Tłumacze przysięgli.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI
z dnia 9 grudnia 1953 r.
w sprawie tłumaczów przysięgłych.

Na podstawie art. 157 prawa o ustroju sądów powszechnych (Dz. U. z 1950 r. Nr 39, poz. 360) zarządza się, co następuje:
§  1.
1.
Tłumaczem przysięgłym z języka obcego może być ten, kto:
1)
posiada obywatelstwo polskie,
2)
korzysta w pełni z praw cywilnych i publicznych,
3)
jest nieskazitelnego charakteru,
4)
wykaże znajomość języków obcych, dla których ma być ustanowiony tłumaczem.
2.
Osoby pozostające w państwowej służbie cywilnej lub wojskowej oraz pracownicy przedsiębiorstw państwowych mogą być ustanowieni tłumaczami przysięgłymi za zezwoleniem swej władzy przełożonej.
§  2.
1.
Minister Sprawiedliwości ustanawia tłumacza przysięgłego oraz wyznacza mu siedzibę.
2.
Ustanowienie tłumacza przysięgłego następuje na podstawie podania, złożonego za pośrednictwem prezesa sądu wojewódzkiego, w okręgu którego znajdować się będzie siedziba tłumacza.
§  3.
1.
Tłumacz przysięgły przed przystąpieniem do pełnienia swych czynności składa wobec prezesa sądu wojewódzkiego przyrzeczenie według następującej roty:

"Świadomy swych słów i odpowiedzialności przed prawem, przyrzekam uroczyście, że powierzone mi obowiązki tłumacza wykonywać będę z całą sumiennością i bezstronnością".

2.
Prezes sądu wojewódzkiego zaświadcza złożenie przyrzeczenia na piśmie ustanawiającym tłumacza oraz w karcie wykazu tłumaczów.
3.
Tłumacz przysięgły po złożeniu przyrzeczenia składa wzór swego podpisu oraz odcisk swej pieczęci na założonej dla niego karcie wykazu tłumaczów (§ 15).
§  4.
W przypadku wezwania do sądu w charakterze tłumacza tłumacz przysięgły nie składa przyrzeczenia w poszczególnej sprawie; w sprawach cywilnych - przypomina mu się złożone przez niego przyrzeczenie, a w sprawach karnych - powołuje się on na złożone już przyrzeczenie.
§  5.
1.
Tłumacz przysięgły przy wydawaniu aktów i zaświadczeń używa pieczęci.
2.
Pieczęcie tłumacza przysięgłego o średnicy 36 mm do tuszu a 30 mm do laku powinny zawierać napis:

Tłumacz przysięgły......... (nazwisko i imię)

w ......... (siedziba)

