Konwencja dotycząca Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego. Szczecin.1998.09.05.

KONWENCJA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec dotycząca Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego,
sporządzona w Szczecinie dnia 5 września 1998 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 5 września 1998 r. w Szczecinie została sporządzona Konwencja między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec dotycząca Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego w następującym brzmieniu:

Przekład:

KONWENCJA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Danii i Rządem Republiki Federalnej Niemiec dotycząca Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej, Rząd Królestwa Danii oraz Rząd Republiki Federalnej Niemiec zwane dalej Państwami Założycielskimi:

biorąc pod uwagę Umowę między Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił zbrojnych (NATO SOFA) z dnia 19 czerwca 1951 r.,

powołując się na decyzję Rady Północnoatlantyckiej C-M(2004)0075 z dnia 26 sierpnia 2004 r. dotyczącą zastosowania Protokołu dotyczącego statusu międzynarodowych dowództw wojskowych, ustanowionych na podstawie Traktatu Północnoatlantyckiego, sporządzonego w Paryżu dnia 28 sierpnia 1952 r. (Protokół Paryski)

mając na uwadze porozumienie zawarte między ich Ministerstwami Obrony z dnia 17 sierpnia 1995 r.,

powołując się na decyzję swych ministrów obrony z dnia 16 kwietnia 1998 r. w sprawie utworzenia Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego (zwanego dalej "Korpusem"),

uzgodniły, co następuje: 1

Artykuł  1

Cel konwencji

(1) 2
Celem niniejszej konwencji jest określenie zakresu odpowiedzialności Państw Założycielskich, zasad organizacji i współpracy w ramach Korpusu oraz statusu jego Kwatery Głównej.
(2) 3
Porozumienia wykonawcze do niniejszej konwencji zostaną zawarte przez ministerstwa obrony Państw Założycielskich.
Artykuł  2

Definicje

W rozumieniu niniejszej konwencji poniższe pojęcia oznaczają:

a)
4 "Korpus" - wszystkie elementy składowe wymienione w artykule 4 niniejszej konwencji, łącznie z personelem, sprzętem i towarami dostarczonymi przez Państwa Założycielskie i Państwa Uczestniczące w celu współpracy w ramach wspólnie wytyczonych celów;
b)
5 "Kwatera Główna" - wszystkie elementy składowe wymienione w artykule 4 ustęp 1 litery a) i b) oraz ustępach 2 i 3 niniejszej konwencji, łącznie z personelem, sprzętem i towarami dostarczonymi przez Państwa Założycielskie i Państwa Uczestniczące w celu współpracy w ramach wspólnie wytyczonych celów;
c)
6 "Porozumienie" - Porozumienie dotyczące działalności Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego;
d)
7 "Państwo Uczestniczące" - Strona Traktatu Północnoatlantyckiego niebędąca Stroną niniejszej konwencji, uczestnicząca w strukturach Korpusu lub Kwatery Głównej;
e)
8 "Państwo Przyjmujące" - Rzeczpospolita Polska;
f)
9 "Personel Zagraniczny" - osoby, które nie są obywatelami Państwa Przyjmującego ani bezpaństwowcami, które są przydzielone do albo zatrudnione w Kwaterze Głównej a nie zamieszkują stale w Państwie Przyjmującym.
Artykuł  3

