Zakaz używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.

ROZPORZĄDZENIE
RADY MINISTRÓW
z dnia 24 stycznia 1939 r.
o zakazie używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.

Na podstawie art. 4 ust. (3) ustawy z dnia 2 sierpnia 1926 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (Dz. U. R. P. z 1930 r. Nr 56, poz. 467) i w myśl art. 19 traktatu handlowego i nawigacyjnego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Francuską z dnia 22 maja 1937 r. (Dz. U. R. P. Nr 54, poz. 423) zarządza się co następuje:
§  1.
(1)
Nie wolno oznaczać produktów winnych, nie pochodzących z Francji, a wytwarzanych lub znajdujących się w handlu na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej, wymienionymi w § 2 regionalnymi nazwami pochodzenia, chronionymi prawnie we Francji.
(2)
Zakaz używania tych francuskich nazw regionalnych obowiązuje nawet wówczas, gdyby zaznaczone było prawdziwe pochodzenie produktów winnych lub gdyby nazwom towarzyszyły pewne określenia, że te produkty winne nie są pochodzenia francuskiego lub że są produktami winnymi tego "typu", "rodzaju", bądź na ten "sposób" wyrabianymi.
(3)
Ochronie podlegają francuskie nazwy regionalne zarówno w oryginalnej pisowni francuskiej lub w innej, jak też w tłumaczeniu.
§  2.
Do francuskich nazw regionalnych, podpadających pod przepis § 1, należą:

a) w zakresie win:

z Alzacji:

1) "Vin d'Alsace" (bądź pod tą nazwą, bądź z dodaniem nazwy gminy),

2) "Kaeferkopf",

3) "Sonnenglanz",

z Burgundii:

4) "Aloxe-Corton",

5) "Auxey-Duresses",

6) "Beaujolais",

7) "Beaune",

8) "Blagny",

9) "Bonnes-Mares",

10) "Bourgogne",

11) "Bourgogne Aligoté",

12) "Bourgogne Ordinaire",

13) "Bourgogne Grand Ordinaire",

14) "Bourgogne Passe-tout-Grains",

15) "Brouilly",

16) "Chablis",

17) "Chablis Grand Cru",

18) "Chambertin",

19) "Chambertin Clos de Beze",

20) "Chapelle - Chambertin",

21) "Charmes - Chambertin",

22) "Gevrey - Chambertin",

23) "Griottes - Chambertin",

24) "Latricieres - Chambertin",

25) "Mazis - Chambertin",

26) "Mazoyeres - Chambertin",

27) "Ruchottes - Chambertin",

28) "Cheilly-les-Maranges",

29) "Chenas",

30) "Chiroubles",

31) "Chorey-les-Beaune",

32) "Clos de la Roche",

33) "Clos Saint-Denis",

34) "Corton",

35) "Corton Charlemagne",

36) "Charlemagne",

37) "Cotes de Beaune",

38) "Dezize-les-Maranges",

39) "Echezeaux",

40) "Grands Echezeaux",

41) "Fixin",

42) "Flagey-Echezeaux",

43) "Fleurie",

44) "Juliénas",

45) "Ladoix",

46) "Mâcon",

47) "Mercurey",

48) "Meursault",

49) "Montagny",

50) "Monthélie",

51) "Montrachet",

52) "Bâtard Montrachet",

53) "Chassagne - Montrachet",

54) "Chevalier - Montrachet",

55) "Puligny - Montrachet",

56) "Morey-Saint-Denis",

57) "Morgon",

58) "Moulin-a-Vent",

59) "Musigny",

60) "Chambolle Musigny",

61) "Nuits" lub "Nuits-St-Georges",

62) "Pernand-Vergelesses",

63) "Pinot Chardonnay Mâcon",

64) "Pommard",

65) "Pouilly-Fuissé",

66) "Pouilly-sur Loire",

67) "Romanée",

68) "Romanée Conti",

69) "Romanée St-Vivant",

70) "La Tâche",

71) "Richebourg",

72) "Vosne-Romanée",

73) "St-Aubin",

74) "Sampigny-les-Maranges",

75) "Santenay",

76) "Savigny",

77) "Vougeot",

78) "Clos-de-Vougeot",

79) "Vins Fins de la Côte de Nuits",

80) "Volnay",

z Okręgu Bordeaux:

