Umowa o współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami. Sofia.1959.12.14.

UMOWA
o współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami,
podpisana w Sofii dnia 14 grudnia 1959 r.

W Imieniu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej

RADA PAŃSTWA

POLSKIEJ RZECZYPOSPOLITEJ LUDOWEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 14 grudnia 1959 r. podpisana została w Sofii Umowa o współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową Rada Państwa uznała ją i uznaje za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych; oświadcza, że jest ona przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona, oraz przyrzeka, że będzie niezmiennie zachowana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy opatrzony pieczęcią Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.

Dano w Warszawie, dnia 17 września 1960 r.

UMOWA

o współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami.

Umawiające się Strony

uwzględniając niebezpieczeństwo, jakie stanowią choroby i szkodniki roślin uprawnych oraz chwasty dla gospodarki narodowej wszystkich krajów,

kierując się chęcią rozszerzenia współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami, chorobami i chwastami oraz zapewnienia koordynacji w stosowaniu środków w dziedzinie kwarantanny oraz walki ze szkodnikami, chorobami roślin uprawnych i chwastami,

kierując się interesem wzajemnego zabezpieczenia terytoriów przed zwaleczeniem kwarantannowych szkodników, chorób i chwastów oraz pragnąc rozwoju stosunków gospodarczych i handlowych między swoimi krajami,

postanowiły zawrzeć w tym celu Umowę i zgodziły się na następujące postanowienia:

Artykuł  I

Umawiające się Strony będą przedsiębrać niezbędne środki w walce ze szkodnikami, chorobami roślin i chwastami, których wykaz stanowi załącznik do Umowy. Wykaz ten może ulec zmianie wskutek decyzji międzynarodowej konferencji w sprawie kwarantanny i ochrony roślin stosownie do artykułu VIII nimniejszej Umowy.

Artykuł  II

Umawiające się Strony zapewniają regularną wzajemną wymianę informacji o rozpowszechnieniu się groźnych szkodników i chorób roślin oraz o środkach zastosowanych w walce z nimi. Sposób i terminy dostarczania takich informacji ustala międzynarodowa konferencja w sprawie kwarantanny i ochrony roślin, przewidziana w artykule VIII niniejszej Umowy.

W przypadkach wystąpienia szczególnie groźnych kwarantannowych szkodników i chrób roślin, których ogniska zostaną ujawnione po raz pierwszy, informacja powinna następować natychmiast.

Artykuł  III

Umawiające się Strony postanawiają udzielać sobie wzajemnie niezbędnej pomocy technicznej w walce za szkodnikami, chorobami i chwastami drogą sprzedaży maszyn, aparatury, przyrządów, trujących preparatów chemicznych i innych środków do walki ze szkodnikami i chorobami roślin, jak również drogą stosowania odpowiednich środków w walce ze szkodnikami i chorobami roślin na warunkach określonych w każdym poszczególnym przypadku przez specjalne porozumienie między zainteresowanymi krajami.

Artykuł  IV

Umawiające się Strony będą przeprowadzać:

1.
wymianę aktów ustawodawczych w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin, instrukcji, zaleceń, literatury specjalistycznej i metodyki instytutów naukowo-badawczych, szkoleniowych planów i programów, materialów statystycznych i innych związków z zagadnieniem kwarantanny i ochrony roślin;
2.
wzajemne informacje o przygotowywanych szczególnie ważnych konferencjach i naradach w sprawach kwarantanny i ochrony roślin oraz kursach szkoleniowych dla podniesienia kwalifikacji specjalistów z dziedziny kwarantanny i ochrony roślin, aby specjaliści Umawiających się Stron mieli możność uczestniczenia w nich;
3.
wzajemne delegowanie pracowników naukowych z instytutów i wyższych uczelni, specjalistów z dziedziny kwarantanny i ochrony roślin w celu zapoznania się z osiągnięciami naukowymi i wymiany doświadczenia z pracy w zakresie kwarantanny i ochrony roślin;
4.
współpracę instytutów naukowych w dziedzinie poznania chorób i szkodników, doskonalenia metod diagnostycznych i środków walki ze szkodnikami i chorobami roślin;
5.
delegowanie na prośbę któregokolwiek z Umawiających się Stron ekspedycji składających się ze specjalistów w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin jednej lub kilku Umawiających się Stron w celu zbadania groźnych szkodników i chorób roślin, ustalenia środków walki z nimi oraz organizacji zabiegów kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami.
Artykuł  V