Zadania i misje

(1) 10
Zgodnie z konstytucjami narodowymi oraz z postanowieniami Karty Narodów Zjednoczonych, jak również decyzjami podjętymi przez właściwe władze narodowe, do zadań Korpusu będzie należeć:
a)
wnoszenie wkładu do zapobiegania agresji wobec NATO poprzez osiągnięcie i utrzymywanie zdolności do rozwinięcia wsparcia operacji zatwierdzonych przez Radę Północnoatlantycką;
b)
prowadzenie działań obronnych i zaczepnych, operacji wspierania pokoju, akcji humanitarnych i innych, na terytorium NATO i poza obszarem odpowiedzialności NATO, zgodnie z dyrektywami właściwego dowódcy misji NATO;
c)
prowadzenie szkolenia i ćwiczeń oraz kierowanie działalnością Kwatery Głównej Korpusu, podległych mu sił oraz innych sił przydzielonych, zgodnie z procedurami NATO;
d)
wnoszenie wkładu przez swoją Kwaterę Główną, w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych. Organizacji Traktatu Północnoatlantyckiego lub organizacji regionalnych zgodnych z postanowieniami rozdziału VIII Karty Narodów Zjednoczonych, w wielonarodowe operacje mające na celu rozwiązywanie sytuacji kryzysowych, w tym w operacje wspierania pokoju, na przykład jako Dowództwo Sił Lądowych w Międzynarodowych Połączonych Siłach do Zadań Specjalnych (CJTF); operacje te mogą być prowadzone siłami podległymi lub siłami przydzielonymi do Korpusu do tych zadań;
e)
planowanie, przygotowywanie, a na żądanie również prowadzenie misji humanitarnych i ratowniczych, w tym misji prowadzonych w czasie klęsk żywiołowych.
(2) 11
Korpus zostanie podporządkowany NATO w celu prowadzenia wspólnych operacji, szkolenia i ćwiczeń. Dotyczy to także jego Kwatery Głównej jako komponentu Struktury Sil NATO. Korpus i jego Kwatera Główna mogą być wykorzystywane przez inne odpowiednie organizacje po każdorazowej decyzji właściwych władz Państw Założycielskich.
(3)
Narodowe wkłady do Korpusu będą również dostępne dla celów narodowych.
Artykuł  4

Struktura organizacyjna Korpusu

(1)
Korpus będzie się składać z:
a)
wielonarodowej Kwatery Głównej, tzn. Sztabu Korpusu, w tym wielonarodowego Plutonu Centrum Systemów Łączności i Informacji (CISC) oraz Kompanii przy Kwaterze Głównej, zapewnionych przez Polskę;
b)
wielonarodowej Brygady Wspomagania Dowodzenia przy Kwaterze Głównej, zintegrowanej w czasie pokoju z głównym zespołem Sztabu Korpusu (G6); oraz
c)
12 innych wkładów narodowych wyznaczonych do Korpusu zgodnie z Porozumieniem lub udostępnianych Korpusowi w poszczególnych przypadkach.
(2)
Korpus będzie wspomagany przez wspólnie z nim stacjonujące Centrum Koordynacji Działań Powietrznych (AOCC) i Morską Komórkę Łącznikową (MLC).
(3)
Wkłady narodowe do Kwatery Głównej będą wspierane przez narodowe komponenty wspomagające (NSE).
(4) 13
W Kwaterze Głównej może być utworzone Biuro Łącznikowe. W jego skład wejdzie personel z państw nie będących ani Państwami Założycielskimi ani Państwami Uczestniczącymi.
Artykuł  5

Język

Język angielski będzie oficjalnym językiem roboczym Korpusu.

Artykuł  6 14

Status prawny

(1)
Status Kwatery Głównej, jej personelu oraz członków rodzin pozostających na jego utrzymaniu określony jest w następujących dokumentach:
a)
Protokole Paryskim, oraz
b)
Umowie NATO SOFA, jak zostało zastosowane Protokołem Paryskim.
(2)
Status personelu Korpusu określony jest w Umowie NATO SOFA.
(3)
Wyżej wymienione dokumenty mogą być uzupełnione postanowieniami niniejszej konwencji.
Artykuł  7 15

Wypłata roszczeń

Roszczenia stron trzecich, inne niż wynikające z zawartego kontraktu, spowodowane działaniem lub zaniechaniem personelu Kwatery Głównej w czasie wykonywania przez niego obowiązków służbowych albo wynikające ze służbowego korzystania przez ten personel z jakichkolwiek materiałów powodujących szkody będą rozpatrywane zgodnie z Artykułem 6 Protokołu Paryskiego.

