Estonia-Polska. Umowa o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej oraz innej przestępczości. Warszawa.2003.06.23.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Estońskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej oraz innej przestępczości,
podpisana w Warszawie dnia 26 czerwca 2003 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 26 czerwca 2003 r. została podpisana w Warszawie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Estońskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej oraz innej przestępczości, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Estońskiej o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej oraz innej przestępczości

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Estońskiej, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

- dążąc do dalszego rozwoju stosunków w duchu przyjaźni i dobrej współpracy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Estońską,

- zaniepokojone wzrostem przestępczości w ogóle, a zorganizowanej w szczególności,

- przekonane o istotnym znaczeniu współpracy organów stosujących prawo dla skutecznego zwalczania przestępczości, szczególnie w jej zorganizowanej postaci, i terroryzmu,

- dążąc do ustanowienia optymalnych zasad, form i sposobów pracy operacyjnej i działań prewencyjnych tych organów, z zastrzeżeniem poszanowania obowiązujących norm prawa międzynarodowego oraz prawa wewnętrznego swych państw, kierując się zasadami równości, wzajemności i obustronnych korzyści,

- zaniepokojone niebezpieczeństwem stworzonym przez terroryzm międzynarodowy i mając na uwadze przekonanie o ścisłym powiązaniu pomiędzy przestępczością zorganizowaną a terroryzmem międzynarodowym,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1
1.
Umawiające się Strony zobowiązują się do współpracy między ich właściwymi organami w przedmiocie zwalczania przestępczości przez jej zapobieganie i wykrywanie sprawców przestępstw, w szczególności:
1)
przeciwko życiu i zdrowiu,
2)
kradzieży materiałów jądrowych i promieniotwórczych, ich przewozu, nielegalnego nimi obrotu, niewłaściwego użycia lub grożenia niewłaściwym ich użyciem w celu wyrządzenia szkody,
3)
przeciwko chronionemu prawem środowisku naturalnemu,
4)
przeciwko obyczajności,
5)
handlu ludźmi i pozbawienia człowieka wolności,
6)
nielegalnego handlu bronią, amunicją, materiałami wybuchowymi i innymi niebezpiecznymi materiałami oraz nielegalnej ich produkcji,
7)
wbrew przepisom przekraczania granicy,
8)
kradzieży dóbr kultury, pojazdów mechanicznych lub wszelkiego rodzaju innych przedmiotów, handlu tymi przedmiotami oraz ich przemytu,
9)
podrabiania lub przerabiania środków płatniczych i papierów wartościowych oraz wprowadzania ich do obiegu,
10)
fałszowania dokumentów i posługiwania się nimi,
11)
finansowych i gospodarczych, prania dochodów pochodzących z przestępstwa i przyjmowania korzyści majątkowej lub osobistej przez funkcjonariuszy publicznych,
12)
nielegalnej uprawy roślin służących do wytwarzania środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów, produkcji tych substancji, nielegalnego ich przetwarzania, transportu, przemytu oraz obrotu nimi, a także obrotu substancjami wyjściowymi i półproduktami służącymi do ich produkcji,
13)
terroryzmu.
2.
Umawiające się Strony zobowiązują się także do współpracy w przedmiocie:
1)
poszukiwania osób podejrzanych o popełnienie przestępstw wymienionych w ustępie 1 lub uchylających się od odbycia kary orzeczonej za ich popełnienie,
2)
poszukiwania osób zaginionych, a także podejmowania czynności związanych z potrzebą identyfikacji osób o nieustalonej tożsamości oraz nieznanych zwłok,
3)
poszukiwania przedmiotów pochodzących z przestępstwa.
Artykuł  2 1
1.
Właściwymi organami Umawiających się Stron, uprawnionymi do bezpośrednich kontaktów i dokonywania dodatkowych uzgodnień w celu wykonywania postanowień niniejszej Umowy, są:
-
po stronie Rzeczypospolitej Polskiej:
1)
minister właściwy do spraw wewnętrznych,
2)
minister właściwy do spraw finansów publicznych,
3)
minister właściwy do spraw instytucji finansowych,
4)
Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego,
5)
Komendant Główny Policji,
6)
Komendant Główny Straży Granicznej,
7)
Generalny Inspektor Informacji Finansowej;
-
po stronie Republiki Estońskiej:
1)
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych,
2)
Urząd Policji,
3)
Policyjny Urząd Bezpieczeństwa,
4)
Urząd Straży Granicznej,
5)
Estoński Państwowy Urząd Podatkowy,
6)
Estoński Państwowy Urząd Celny.
2.
Umawiające się Strony powiadomią się wzajemnie drogą dyplomatyczną o zmianach właściwości lub nazw organów, o których mowa w ustępie 1.
3.
Właściwe organy Umawiających się Stron, w zakresie swoich kompetencji, mogą wymieniać oficerów łącznikowych, z zachowaniem procedur wewnętrznych zawierać porozumienia wykonawcze do niniejszej Umowy i określać w nich szczegółowe zasady i przedmiot współpracy. Mogą one również, w razie potrzeby, odbywać konsultacje w celu zapewnienia skuteczności współpracy będącej przedmiotem niniejszej Umowy.
4.
Właściwe organy Umawiających się Stron przekazują sobie wzajemnie nazwiska osób mających uczestniczyć w wymianie ekspertów najpóźniej na dwa tygodnie przed planowaną datą przedsięwzięcia. Jeżeli jedna z Umawiających się Stron uzna, że pobyt na terytorium jej państwa osoby wyznaczonej przez drugą Umawiającą się Stronę może zagrażać bezpieczeństwu lub innym istotnym interesom państwa tej Umawiającej się Strony, mają odpowiednie zastosowanie postanowienia artykułu 5 niniejszej Umowy.
Artykuł  3
1.
Właściwe organy Umawiających się Stron zapewnią ochronę przekazywanych sobie wzajemnie informacji niejawnych.
2.
Wszelkie tego rodzaju informacje lub sprzęt techniczny przekazane przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony właściwemu organowi drugiej Umawiającej się Strony mogą być udostępnione organom stosującym prawo państw trzecich wyłącznie za zgodą właściwego organu przekazującego.
3.
W wypadku narażenia na ujawnienie lub ujawnienia informacji niejawnych przekazywanych przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony, właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony powiadomi niezwłocznie o tym zdarzeniu właściwy organ Strony przekazującej, poinformuje o okolicznościach zdarzenia i jego skutkach oraz działaniach podjętych w celu zapobieżenia występowaniu w przyszłości tego rodzaju zdarzeń.
Artykuł  4