Umawiające się Strony zobowiązują się do przestrzegania jednolitych zasad fitosanitarnych dla importu, eksportu i tranzytu towarów roślinnych, przewożonych z jednego państwa do drugiego. Wymienione zasady będą uchwalone przez międzynarodową konferencję, przewidzianą w artykule VIII niniejszej Umowy.

Artykuł  VI

Umawiające się Strony zobowiązują się do przedsiębrania środków mających na celu niedopuszczenie do przenikania wraz z eksportowanymi towarami czy też innymi drogami z jednego do drugiego kraju kwarantannowych szkodników i chorób roślin, których wykaz będzie ustalony w drodze porozumienia między zainteresowanymi stronami.

W tym celu Umawiające sie Strony zabowiązują się:

przedsiębrać w rejonach przylegających do granic Umawiających się Stron niezbędne środki do likwidacji kwarantannowych szkodników i chorób roślin oraz chwastów przy użyciu chemicznych, biologicznych, agrotechnicznych i wszelkich innych sposobów;

ustalić na swoich terytoriach określone graniczne punkty, przez które można przewozić i wywozić przesyłki pochodzenia roślinnego, zaopatrując te punkty w komory dezynsekcyjne dla odkażania towarów i w środki dla dokonywania analiz próbek towarów w celu stwierdzenia zakażenia kwarantannowymi szkodnikami, chorobami roślin i chwastami;

przeprowadzić dokładną kontrolę kwarantannową towarów pochodzenia roślinnego, eksportowanych z jednego kraju do drugiego i środków transportowych oraz zaopatrywać te towary w świadectwa zdrowotności, wystawiane przez państwowe organy kwarantanny i ochrony roślin kraju eksportującego, stwierdzające, że towary te nie są zarażone przez kwarantannowe szkodniki, choroby i chwasty;

unikać używania jako materiału do opakowań słomy, liści i innych roślin uprawnych, a zamiast nich używać trocin, wiórów drzewnych, mchu i innych materiałów do opakowań, uwzględniając warunki kraju eksportującego.

W przypadku zaistnienia szczególnej potrzeby wykorzystania w charakterze materiału do opakowań słomy i liści uwarunkować to przeprowadzeniem odkażania wyżej wymienionych materiałów.

Artykuł  VII

W celu koordynacji zarządzeń dotyczących przeprowadzenia kwarantanny oraz w celu zapoznania się z realizacją niezbędnych środków walki z kwarantannowymi szkodnikami i chorobami roślin w rejonach przygranicznych, Umawiające się Strony zgadzają się, w razie konieczności, powoływać specjalne komisje złożone z przedstawicieli zainteresowanych stron, przyznając członkom tych komisji prawo wielokrotnego przekraczania granicy i przebywania na terytorium innego państwa przez okres niezbędny dla wykonania powierzonych im funkcji.

Artykuł  VIII

Umawiające się Strony zgodziły się zwoływać w miarę potrzeby, ale nie rzadziej, niż raz na trzy lata, międzynarodowe konferencje w sprawie kwarantanny i ochrony roślin dla roztrzygnięcia praktycznych zagadnień wiążących się z realizacją zobowiązań wypływających z niniejszej Umowy, jak również w celu wzajemnej informacji i wymiany doświadczeń w przeprowadzaniu przedsięwzięć, przewidzianych w niniejszej Umowie.

Czas i miejsce zwołania międzynarodowej konferencji, jak również wykaz zagadnień podlegających omówieniu na konferencji, ustalają Umawiające sie Strony.

Łączność pomiędzy właściwymi organami Umawiających się Stron w kwestiach wypływających z niniejszej Umowy będzie realizowana zarówno bezpośrednio, jak i przez aparat roboczy Stałej Komisji Rady Wzajemnej Pomocy Gospodarczej do spraw współpracy gospodarczej i naukowo-technicznej w dziedzinie rolnictwa.