Artykuł  8

Zwolnienia podatkowe

(1) 16
Zgodnie z Artykułem 7, ustęp l. Protokołu Paryskiego, postanowienia artykułu X Umowy NATO SOFA w sprawie zwolnień z podatków od wynagrodzeń oraz uposażeń członków sił zbrojnych i personelu cywilnego mają zastosowanie do personelu Kwatery Głównej otrzymującego uposażenie lub wynagrodzenie od sił zbrojnych, w których pełnią służbę lub w których są zatrudnieni, z zastrzeżeniem że ustęp powyższy nie zwalnia wymienionych wyżej członków sił zbrojnych lub personelu cywilnego od podatków nałożonych przez Państwo wysyłające.
(2)
W celu ułatwienia ustanowienia, zbudowania, utrzymania oraz działalności Kwatery Głównej obciążenia z tytułu ceł i podatków od towarów i usług wykorzystywanych do tych celów zostaną zawieszone tak dalece, jak to możliwe. Szczegóły zostaną uregulowane w drodze porozumienia między Kwaterą Główną a właściwymi organami polskimi.
(3) 17
Towary i usługi wwiezione przez zagraniczny personel Kwatery Głównej oraz członków rodzin na własne potrzeby będą zwolnione z ceł i podatków. Rodzaje i ilości tych towarów oraz usług zostaną określone w porozumieniu między Kwaterą Główną a właściwymi organami polskimi.
(4)
Towary i usługi wwiezione przez Kwaterę Główną na jej potrzeby oraz sprzedawane w mesach, kantynach i barach Kwatery Głównej będą zwolnione z wszelkich ceł i podatków. Rodzaje i ilości tych towarów oraz usług zostaną określone w porozumieniu między Kwaterą Główną a właściwymi organami polskimi.
(5)
Nadwyżka oraz zużyty sprzęt wwieziony lub dostarczany do Kwatery Głównej zwolniony z ceł i podatków może zostać sprzedany lub przekazany innym użytkownikom zgodnie z obowiązującymi przepisami Państwa przyjmującego.
(6) 18
Pojęcie "cła i podatki" nie obejmuje opłat za wyświadczone usługi.
Artykuł  9 19

Rachunki bankowe

Konta bankowe Kwatery Głównej mogą być zwolnione z wewnętrznych przepisów dewizowych oraz z wszelkich krajowych środków bezpieczeństwa dotyczących kont bankowych zgodnie z porozumieniem zawartym między bankiem a Kwaterą Główną.

Artykuł  10 20

Budżet Państw Założycielskich

(1)
Korpus będzie mieć budżet utworzony przez Państwa Założycielskie. Udział każdego z Państw Założycielskich w tym budżecie ustalany będzie w drodze wzajemnego porozumienia. Budżet ten zatwierdzany będzie corocznie.
(2)
Elementy składowe Korpusu, które mają być finansowane zgodnie z ustępem 1 niniejszego Artykułu, określa artykuł 4 ustęp 1 litera a) (z wyłączeniem części Kompanii przy Kwaterze Głównej odpowiedzialnych za administrację, ochronę i zarządzanie koszarami), ustęp 1 litera b) oraz ustęp 2.
(3)
Do administracji i gospodarki finansowej Korpusu będą mieć zastosowanie przepisy obowiązujące w NATO, chyba że Umawiające się Strony postanowią inaczej.
(4)
Wykonanie Budżetu i rozliczeń Państw Założycielskich będzie corocznie kontrolowane przez właściwe krajowe instytucje kontrolne na zasadzie rotacji. Czynności te będą obejmować aspekty finansowe i wykonawcze i oparte będą na wzajemnie przyjętych procedurach.
(5)
Niezależnie od corocznej kontroli na zasadzie rotacji, krajowe instytucje kontrolne mają prawo zażądać wszelkich informacji i zbadać wszystkie dokumenty, które uznają za konieczne dla dokonania kontroli udziałów narodowych, oraz poinformować o wynikach kontroli swoje rządy i parlamenty. Wnioski takie powinny być kierowane do Dowódcy Korpusu.
Artykuł  11

