha con la suma de ...

w języku czeskim: Zvláštní vývozní poplatek podle nařízení č. 1234/71 zaplacen ve výši ...

w języku duńskim: Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EØF) nr. 1234/71, betalt med et beløb på ...

w języku niemieckim: Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1234/71 in Höhe von ... entrichtet

w języku estońskim: Ekspordi erimaks makstud summas... vastavalt määrusele (EMÜ) nr 1234/71

w języku greckim: Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕOK) αριθ. 1234/71 που πληρώθηκε για ποσό ...

w języku angielskim: Special export tax under Regulation (EEC) No 1234/71 paid to an amount of ...

w języku francuskim: Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CEE) n° 1234/71 acquittée pour un montant de ...

w języku włoskim: Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo regolamento (CEE) n. 1234/71, per un importo di ...

w języku łotewskim: en Saskaņā ar regulu (EEK) Nr. 1234/71, samaksāta speciālā izvešanas nodeva ... apmērā

w języku litewskim: Vadovaujantis reglamentu (EEB) Nr. 1234/71, sumokėtas... dydžio specialusis eksporto mokestis.

w języku węgierskim: Az 1234/71/EGK rendelet szerinti különleges exportadó ... összegben megfizetve

w języku maltańskim: Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KEE) Nru 1234/71, imħallsa għallammont ta' ...

w języku niderlandzkim: Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EEG) nr. 1234/71 ten bedrage van ... voldaan

w języku polskim: Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (EWG) nr 1234/71 zapłacony w wysokości ...

w języku portugalskim: Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CEE) n.° 1234/71, paga num montante de ...

w języku rumuńskim: Taxă specială de export, conform Regulamentului (CEE) nr. 1234/71, achitată pentru o valoare de ...

w języku słowackim: Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (EHS) č. 1234/71 vo výške ...

w języku słoweńskim: Posebni izvozni davek v Uredbi št. 1234/71, plačilo za znesek ...

w języku fińskim: Asetuksen (ETY) N:o 1234/71 mukainen erityisvientivero määrältään ...

w języku szwedzkim: Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EEG) nr 1234/71, betalt med ett belopp på ...

1 Art. 1:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 199/73 z dnia 29 grudnia 1972 r. (Dz.U.UE.L.73.23.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 1973 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 3817/85 z dnia 30 grudnia 1985 r. (Dz.U.UE.L.85.368.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 1986 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 560/91 z dnia 7 marca 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.62.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 1991 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 777/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.123.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1996/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.398.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

2 Załącznik dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1996/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.398.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Na zwolnieniu w jednej pracy, w drugiej - w pełni sił i... płacy

Przebywanie na zwolnieniu lekarskim w jednej pracy nie wykluczy już możliwości wykonywania pracy i pobierania za nią wynagrodzenia w innej firmie czy firmach. Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej przygotowało właśnie projekt ustawy, który ma wprowadzić też m.in. definicję pracy zarobkowej - nie będzie nią podpisanie w czasie choroby firmowych dokumentów i nie spowoduje to utraty świadczeń. Zwolnienie lekarskie będzie mogło przewidywać miejsce pobytu w innym państwie. To rewolucyjne zmiany. Zdaniem prawników, te propozycje mają sens, nawet jeśli znajdą się tacy, którzy będą chcieli nadużywać nowych przepisów.

Beata Dązbłaż 29.10.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do połowy przyszłego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz trzeci czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa medycznego. Ostatnio termin wyznaczono na koniec tego roku, teraz ma to być czerwiec 2025 r.

Beata Dązbłaż 23.09.2024
Darowizny dla ofiar powodzi z zerową stawką VAT

Można już stosować zerową stawkę VAT na darowizny dla ofiar powodzi - rozporządzenie w tej sprawie obowiązuje od 18 września, ale z możliwością stosowania go do darowizn towarów i nieodpłatnych usług przekazanych począwszy od 12 września do 31 grudnia 2024 r. Stawka 0 proc. będzie stosowana do darowizn wszelkiego rodzaju towarów lub usług niezbędnych do wsparcia poszkodowanych.

Monika Sewastianowicz 18.09.2024
Lewiatan: Za reformę płacy minimalnej będą musieli zapłacić pracodawcy

Projekt ustawy o minimalnym wynagrodzeniu jest słaby legislacyjnie. Nie tylko nie realizuje celów zawartych w unijnej dyrektywie, ale może przyczynić się do pogłębienia problemów firm i spadku zatrudnienia. Nie poprawi też jakości pracy w naszym kraju. Utrwala zwiększanie presji płacowej – uważa Konfederacja Lewiatan.

Grażyna J. Leśniak 10.09.2024