Zmiany i uzupełnienia ujednostajnionych postanowień dodatkowych do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami żelaznemi z dnia 14 października 1890 r.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA KOLEI
z dnia 22 grudnia 1924 r.
wydane w porozumieniu z Ministrami: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz. Rolnictwa i Dóbr Państwowych o zmianach uzupełnieniach ujednostajnionych postanowień dodatkowych do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami żelaznemi z dnia 14 października 1890 r.

Na mocy art. 4 punktu 9 ustawy z dnia 12 czerwca 1924 r. o zakresie działania Ministra Kolei Żelaznych i o organizacji urzędów kolejowych (Dz. U. R. P. № 57, poz. 580) zarządza się co następuje:
§  1.
W ujednostajnionych postanowieniach dodatkowych do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami żelaznemi z dn. 14 października 1890 r. (Dz. U. R. P. z 1922 r. № 76, poz. 686) wprowadza się zmiany i uzupełnienia następujące:

Ujednostajnione postanowienia dodatkowe 1 i 2 do art. 3 Konwencji międzynarodowej skreśla się i zastopuje nowenn ujednostajnionem postanowieniem dodatkowem treści następującej:

"Umowy, zawierane między Państwami lub taryfy określają czy na jakich warunkach przyjmowane są do przewozu w bezpośredniej komunikacji międzynarodowej: złoto i srebro w sztabach, platyna, pieniądze w monetach i banknotach, papiery wartościowe, dokumenty, kamienie drogocenne, perły prawdziwe i klejnoty.

Pozostałe przedmioty, wymienione w ust. (2) punkt 2 par. 1 postanowień wykonawczych, przyjmowań są do przewozu w komunikacji międzynarodowej za międzynarodowemi listami przewozowemi, na warunkach poniższych, jeżeli niema innych umów, zawartych między Państwami.

1. Przedmioty te należy wymienić w rubryce "nazwa towaru" pod nazwą, przyjęłą w postanowieniach wykonawczych lub gdy jej niema, pod nazwą używany w handlu, z dodaniem słowa "kosztowności" albo ze wskazaniem wartości ich.

2. Przedmioty te przyjmuje się do przewozu tylko jako przesyłki pośpieszne i nie mogą być wysyłane dla pozostawienia na składzie kolei. Powinny być pakowane w beczkach lub w szczelnych, dobrze zamkniętych skrzyniach. Każda sztuka powinna ważyć najmniej 20 kg. lub posiadać przynajmniej 1 metr w jednym z wymiarów.

3. Ubezpieczanie dostawy nie jest dozwolone.

4. Odszkodowanie za tego rodzaju przedmioty, wypłacana w danym wypadku oblicza się według zwyczajnych cen handlowych lub wartości zwykłej i nie może przekraczać 1.000 franków francuskich za 100 kilogramów".

Ujednostajnione postanowienie dodatkowe 2 do art. 6 konwencji międzynarodowej zastępuje się poniższemi postanowieniami dodatkowemi 2 i 3:

"2. Jako stacja przeznaczenia winna być wskazana tylko stacja krańcowa, na której kończy się przewóz koleją.

Jeżeli przy przesyłkach, przeznaczonych do miejscowości, których jest kilka dworców, należących do jednego i tego samego zarządu kolei lub do zarządów różnych, stacja przeznaczenia, wymieniona w liście przewozowym, w rubryce "Stacja przeznaczenia" oznaczona jest niedokładnie tak, iż niepodobna określić jej ściśle, wyboru dworca dokonywa kolej żelazna.

3. Jeżeli kolej żelazna przeznaczenia wykazana jest w liście przewozowym w innej rubryce, niż w rubryce do tego przeznaczonej lub służącej do wpisania stacji przeznaczenia, wtedy kolej żelazna nie odpowiada za niezastosowanie się do wskazówek w liście przewozowym.

Jeżeli wskazówka co do kolei przeznaczenia okaże się w sprzeczności ze wzmianką, zamieszczoną w rubryce "Stacja przeznaczenia" listu przewozowego, to wskazówki tej nie uwzględnia się".

Dotychczasowe postanowienia dodatkowe 3 do 16 do tegoż art. 6 otrzymują numerację 4 do 17.

Ujednostajnione postanowienie dodatkowe 1 do art. 7 Konwencji międzynarodowej skreśla się.

Dotychczasowe postanowienie dodatkowe 2 do tegoż art. 7 oznacza się cyfrą 1 i zastępuje się następującem postanowieniem dodatkowem:

"1. Jeżeli na żądanie nadawcy urzędnicy kolejowi, sporządzają ust przewozowy lub jeżeli na jego żądanie lub też bez tegoż dokonywują tłumaczenia, wtedy są uważani za działających w imieniu nadawcy. Przepisy kolei nadawczej określają, czy żądanie takie może być uwzględnione".

