Japonia-Polska. Porozumienie w sprawie realizacji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Japońskiego Programu Wolontariatu Kulturalnego.

POROZUMIENIE
z dnia 20 stycznia 2009 r.
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Japonii w sprawie realizacji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Japońskiego Programu Wolontariatu Kulturalnego

Ambasada Japonii

w Warszawie

Jego Ekscelencja

Pan Radosław Sikorski

Minister Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Ekscelencjo,

mam zaszczyt nawiązać do niedawnych rozmów przeprowadzonych w Warszawie między przedstawicielami Rządu Japonii i Rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczących delegowania wolontariuszy do Rzeczypospolitej Polskiej w ramach Japońskiego Programu Wolontariatu Kulturalnego (zwanego dalej "Programem"), w celu promowania wymiany kulturalnej między obu krajami, i potwierdzić w imieniu Rządu Japonii, że zostało osiągnięte między nimi następujące porozumienie:

1.
Rząd Japonii, zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Japonii, podejmie niezbędne kroki do wydelegowania do Rzeczypospolitej Polskiej wolontariuszy w celu popularyzacji języka japońskiego i kultury japońskiej w Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z harmonogramem, który zostanie oddzielnie uzgodniony między kompetentnymi organami obu Rządów. Rząd Japonii, zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Japonii, podejmie także niezbędne kroki do wydelegowania do Rzeczypospolitej Polskiej w ramach Programu koordynatorów, jako członków personelu administracyjno-technicznego Ambasady Japonii w Rzeczypospolitej Polskiej, którzy będą pełnili funkcje związane z działalnością wolontariuszy w Rzeczypospolitej Polskiej.
2.
Rząd Japonii, pod warunkiem uzyskania alokacji budżetowych, podejmie niezbędne kroki w celu pokrycia kosztów podróży międzynarodowych między Japonią a Rzecząpospolitą Polską oraz diet na pokrycie kosztów utrzymania wolontariuszy i koordynatorów w Rzeczypospolitej Polskiej, a także w celu udostępnienia sprzętu, maszyn i materiałów koniecznych do wykonywania ich funkcji.
3.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej udzieli wolontariuszom oraz koordynatorom zgody na wjazd, wyjazd i pobyt w Rzeczypospolitej Polskiej, przez okres ich delegowania, zgodnie z notą werbalną Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Tokio (nr 18-131-94) z dnia 7 grudnia 1994 r. w sprawie zniesienia obowiązku wizowego dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych lub służbowych, a także zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej.
4.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyzna wolontariuszom następujące zwolnienia, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającym Wspólnotowy Kodeks Celny, rozporządzeniem Rady (EWG) nr 918/83 z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiającym Wspólnotowy System Zwolnień Celnych oraz rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny:

(i) zwolnienie z należności celnych przywozowych wyposażenia, maszyn i materiałów koniecznych do wykonywania funkcji tych osób oraz ich rzeczy osobistego użytku, pod warunkiem że wspomniane wyposażenie, maszyny, materiały i rzeczy osobistego użytku zostaną wywiezione przez wolontariuszy w momencie wyjazdu z Rzeczypospolitej Polskiej po zakończeniu ich funkcji;

(ii) zwolnienie z należności celnych przywozowych materiałów medycznych na własny użytek wolontariuszy, pod warunkiem że wspomniane materiały medyczne zostały przez nich przywiezione w ich bagażu osobistym, oraz

(iii) zwolnienie z należności celnych przywozowych mienia osobistego oraz sprzętów domowych tych osób, pod warunkiem że wspomniane mienie osobiste i sprzęty domowe nie zostaną odstąpione przez okres 12 miesięcy od dnia dokonania odprawy celnej.