Zdolność do zawierania umów

(1) 21
W imieniu Państw Założycielskich Kwatera Główna będzie posiadała zdolność do:
a)
zawierania umów;
b)
nabywania i sprzedawania rzeczy ruchomych oraz
c)
wnoszenia, rozważania i rozpatrywania lub rozstrzygania roszczeń.
(2) 22
Umowy dotyczące wspólnych celów obciążające Budżet Państw Założycielskich będą zawierane, wraz z wynikającymi z nich skutkami prawnymi, w imieniu Państw Założycielskich. W oparciu o potrzeby przedstawione przez Dowódcę Korpusu uprawnione organy narodowe będą współpracować w tym zakresie za wspólną zgodą.
(3) 23
Wszelkie aktywa finansowane z Budżet Państw Założycielskich staną się wspólną własnością. Przepisy i procedury, regulujące zbywanie wspólnej własności, zostaną ustanowione w drodze oddzielnych porozumień.
(4) 24
W przypadku wszczęcia procedur prawnych w związku z umowami, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu, Państwo przyjmujące będzie odpowiedzialne za reprezentację prawną. W państwach trzecich Państwo, którego obywatelem jest osoba upoważniona do zawierania umów, przyjmie na siebie powyższą odpowiedzialność. Koszty postępowania będą pokrywane z Budżetu Państw Założycielskich.
(5) 25
Wszelkie koszty wynikające z lub powstałe w związku z umowami wymienionymi w ustępie 1 niniejszego artykułu będą pokrywane z Budżetu Państw Założycielskich.
(6) 26
Wszystkie koszty wynikające z zakupu towarów i usług w celu prowadzenia operacji, szkolenia i ćwiczeń NATO będą kalkulowane zgodnie z procedurami określonymi w osobnych porozumieniach.
Artykuł  12 27

Nietykalność dokumentów służbowych

Zgodnie z Artykułem 13 Protokołu Paryskiego archiwa oraz inne służbowe dokumenty Kwatery Głównej przechowywane w siedzibie Kwatery Głównej lub będące w posiadaniu każdego, odpowiednio do tego upoważnionego, członka Kwatery Głównej powinny być nietykalne, chyba że Kwatera Główna zrzecze się tego prawa. Kwatera Główna powinna, na wniosek Państwa przyjmującego i w obecności jego przedstawiciela, sprawdzić charakter wszelkich dokumentów dla potwierdzenia, iż są one nietykalne na mocy niniejszego artykułu.

Artykuł  13 28

Nietykalność siedziby

(1)
Przepisy Państwa przyjmującego mają zastosowanie na terenie siedziby Kwatery Głównej. Czyny, transakcje lub zaniechania mające miejsce na terenie siedziby Kwatery Głównej podlegają jurysdykcji sądów lub innych właściwych organów Państwa przyjmującego, zgodnie z odpowiednimi przepisami, z uwzględnieniem postanowień Protokołu Paryskiego.
(2)
Siedziba Kwatery Głównej jest nietykalna zgodnie z poniższymi postanowieniami:
a)
urzędnicy, w tym celnicy i inspektorzy urzędów pracy, którzy zgodnie z prawem Państwa przyjmującego są uprawnieni do wchodzenia na teren siedziby w celu wykonania swoich czynności służbowych, mogą skorzystać z tego prawa po uprzednim uzyskaniu upoważnienia od Dowódcy bądź jego przedstawiciela;
b)
w nagłych przypadkach lub na podstawie decyzji wydanej przez właściwy organ prowadzący dochodzenie upoważnienie takie może być wydane osobom, które mają prawo do wejścia na teren pomieszczeń lub instalacji w takich przypadkach.
(3)
Kwatera Główna podejmie wszelkie możliwe działania, aby chronić swoją siedzibę przed użyciem jej jako miejsca schronienia osób unikających aresztowania zgodnie z prawem Państwa przyjmującego, w stosunku do których Państwo przyjmujące wydało nakaz ekstradycji bądź wydalenia do innego kraju lub które uchylają się od wyroku sądowego.
Artykuł  14