Dla przygotowania wniosków w szczególnie aktualnych sprawach kwarantanny i ochrony roślin w okresie między konferencjami mogą być powoływane stosownie do porozumienia zainteresowanych Stron specjalne grupy robocze złożone z przedstawicieli tych krajów.

Artykuł  IX

Wydatki związane z realizacją postanowień niniejszej Umowy będą rozłożone w następujący sposób:

1.
Wydatki związane z realizacją środków przewidzianych w artykule II i w punkcie 1 artykułu IV ponosi ta Umawiająca się Strona, która przesyła wskazane w artykułach dane i materiały.
2.
Wydatki związane z przejazdem i utrzymaniem osób wymienionych w punktach 2 i 3 artykułu IV i w artykule VIII ponosi Umawiająca się Strona wysyłająca te osoby.
3.
Wydatki związane z przedsięwzięciem środków przewidzianych w punktach 4 i 5 artykułu IV i w artykule VII będą rozłożone stosownie do porozumienia zainteresowanych Stron.
4.
Wydatki związane z organizacją i zwołaniem międzynarodowych konferencji przewidzianych w artykule VIII ponosi państwo, na którego terytorium odbywa się konferencja.
Artykuł  X

Niniejsza Umowa jest otwarta do podpisu w Moskwie w terminie do dnia 1 lipca 1960 roku.

Umowa podlega ratyfikacji.

Dokumenty ratyfikacyjne będą złożone na przechowanie w Sekretariacie Rady Wzajemnej Pomocy Gospodarczej, który będzie spełniać funkcje depozytariusza Umowy.

Umowa wchodzi w życie w dniu złożenia na przechowanie piątego dokumentu ratyfikacyjnego, o czym depozytariusz zawiadomi państwa, które podpisały niniejszą Umowę.

Artykuł  XI

Po wejściu Umowy w życie może do niej przystąpić każde państwo.

W stosunku do każdego państwa, które przystąpi do niniejszej Umowy, jak również w stosunku do państw, które złożą na przechowanie swoje dokumenty ratyfikacyjne po wejściu Umowy w życie, Umowa wejdzie w życie w dniu złożenia na przechowanie przez takie państwo jego dokumentu ratyfikacyjnego lub dokumentu przystąpienia.

Artykuł  XII

Po upływie pięcioletniego okresu od dnia wejścia w życie niniejszej Umowy każda z Umawiających się Stron może umowę wypowiedzieć, zawiadamiając o tym na piśmie depozytariusza.

Umowa traci moc w stosunku do takiego uczestnika po upływie sześciu miesięcy od otrzymania przez depozytariusza zawiadamiania o wypowiedzeniu.

Artykuł  XIII

Niniejsza Umowa została sporządzona w języku rosyjskim w jednym egzemplarzu, który będzie złożony na przechowanie w Sekretariacie Rady Wzajemnej Pomocy Gospodarczej.

Sekretariat Rady Wzajemnej Pomocy Gospodarczej doręczy Umawiającym się Stronom uwierzytelnione w sposób należyty kopie Umowy, jak również będzie informował pństwa, które podpisały niniejszą Umowę lub przystąpiły do niej, o złożeniu na przechowanie dokumentów ratyfikacyjnych oraz dokumentów przystąpienia lub wypowiedzenia.

Sporządzono w Sofii w dniu 14 grudnia 1959 roku.

Na dowód czego niżej podpisani, upełnomocnieni w należyty sposób przez Rządy, podpisali niniejszą Umowę.

ZAŁĄCZNIK

WYKAZ

ważniejszych obiektów kwarantannowych - szkodników, chorób i złośliwych chwastów.

Acalla schalleriana L.

Agrilus mali Mats.

Agrobacterium tumefaciens (E. F. Sm. et Towns) Conn

Anthonomus grandis Boh.

Aphelenchoides oryzae Yokoo

Aphelenchoides fragariae (Ritz. Bos) Christie

Xanthomonas citri (Hasse) Dowson

Botrytis tulipae (Lib.) Hopk

Carposina sasakii Mats.