W celu ochrony przekazywanych danych osobowych stosuje się następujące zasady postępowania:

1)
dopuszcza się wykorzystywanie danych wyłącznie w celu oraz na warunkach określonych przez Stronę przekazującą,
2)
na wniosek Strony przekazującej informuje się ją o sposobie ich wykorzystania oraz o wyniku sprawy,
3)
dane dotyczące osoby przekazuje się wyłącznie właściwym organom; przekazywanie tych danych innym organom może nastąpić tylko za zgodą Strony przekazującej,
4)
Strona przekazująca jest odpowiedzialna za prawdziwość przekazanych danych; jeżeli okaże się, że te dane są nieprawdziwe lub są to dane, których przekazanie było niedozwolone, należy niezwłocznie zawiadomić o tym drugą Umawiającą się Stronę; w takim wypadku Strona ta ma obowiązek sprostować je lub zniszczyć,
5)
Strona przekazująca informację określa termin wyłączenia tej informacji ze zbiorów informatycznych.
Artykuł  5

Jeżeli jedna Umawiająca się Strona uzna, że przekazanie informacji, o których mowa w artykułach 6-9 niniejszej Umowy, lub realizacja wspólnego przedsięwzięcia mogłaby naruszyć jej suwerenne prawa, zagrażać jej bezpieczeństwu bądź innym istotnym interesom albo też naruszałaby zasady jej porządku prawnego, może odmówić częściowo lub całkowicie współpracy bądź uzależnić ją od spełnienia określonych warunków.

Artykuł  6

W celu zapobiegania i zwalczania przestępstw właściwe organy Umawiających się Stron będą:

1)
przekazywać sobie wzajemnie, w uzasadnionych wypadkach, dane osobowe sprawców przestępstw oraz informacje o:
a)
inspiratorach i osobach niejawnie kierujących działaniami przestępczymi,
b)
powiązaniach przestępczych między sprawcami,
c)
strukturach grup i organizacji przestępczych oraz metodach ich działania,
d)
typowych zachowaniach poszczególnych sprawców i grup sprawców,
e)
istotnych okolicznościach sprawy dotyczących miejsca, czasu, sposobu popełnienia przestępstwa, jego przedmiotu i cech szczególnych,
f)
naruszonych przepisach prawa karnego,
g)
podjętych już działaniach i ich wyniku,
2)
na wniosek drugiej Umawiającej się Strony podejmować odpowiednie działania policyjne i realizować bez zbędnej zwłoki wspólnie uzgodnione czynności policyjne, a szczególnie dotyczące prowadzenia obserwacji transgranicznej, zakupu kontrolowanego oraz dostawy niejawnie nadzorowanej.
Artykuł  7

Właściwe organy Umawiających się Stron będą przekazywać sobie wzajemnie informacje i wyniki rozpoznania o planowanych i popełnionych zamachach na porządek publiczny i bezpieczeństwo powszechne, dane o sposobie działania sprawców i o ugrupowaniach terrorystycznych planujących lub popełniających przestępstwa na szkodę ważnych interesów państwa jednej z Umawiających się Stron oraz podejmować wspólnie inne działania, uzasadnione potrzebą zapobiegania terroryzmowi lub jego zwalczania.