Łączność

(1)
W porozumieniu z właściwymi organami Państwa przyjmującego w odniesieniu do lokalizacji i parametrów technicznych sprzętu Kwatera Główna ma prawo wwozić, tworzyć, mieć dostęp do, eksploatować oraz utrzymywać, tymczasowo bądź na stałe, na terenie lub poza terenem swojej siedziby, wszelkie obiekty telekomunikacyjne oraz wojskowe stacje radiowe niezbędne do pełnienia funkcji operacyjnych, prowadzenia ćwiczeń wojskowych, manewrów lub potrzebne w sytuacjach wyjątkowych.
(2)
Używane pasma częstotliwości zostaną uzgodnione z organami Państwa przyjmującego. Organy Państwa przyjmującego oraz Kwatera Główna podejmą działania w celu uniknięcia lub wyeliminowania interferencji z urządzeniami łączności wojskowej i cywilnej oraz elektrycznymi.
(3)
Wojskowe stacje radiowe oraz telekomunikacyjne należące do Kwatery Głównej mogą być używane wyłącznie w celach służbowych.
(4)
Kryteria, przepisy i stawki wynagrodzenia za pracę oraz usługi operatorów telekomunikacyjnych nie powinny być mniej korzystne niż stosowane do Sił Zbrojnych Państwa przyjmującego.
(5)
Przy tworzeniu i eksploatacji obiektów telekomunikacyjnych Kwatera Główna powinna przestrzegać postanowień Międzynarodowej Konstytucji Telekomunikacyjnej oraz Konwencji z dnia 22 grudnia 1992 r., jak również wszelkich innych międzynarodowych przepisów dotyczących telekomunikacji obowiązujących w Państwie przyjmującym. Kwatera Główna będzie zwolniona z tych przepisów w takim samym zakresie jak Siły Zbrojne Państwa przyjmującego.
(6)
Kwatera Główna będzie mieć prawo do wysyłania i otrzymywania zaszyfrowanych wiadomości.
Artykuł  15

Usługi pocztowe

(1)
Korespondencja służbowa Kwatery Głównej może być wysyłana za pośrednictwem placówek pocztowych lub usług kurierskich bądź też przy użyciu wewnętrznych kanałów wojskowych. O ile jest to konieczne, korespondencja ta powinna być zwolniona z opłaty pocztowej na tej samej zasadzie co korespondencja Sił Zbrojnych Państwa przyjmującego.
(2)
Wszelka korespondencja wysyłana pocztą oraz przesyłki kurierskie oznaczone jako służbowe, zarówno otrzymywane, jak i wysyłane przez Kwaterę Główną, powinny być zwolnione z kontroli celnej oraz cenzury. Tego typu korespondencja lub materiały muszą być oznakowane w następujący sposób: "Korespondencja służbowa Kwatery Głównej Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego". Przesyłki kurierskie nie będą wysyłane za pośrednictwem cywilnych urzędów pocztowych Państwa przyjmującego.
Artykuł  16