Ceratitis capitata Wied.

Ceroplastes floridensis Comst.

Ceroplastes japonicus Green

Ceroplastes rubens Mask.

Ceroplastes rusci L.

Ceroplastes sinensis Guer.

Chalara quercina Henry

Colletotrichum gossypii Southw.

Corynebacterium sepedonicum (Spieck. et Kotth.) Skapt. et Burkh.

Cylas formicarius F.

Dacus dorsalis Hendel.

Dialeurodes citri Ashm.

Diarthronomyia chrysanthemi Ahlb.

Diatraca venosata Wlk.

Ditylenchus angustus (Butler) Filip. (Anguillulina)

Ditylenchus dipsaci (Kühn) Filip.

Deuterophoma tracheiphila Petri

Endothia parasitica (Murr.) And. et And.

Epidaspis leperii Sign.

Eriosoma lanigerum Hausm.

Erwinia amylovora (Burr.) Winslow et al.

Eumerus strigatus Flln.

E. tuberculatus Rond.

E. narcissi Smith.

Exobasidium japonicum Shir.

Fusarium bulbigenum Cooke et Mass.

Fusarium oxysporum f. gladioli (Mass.) Snyder et Hansen

Gracilaria azalcella Brants.

Grapholitha inopinata Heinr.

Heterodera rostochiensis Woll.

Hyphantria cunea Drury

Icerya purchasi Mask.

Lampetia equestris Fab.

Laspeyresia molesta Busck.

Leptinotarsa decemlineata Say

Leucaspis japonica Ckll.

Melanconis juglandis (Ellis u. Everth.) Graves

Nectria coccinea (Pers.) Fr.

Numonia pyrivorella Mats.

Ovulinia azaleae Weiss.

Pantomorus leucoloma Boh.

Pectinophora gossypiella Saund.

Neu: Platyedra g. Saund.

Phthorimaea ocallatella Boyd.

Phthorimaea operculella Zell.

Phyllocoptes oleivorus Ashm.

Phylloxera vastatrix Planch.

Neu: Viteus vitifolli (Fitch.) Shim.

Phymatotrichum omnivorum (Shear) Duggar

Bacterium stewarti (Sm. E.) E. F. Smith.

Phytophaga destructor Say

Neu: Mayetiola d. Say

Piesma qadrata Fieb.

Plasmodiophora brassicae Woron.

Polyspora lini Peth. et Laff.

Popillia japonica Newm.

Prays oleellus F.

Pseudalacaspis pentagona Targ.

Pseudocossus gahani Green

Pseudocossus comstocki Kuw.

Pseudomonas hyacinthi (Wakk.) E. F. Smith

Neu: Xanthomonas hyacinthi (Wakk.) Dowson

Pseudomonas marginata. (Mc. Cull.) Stapp

Pseudomonas syringae f. sp. populea (v. Hall) Dowson

Pyroderces rileyi Wals

Diaspidiotus perniciosus Comst.

Rhagoletis cerasi L.

Rhagoletis pomonella Walsh.

Saperda candida F.

Sclerotinia bulborum (Walk.) Rehm.

Sclerotinia gladioli (Mass.) Dray.

Septoria azaleae Vogl.

Septoria linicola (Speg.) Gar.

s. Mycosphaerella linorum Woll.

Sphaeronema fimbriatum

(Ceratostomella f.) (Ell. et Halsted)

Spongospora subterranea (Wallr.) Johnson

Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.

Tarsonemus fragariae Zimmerm.

Taeniothrips simplex Moris.

Tetradacus citri Chen

Tilletia brevifaciens Fisch.

Tilletia indica Mitra

Tortrix pronubana Hbn.

Unaspis yanonensis Kuw.

Uromyces betae Lev.

Xanthomonas begoniae (Takim) Dowson

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1961.14.80

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Umowa o współpracy w dziedzinie kwarantanny i ochrony roślin przed szkodnikami i chorobami. Sofia.1959.12.14.
Data aktu: 14/12/1959
Data ogłoszenia: 13/03/1961
Data wejścia w życie: 27/10/1960