Artykuł  8

Właściwe organy Umawiających się Stron będą przekazywać sobie wzajemnie informacje potrzebne do zapobiegania wbrew przepisom przekraczaniu granicy i jego zwalczania, a w szczególności informacje dotyczące organizatorów tego rodzaju przestępstw, metod ich działania, wzory dokumentów uprawniających do przekraczania granicy państwowej, pieczęci odciskanych na tych dokumentach oraz rodzajów wiz i ich symboli.

Artykuł  9

W celu zwalczania przemytu narkotyków właściwe organy Umawiających się Stron będą:

1)
przekazywać sobie wzajemnie informacje o:
a)
obrocie środkami odurzającymi i substancjami psychotropowymi oraz prekursorami,
b)
miejscach i metodach wytwarzania i przechowywania środków odurzających i substancji psychotropowych, prekursorów oraz używanych środkach transportu,
c)
miejscu przeznaczenia przewożonych środków odurzających, substancji psychotropowych oraz prekursorów,
2)
udostępniać sobie wzajemnie próbki nowych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów oraz innych niebezpiecznych substancji zarówno pochodzenia roślinnego, jak i syntetycznego,
3)
wymieniać informacje o przepisach oraz doświadczenia w przedmiocie nadzoru nad legalnym obrotem środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami, jak też substancjami wyjściowymi i półproduktami koniecznymi do ich wytwarzania.
Artykuł  10

W przedmiocie współpracy naukowo-technicznej i szkoleniowej właściwe organy Umawiających się Stron będą wymieniać:

1)
doświadczenia i informacje, zwłaszcza dotyczące metod zwalczania przestępczości zorganizowanej, jak też nowych form przestępczego działania oraz stosowania i rozwoju sprzętu specjalnego,
2)
wyniki prac badawczych z dziedziny kryminalistyki i kryminologii oraz rozwiązań karnoprawnych dotyczących regulowania kwestii legalizowania dochodów pochodzących z przestępstw, zwalczania narkomanii itp.,
3)
informacje o przedmiotach związanych z popełnieniem przestępstwa, a także udostępniać sprzęt techniczny służący do zwalczania przestępczości,
4)
odpłatnie ekspertów w celu szkolenia i doskonalenia zawodowego, zwłaszcza w zakresie technik kryminalistycznych i operacyjnych metod zwalczania przestępstw,
5)
literaturę fachową i inne publikacje dotyczące przedmiotu niniejszej Umowy.
Artykuł  11
1.
Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich rokowań między właściwymi organami Umawiających się Stron w zakresie ich właściwości.
2.
W wypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze rokowań określonych w ustępie 1, spór będzie rozstrzygany drogą dyplomatyczną i nie będzie przedkładany żadnej stronie trzeciej.
Artykuł  12

Niniejsza Umowa nie spowoduje naruszenia postanowień umów o pomocy prawnej w sprawach karnych, o pomocy administracyjnej w sprawach podatkowych oraz innych zobowiązań Umawiających się Stron wynikających z dwustronnych i wielostronnych umów międzynarodowych.

Artykuł  13

Umawiające się Strony w sprawach związanych z wykonywaniem postanowień niniejszej Umowy posługują się własnymi językami urzędowymi lub językiem angielskim.

Artykuł  14

Koszty związane z wykonywaniem postanowień niniejszej Umowy ponosi ta Umawiająca się Strona, na terytorium państwa której koszty te powstały, chyba że Umawiające się Strony w konkretnych przypadkach postanowią inaczej.

Artykuł  15
1.
Niniejsza Umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem państw każdej z Umawiających się Stron, co zostanie stwierdzone w drodze wymiany not. Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od daty otrzymania noty późniejszej.
2.
Niniejsza Umowa jest zawarta na czas nieokreślony. Może być wypowiedziana przez każdą z Umawiających się Stron w drodze notyfikacji. W takim wypadku utraci moc po upływie trzech miesięcy od dnia otrzymania tej notyfikacji.

NINIEJSZĄ UMOWĘ podpisano w Warszawie dnia 26 czerwca 2003 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim, estońskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W razie rozbieżności interpretacyjnych tekst w języku angielskim uważany będzie za rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 8 grudnia 2003 r.

1 Art. 2 zmieniony przez porozumienie z dnia 5 grudnia 2006 r. (Dz.U.08.12.71) zmieniające nin. umowę z dniem 5 grudnia 2006 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2004.216.2195

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Estonia-Polska. Umowa o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej oraz innej przestępczości. Warszawa.2003.06.23.
Data aktu: 26/06/2003
Data ogłoszenia: 04/10/2004
Data wejścia w życie: 07/02/2004