Transport oraz pojazdy

(1)
Przepisy dotyczące ruchu drogowego Państwa przyjmującego będą mieć zastosowanie do służbowych pojazdów i przyczep należących do Kwatery Głównej oraz do prywatnych pojazdów i przyczep sił zbrojnych, personelu cywilnego oraz członków rodzin, z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
(2) 29
Tablice rejestracyjne na pojazdach i przyczepach służbowych należących do Kwatery Głównej mogąy być wystawiane przez Kwaterę Główną. Powyższe pojazdy i przyczepy służbowe Kwatery Głównej nie podlegają przepisom Państwa przyjmującego odnośnie do obowiązkowego ubezpieczenia pojazdów samochodowych przez ich właścicieli.
(3)
Pojazdy i przyczepy służbowe należące do Kwatery Głównej będą traktowane tak samo jak pojazdy Polskich Sił Zbrojnych pod względem opłat za korzystanie z dróg.
(4)
Właściwe organy państwa przyjmującego powinny zwolnić pojazdy samochodowe i przyczepy należące do Kwatery Głównej z obowiązku przestrzegania przepisów obowiązujących w Państwie przyjmującym w sprawie konstrukcji, projektowania i wyposażenia pojazdów samochodowych i przyczep, z odpowiednim poszanowaniem bezpieczeństwa i porządku publicznego, jeśli takie zwolnienie jest niezbędne do pełnienia funkcji przez Kwaterą Główną.
(5)
Kwatera Główna ma prawo do odstępstw od przepisów o ruchu drogowym w zakresie i stopniu dozwolonym dla Sił Zbrojnych Państwa przyjmującego, jeśli pojazdy i przyczepy zostaną wyraźnie oznakowane przez Kwaterę Główną.
Artykuł  17

Bezpieczeństwo danych

(1)
Tajne dokumenty NATO będące w posiadaniu Korpusu powinny być traktowane i chronione zgodnie z odpowiednimi przepisami NATO w sprawie bezpieczeństwa danych.
(2)
Kwatera Główna opracuje wspólne przepisy wykonawcze w zakresie bezpieczeństwa, w tym bezpieczeństwa informatycznego (IT Security), które będą podlegać zatwierdzeniu przez właściwe organy państwowe.
(3) 30
Państwa Założycielskie będą współpracować przy wprowadzaniu w życie postanowień niniejszego artykułu oraz wspomagać się nawzajem w przestrzeganiu ich stosowania.
Artykuł  18

Ochrona danych osobowych

(1) 31
Dane osobowe będą przekazywane i przetwarzane wyłącznie w celach przewidzianych w Umowie NATO SOFA Protokole Paryskim oraz w niniejszej konwencji. Należy przestrzegać ograniczeń obowiązujących w prawodawstwie Państwa Założycielskie dostarczającej informacji. Państwa Założycielskie uzgodnią wspólne przepisy w sprawie zbierania, przetwarzania i używania danych osobowych.
(2) 32
Niniejszy artykuł nie będzie stanowić zobowiązania dla którejkolwiek z Państw Założycielskich, polegającego na podjęciu działań będących w sprzeczności z jej prawem lub jej żywotnymi interesami w sferze bezpieczeństwa państwa lub bezpieczeństwa publicznego.
Artykuł  19 33

Rozstrzyganie sporów

Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej konwencji powinny być rozstrzygane w drodze negocjacji między Państwami Założycielskimi bez odwoływania się do stron trzecich

Artykuł  20 34

Przystąpienie innych państw

Inne Państwa-Strony Traktatu Północnoatlantyckiego mogą przystąpić do niniejszej konwencji na podstawie zaproszenia Państw Założycielskich tej konwencji na uzgodnionych szczegółowych warunkach.

Artykuł  20a 35

Uczestnictwo wielonarodowe

Bez przystępowania do niniejszej konwencji, inne Państwa-Strony Traktatu Północnoatlantyckiego mogą uczestniczyć w Korpusie na warunkach określonych przez ministerstwa obrony Państw Założycielskich.

Artykuł  21

Wejście w życie, rejestracja w ONZ, poprawki i przegląd konwencji

(1)
Niniejsza konwencja wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania ostatniej noty stwierdzającej, iż zostały spełnione niezbędne do tego wymogi wewnętrzne.
(2)
Po wejściu w życie niniejsza konwencja zostanie zarejestrowana przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z artykułem 102 Karty Narodów Zjednoczonych. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej poinformuje Rząd Królestwa Danii oraz Rząd Republiki Federalnej Niemiec o fakcie rejestracji oraz o numerze rejestracyjnym, gdy tylko zostanie o tym powiadomiony przez Sekretariat.
(3) 36
Niniejsza konwencja może być zmieniana lub uzupełniana w każdym czasie za wspólną pisemną zgodą Państa Założycielskich oraz zgodnie z wymogami procedur wewnętrznych.
(4) 37
Niniejsza konwencja może być poddana przeglądowi na wniosek każdego z Państw Założycielskich.
(5) 38
Niniejsza konwencja może być wypowiedziana przez każde z Państw Założycielskich, z zachowaniem pisemnego terminu wypowiedzenia wynoszącego dwanaście miesięcy, o czym powinny być powiadomione pozostałe Strony. Państwa Założycielskie powinny się skonsultować ze sobą w celu uzgodnienia warunków wypowiedzenia, które byłyby do przyjęcia dla wszystkich Stron.