3.
Tłumacz przysięgły, mający prawo do tytułu naukowego, może go dodać w pieczęci przed nazwiskiem.
§  6.
1.
Tłumacz zamawia pieczęć w Mennicy Państwowej za pośrednictwem właściwego prezesa sądu wojewódzkiego, który przesyła zamówienie przez Ministerstwo Sprawiedliwości.
2.
Przy zamawianiu pieczęci tłumacz przysięgły powinien wyjaśniać powody zamówienia i zwrócić dotychczas używaną pieczęć, jeżeli ją już posiadał.
3.
Koszt nabycia pieczęci ponosi tłumacz.
§  7.
Tłumacz przysięgły pobiera za swą czynność wynagrodzenie od osoby żądającej jej wykonania w wysokości odpowiadającej obowiązującym stawkom taryfowym.
§  8.
1.
Tłumacz przysięgły powinien prowadzić repertorium wszystkich tłumaczeń oraz odpisów przez niego sporządzonych lub sprawdzonych.
2.
Repertorium powinno odpowiadać wzorowi nr 1, być oprawione, oparafowane i mieć poświadczoną przez właściwego prezesa sądu wojewódzkiego ilość kart.
§  9.
1.
Na wszystkich aktach i zaświadczeniach, które wydaje tłumacz przysięgły, powinna być wyciśnięta jego pieczęć i wymieniona pozycja, pod którą akt lub zaświadczenie zapisano w repertorium, oraz podana wysokość pobranego wynagrodzenia. Ponadto na przekładach należy stwierdzić, czy tłumaczenia dokonano z oryginału, czy też z przekładu lub odpisu, a w ostatnim przypadku, czy odpis jest uwierzytelniony i przez kogo.
2.
Przy podpisie swym tłumacz powinien zaznaczyć, dla jakich języków ustanowiony jest tłumaczem.
§  10.
Tłumacz przysięgły powinien zawiadamiać prezesa sądu wojewódzkiego o każdej zmianie adresu swego biura w obrębie wyznaczonej mu siedziby oraz powinien złożyć mu każdą zmianę wzoru podpisu i odcisku pieczęci (§ 3).
§  11.
1.
Minister Sprawiedliwości zwalnia tłumacza przysięgłego z zajmowanego stanowiska:
1)
na prośbę tłumacza,
2)
na wniosek prezesa sądu wojewódzkiego,
3)
bez prośby lub wniosku z ważnych przyczyn.
2.
O okolicznościach mogących uzasadniać zwolnienie tłumacza przysięgłego zawiadamia się właściwego prezesa sądu wojewódzkiego, który po sprawdzeniu ich przesyła akta wraz ze swym wnioskiem Ministrowi Sprawiedliwości. O śmierci tłumacza przysięgłego lub o zaprzestaniu przez tłumacza pełnienia czynności prezes sądu wojewódzkiego zawiadamia Ministerstwo Sprawiedliwości.
§  12.
Po zwolnieniu ze stanowiska tłumacz przysięgły powinien wydać pieczęć i repertorium prezesowi sądu wojewódzkiego. W razie śmierci tłumacza przysięgłego obowiązek ten ciąży na jego spadkobiercach.
§  13.
Prezes sądu wojewódzkiego sprawuje nadzór nad tłumaczami przysięgłymi, mającymi siedziby w okręgu sądu wojewódzkiego.
§  14.
Prezes sądu wojewódzkiego lub sędzia delegowany powinien przeprowadzać co najmniej raz w roku kontrolę działalności tłumacza przysięgłego. O przeprowadzonej kontroli czyni się wzmiankę w repertorium.
§  15.
1.
Prezes sądu wojewódzkiego prowadzi wykazy tłumaczów przysięgłych na kartach założonych dla każdego tłumacza (wzór nr 2); karty powinny być prowadzone bieżąco i wszelkie zmiany odnotowywane niezwłocznie po dojściu do wiadomości prezesa sądu.
2.
Prezes sądu wojewódzkiego zawiadamia prezesów sądów powiatowych o wpisach dokonanych w wykazach tłumaczów.
§  16.
1.
Tłumacze przysięgli, ustanowieni na podstawie przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu niniejszych przepisów.
2.
Wykazy tłumaczów przysięgłych, założone na podstawie § 15, powinny obejmować również tłumaczów, o których mowa w ust. 1.
§  17.
Traci moc rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 grudnia 1928 r. o tłumaczach przysięgłych (Dz. U. Nr 104, poz. 943 z późniejszymi zmianami).
§  18.
Rozporządzenie wchodzi w życie z dniem ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIK 

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

REPERTORIUM CZYNNOŚCI TŁUMACZA

grafika

Zmiany w prawie

MSZ tworzy dodatkowe obwody głosowania za granicą

We Francji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych oraz Wielkiej Brytanii utworzono pięć dodatkowych obwodów głosowania w czerwcowych wyborach do Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie zniesiono obwód w Iraku - wynika to z nowego rozporządzenia ministra spraw zagranicznych. Po zmianach łączna liczba obwodów poza granicami Polski wynosi 299.

Krzysztof Koślicki 28.05.2024
Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1953.51.256

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Tłumacze przysięgli.
Data aktu: 09/12/1953
Data ogłoszenia: 31/12/1953
Data wejścia w życie: 31/12/1953