81) "Barsac",

82) "Blaye" lub "Blayais",

83) "Côtes de Blaye",

84) "Premieres Côtes de Blaye",

85) "Bordeaux",

86) "Côtes de Bordeaux St-Macaire",

87) "Premieres Côtes de Bordeaux",

88) "Ste-Foy Bordeaux",

89) "Bourg",

90) "Côtes de Bourg",

91) "Bourgeais",

92) "Cérons",

93) "Entre-deux-Mers",

94) "Fronsac",

95) "Côtes de Fronsac",

96) "Graves",

97) "Graves de Vayres",

98) "Haut Médoc",

99) "Listrac",

100) "Loupiac",

101) "Margaux",

102) "Médoc",

103) "Moulis",

104) "Néac",

105) "Pauillac",

106) "Pomerol",

107) "Lalande de Pomerol",

108) "Sainte-Croix-du Mont",

109) "St-Emilion",

110) "Lussac St-Emilion",

111) "Montagne-St-Emilion",

112) "Parsac-St-Emilion",

113) "Puisseguin-St-Emilion",

114) "Sables St-Emilion",

115) "St-Georges-St-Emilion",

116) "St-Estephe",

117) "St-Julien",

118) "Sauternes",

z Okręgu Centralnego:

119) "Anjou",

120) "Anjou-Saumur",

121) "Bourgueil",

122) "St. Nicolas de Bourgueil",

123) "Chinon",

124) "Côteaux du Layon",

125) "Jasnieres",

126) "Muscadet",

127) "Muscadet des Coteaux de la Loire",

128) "Muscadet de Sevre-et-Maine",

129) "Quinoy",

130) "Reuilly",

131) "Sancerre",

132) "Saumur",

133) "Touraine",

134) "Vouvray".

z Okręgu Côtes-du-Rhône:

135) "Châteaux Grillet",

136) "***neuf-du-Pape",

137) "***de Die",

138) "Cornas",

139) "Côtes du Rhône",

140) "Côtes Rôtie",

141) "Crozes Hermitage",

142) "Hermitage",

143) "St-Peray",

144) "Tavel",

z miejscowości o różnych nazwach:

145) "Arbois",

146) "Banyuls",

147) "Bergerac",

148) "Blanquette de Limoux",

149) "Cassis",

150) "Champagne",

151) "Château Chalon",

152) "Côtes d'Agly",

153) "Côtes de Duras",

154) "Côtes de Haut-Roussillon",

155) "Côtes du Jura",

156) "Frontignan",

157) "Gaillac",

158) "Gaillac Premiéres Côtes",

159) "Grand Roussillon",

160) "Jurançon",

161) "L'Etoile",

162) "Maury",

163) "Monbazillac",

164) "Montravel",

165) "Cotes de Montravel",

166) "Haut Montravel",

167) "Rivesaltes",

168) "Corbieres",

169) "Minervois",

170) "Seyssel",

171) "Villaudric",

172) "Vin de Cahors",

b) w zakresie pozostałych produktów winnych:

173) "Armagnac",

174) "Bas Armagnac",

175) "Haut Armagnac",

176) "Tenareze",

177) "Cognac",

178) "Grande Champagne",

179) "Petite Champagne",

180) "Fine Champagne",

181) "Borderies",

182) "Fins Bois",

183) "Bons Bois".

§  3.
Wykonanie rozporządzenia niniejszego porucza się Ministrom Sprawiedliwości oraz Przemysłu i Handlu.
§  4.
(1)
Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie po upływie dni 30 od dnia ogłoszenia.
(2)
Z dniem wejścia w życie rozporządzenia niniejszego traci moc obowiązującą rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 20 lutego 1929 r. o zakazie używania francuskich nazw regionalnych (Dz. U. R. P. Nr 16, poz. 136).

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1939.9.46

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Zakaz używania francuskich nazw regionalnych dla produktów winnych.
Data aktu: 24/01/1939
Data ogłoszenia: 06/02/1939
Data wejścia w życie: 09/03/1939