Sporządzono w Szczecinie dnia 5 września 1998 r w trzech egzemplarzach, w języku angielskim.

Po zaznajomieniu się z powyższą konwencją, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

-
została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
-
jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona oraz
-
będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 23 września 1999 r.

1 Preambuła zmieniona przez art. 1 ust. 1 - 3 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
2 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez art. 1 ust. 4 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
3 Art. 1 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 5 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
4 Art. 2 lit. a zmieniona przez art. 1 ust. 6 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
5 Art. 2 lit. b zmieniona przez art. 1 ust. 7 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
6 Art. 2 lit. c dodana przez art. 1 ust. 8 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
7 Art. 2 lit. d dodana przez art. 1 ust. 8 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
8 Art. 2 lit. e dodana przez art. 1 ust. 8 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
9 Art. 2 lit. f dodana przez art. 1 ust. 8 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
10 Art. 3 ust. 1 zmieniony przez art. 1 ust. 9 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
11 Art. 3 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 9 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
12 Art. 4 ust. 1 lit. c zmieniona przez art. 1 ust. 10 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
13 Art. 4 ust. 4 dodany przez art. 1 ust. 11 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
14 Art. 6 zmieniony przez art. 1 ust. 12 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
15 Art. 7 zmieniony przez art. 1 ust. 13 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
16 Art. 8 ust. 1 zmieniony przez art. 1 ust. 14 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
17 Art. 8 ust. 3 zmieniony przez art. 1 ust. 15 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
18 Art. 8 ust. 6 zmieniony przez art. 1 ust. 16 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
19 Art. 9 zmieniony przez art. 1 ust. 17 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
20 Art. 10 zmieniony przez art. 1 ust. 18 - 21 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
21 Art. 11 ust. 1 zmieniony przez art. 1 ust. 22 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
22 Art. 11 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 23 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
23 Art. 11 ust. 3 zmieniony przez art. 1 ust. 24 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
24 Art. 11 ust. 4 zmieniony przez art. 1 ust. 25 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
25 Art. 11 ust. 5 zmieniony przez art. 1 ust. 25 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
26 Art. 11 ust. 6 dodany przez art. 1 ust. 26 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
27 Art. 12 zmieniony przez art. 1 ust. 27 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
28 Art. 13 zmieniony przez art. 1 ust. 28 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
29 Art. 16 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 29 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
30 Art. 17 ust. 3 zmieniony przez art. 1 ust. 30 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
31 Art. 18 ust. 1 zmieniony przez art. 1 ust. 31 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
32 Art. 18 ust. 2 zmieniony przez art. 1 ust. 32 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
33 Art. 19 zmieniony przez art. 1 ust. 33 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
34 Art. 20 zmieniony przez art. 1 ust. 34 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
35 Art. 20a dodany przez art. 1 ust. 35 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
36 Art. 21 ust. 3 zmieniony przez art. 1 ust. 36 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
37 Art. 21 ust. 4 zmieniony przez art. 1 ust. 36 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.
38 Art. 21 ust. 5 zmieniony przez art. 1 ust. 36 umowy międzynarodowej z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.2015.2112) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 2 maja 2012 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2000.21.259

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Konwencja dotycząca Wielonarodowego Korpusu Północno-Wschodniego. Szczecin.1998.09.05.
Data aktu: 05/09/1998
Data ogłoszenia: 29/03/2000
Data wejścia w życie: 13/11/1999