Dotychczasowe postanowienia dodatkowe 3 do 7 do tegoż art. 7 otrzymują numerację 2 do 6.

W ujednostajnionem postanowieniu dodatkowem 2 do art. 9 Konwencji międzynarodowej między słowem: "zabrudzać", a słowem: "inne" wstawia się słowa: "lub uszkodzić", zaś między słowem: "uszkodzenie", a słowem: "innych" wstawia się słowa: "lub zabrudzenie".

Następnie dodaje się nowe 4-e ujednostajnione postanowienie dodatkowe o brzmieniu następującem:

"4. Kolej żelazna ma prawo żądać, ażeby małe przesyłki pojedyncze tego samego rodzaju (drobne przedmioty żelazne i t. p.), których przyjmowanie i ładowanie powoduje znaczniejszą stratę czasu, były powiązane lub zapakowane, tworząc jednostki o wymiarach większych".:

Dodaje się nowe ujednostajnione postanowienie dodatkowe 1 do art. 10 Konwencji międzynarodowej treści następującej:

"1. Obowiązek dołączania przez nadawcę do listu przewozowego dokumentów celnych, podatkowych, czy policyjnych, rozciąga się również na dokumenty, dotyczące wwozu, wywozu lub tranzytu".

Dotychczasowe postanowienie dodatkowe 1 do tegoż art. 10 oznacza się cyfrą 2 oraz uzupełnia się po słowach: "Dokumenty celne, podatkowe czy policyjne" słowami: "i wszelkie inne niezbędne dowody towarzyszące przesyłce".

Dotychczasowe ujednostajnione postanowienia dodatkowe 2 do 7 do tegoż art. 10 otrzymują numerację 3 do 8.

Ujednostajnione postanowienie dodatkowe 5 (dawne 4) do tegoż art. 10 otrzymuje brzmienie następujące:

"5. Jeżeli zlecenie, dane przez nadawcę, przesyłki co do załatwienia formalności celnych, podatkowych, czy policyjnych jest tego rodzaju, że w danym razie nie może być dozwolone lub jest niewykonalne, to kolej postąpi w sposób, który u zna za najkorzystniejszy dla nadawcy, zawiadamiając go o tem".

Do tegoż art. 10 dodaje się nowe ujednostajnione postanowienie dodatkowe o brzmieniu następującem:

"9. Jeżeli kolej, stosownie do art. 10 ust. 5, obowiązana jest do wykonania formalności celnych i podatkowych na stacji przeznaczenia, czynności te powierzyć może na własną odpowiedzialność komisjonerowi".

Dodaje się dwa nowe ujednostajnione postanowienia dodatkowe do art. 1. Konwencji międzynarodowej, oznaczone cyframi 1 i 2;

"1. Jeżeli w dniu zawarcia urnowy o przewóz (art. 8 K. M.) istnieje taryfa bezpośrednia od stacji nadania do stacji przeznaczenia, przewoźne oblicza się podług tej taryfy bezpośredniej, o ile niema w liście przewozowym odmiennych wskazówek nadawcy co do drogi przewozu i stosowania taryf.

"2. Gdy na żądanie nadawcy lub w braku taryf bezpośrednich pomiędzy stacją nadania i stacją przeznaczenia przewoźne oblicza się oddzielnie za każdy z odcinków drogi przewozu, ustalanie opłat przewozowych na każdym z odcinków, podlegających obliczeniu, dokonywa się na zajadzie taryf, obowiązujących w chwili, kiedy przesyłka przybyła na odnośny odcinek, podlegający obliczeniu przewoźnego".

Dotychczasowe ujednostajnione postanowienie dodatkowe do tegoż art. 11 oznacza się cyfrą 3.

Dodaje się do tegoż art. 11 następujące nowe postanowienie dodatkowe:

"4. Opłatą za wynajem opon oblicza się za całą przestrzeń, według taryfy, stosowanej na kolei wysyłającej".

Punkt (3) ujednostajnionego postanowienia dodatkowego 1 do art. 12 Konwencji międzynarodowej otrzymuje brzmienie następujące:

"3. Część przewoźnego, uiszczaną zgóry, należy oznaczać w liście przewozowym pewną określoną sumą.

Zamiast oznaczenia pewnej sumy do uczczenia zgóry nadawca może oświadczyć, iż opłaci przewoźne zgóry łącznie z opłatami dodatkowemi, do granicy (lub stacji granicznej) kraju wysłania albo do granicy (lub stacji granicznej), poza obrębem tegoż kraju. W takim wypadku wzmianka, dotycząca opłacenia przewoźnego zgóry, powinna brzmieć jak następuje: franco do.... (stacja graniczna lub granica). Wszelkie inne należności opłaca odbiorca".

W ujednostajnionem postanowieniu dodatkowem do art. 12 Konwencji międzynarodowej ustęp trzeci otrzymuje brzmienie następujące:

"Przy przesyłkach, opłacanych zgóry, kolej żelazna pobiera przy ich nadaniu opłaty przewozowe (wraz z opłatami dodatkowemi stacji nadania) do granicy (lub stacji granicznej) kraju wysłania albo do granicy (lub stacji granicznej) poza obrębem tegoż kraju, jeżeli pomiędzy niemi, a stacją nadania przesyłki istnieje taryfa bezpośrednia. Wszelkie inne należności pobierane są po powrocie rachunku przedpłaty przewoźnego".

Dodaje się nowe 4-te ujednostajnione postanowienie dodatkowe do art. 14 Konwencji międzynarodowej o brzmieniu nastepującem:

"4. Bieg terminu dostawy zwiesza się na czas trwania opóźnienia, wynikłego z powodu dodatkowego zlecenia nadawcy, jakoteż w ciągu czasu, użytego na sprostowanie nieprawidłowych oświadczeń, zawartych w liście przewozowym".

Skreśla się ujednostajnione postanowienia dodatkowe 1 i 2 do art. 15 Konwencji międzynarodowej.

Postanowienia dodatkowe do tegoż art. 15, oznaczone cyframi 3 do 5, oznacza się cyframi 1 do 3.

Do tegoż art. 15 dodaje się następujące nowe 4-e ujednostajnione postanowienie dodatkowe:

"4. W razie opóźnienia przewozu lub dostawy przesyłki wskutek wykonania zleceń nadawcy i gdy niema winy kolei, kolej żelazna ma prawo pobrać postojowe i składowe według taryfy".

Ujednostajnione postanowienie dodatkowe 3 do art. 18 Konwencji międzynarodowej otrzymuje brzmienie następujące:

"3. Żądania co do zwrotu przesyłki lub wysłania jej do nowej stacji przeznaczenia, uwzględnione będą tylko wówczas, gdy wartość jej zabezpiecza przypuszczalnie koszta przewozu powrotnego lub nowego przewozu, albo też, jeżeli należności te zostaną natychmiast zapłacone lub wniesione tytułem kaucji".

Do tegoż art. 18 dodaje się nowe 4-e ujednostajnione postanowienie dodatkowe treści następującej:

"4. Jeżeli nadawca pomimo wezwania nie udzieli żadnych wykonalnych wskazówek, to w razie powstania przeszkód w przewozie, należy stosować się do przepisów, przewidzianych art. 24, ustąp (2) Konwencji międzynarodowej, dla przeszkód w wydawaniu przesyłek".

Dotychczasowe postanowienie dodatkowe 4 do tegoż art. 18 oznacza się cyfrą 5.

W ujednostajnionem postanowieniu dodatkowem do art. 24 Konwencji międzynarodowej zmienia się tytuł na "Ujednostajnione postanowienia dodatkowe".

Dotychczasowe ujednostajnione postanowienie dodatkowe do tegoż art. 24 oznacza się cyfrą 1.

Do tegoż art. 24 dodają się nowe 2-e postanowienie dodatkowe treści następującej:

"2. Jeżeli suma, otrzymana ze sprzedaży nieodebranych towarów, niewystarcza na pokrycie przewoźnego i innych opłat, obciążających te towary, to osoba uprawniona obowiązana jest wnieść niedobór".

Ujednostajnione postanowienia dodatkowe 1 i 2 do art. 26 Konwencji międzynarodowej skreśla się i zastępuje postanowieniami dodatkowemi o brzmieniu następującem:

"1. Prawo do zgłoszenia roszczeń w drodze pozasądowej służy osobie, uprawnionej rozporządzania towarem. Do reklamacji z powodu zaginięcia, częściowego braku, bądź uszkodzenia przesyłki lub przekroczenia terminu dostawy, należy dołączać wtórnik listu przewozowego, jeżeli reklamację wnosi nadawca lub list przewozowy, jeżeli zgłasza ją odbiorca.

2. Do reklamacji z powodu zaginięcia, częściowego braku, bądź też uszkodzenia przesyłki, należy nadto dołączać dowód, stwierdzający wartość towaru (mianowicie fakturę).

(Co do roszczeń o zwrot niesłusznie pobranych opłat przewozowych patrz art. 12)".

Dodaje się następujące ujednostajnione postanowienie dodatkowe do art. 44 Konwencji międzynarodowej:

"W wypadkach braku przy odbiorze przesyłki części przedmiotów, wymienionych w liście przewozowym, powinna być wpłacona cała suma należności w nim wykazanych. Odbiorcy służy prawo wniesienia reklamacji o zwrot należności".

§  2.
Rozporządzenie niniejsze wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1925 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1925.5.45

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Zmiany i uzupełnienia ujednostajnionych postanowień dodatkowych do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami żelaznemi z dnia 14 października 1890 r.
Data aktu: 22/12/1924
Data ogłoszenia: 18/01/1925
Data wejścia w życie: 01/01/1925