5.
Do dochodów uzyskiwanych przez wolontariuszy od Rządu Japonii w ramach Programu ma zastosowanie Umowa między Japonią a Polską Rzecząpospolitą Ludową o unikaniu podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, zawarta w Tokio dnia 20 lutego 1980 r.
6.
Instytucja przyjmująca zapewni wolontariuszom, w miarę możliwości, bezpłatne zakwaterowanie z podstawowym wyposażeniem, w miejscach, w których będą oni pełnili powierzone im funkcje.
7.
Właściwe władze polskie będą wydawały wolontariuszom zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony obejmujące okres ich delegowania, zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej.
8.
Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyzna koordynatorom przywileje i immunitety przysługujące członkom personelu administracyjno-technicznego, zgodnie z Konwencją Wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r.
9.
W celu zapewnienia pomyślnej realizacji Programu w Rzeczypospolitej Polskiej oba Rządy będą odbywać konsultacje, na prośbę jednego z nich.
10.
Powyższe ustalenia mogą być zmienione poprzez wymianę not między obu Rządami i rozwiązane przez każdy z nich w drodze notyfikowania drugiemu Rządowi, z sześciomiesięcznym wyprzedzeniem, zamiaru wypowiedzenia.

Mam także zaszczyt zaproponować, aby niniejsza nota oraz nota Waszej Ekscelencji będąca odpowiedzią i potwierdzająca w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej powyższe ustalenia stanowiły Porozumienie między obu Rządami, które wejdzie w życie w dniu udzielenia odpowiedzi przez Waszą Ekscelencję.

Korzystam z okazji, by ponowić Waszej Ekscelencji zapewnienia o moim najwyższym szacunku.

Ambasador Nadzwyczajny

i Pełnomocny Japonii

w Rzeczypospolitej Polskiej

Ryuichi Tanabe

Warszawa, dnia 20 stycznia 2009 r.

Minister Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Radosław Sikorski

Jego Ekscelencja

Pan Ryuichi Tanabe

Ambasador Nadzwyczajny

i Pełnomocny Japonii

w Rzeczypospolitej Polskiej

Ekscelencjo,

mam zaszczyt potwierdzić odbiór noty Waszej Ekscelencji o następującej treści:

"Ekscelencjo,

mam zaszczyt nawiązać do niedawnych rozmów przeprowadzonych w Warszawie między przedstawicielami Rządu Japonii i Rządu Rzeczypospolitej Polskiej dotyczących delegowania wolontariuszy do Rzeczypospolitej Polskiej w ramach Japońskiego Programu Wolontariatu Kulturalnego (zwanego dalej "Programem"), w celu promowania wymiany kulturalnej między obu krajami, i potwierdzić w imieniu Rządu Japonii, że zostało osiągnięte między nimi następujące porozumienie:

1. Rząd Japonii, zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Japonii, podejmie niezbędne kroki do wydelegowania do Rzeczypospolitej Polskiej wolontariuszy w celu popularyzacji języka japońskiego i kultury japońskiej w Rzeczypospolitej Polskiej, zgodnie z harmonogramem, który zostanie oddzielnie uzgodniony między kompetentnymi organami obu Rządów. Rząd Japonii, zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Japonii, podejmie także niezbędne kroki do wydelegowania do Rzeczypospolitej Polskiej w ramach Programu koordynatorów, jako członków personelu administracyjno-technicznego Ambasady Japonii w Rzeczypospolitej Polskiej, którzy będą pełnili funkcje związane z działalnością wolontariuszy w Rzeczypospolitej Polskiej.

2. Rząd Japonii, pod warunkiem uzyskania alokacji budżetowych, podejmie niezbędne kroki w celu pokrycia kosztów podróży międzynarodowych między Japonią a Rzecząpospolitą Polską oraz diet na pokrycie kosztów utrzymania wolontariuszy i koordynatorów w Rzeczypospolitej Polskiej, a także w celu udostępnienia sprzętu, maszyn i materiałów koniecznych do wykonywania ich funkcji.

3. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej udzieli wolontariuszom oraz koordynatorom zgody na wjazd, wyjazd i pobyt w Rzeczypospolitej Polskiej, przez okres ich delegowania, zgodnie z notą werbalną Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Tokio (nr 18-131-94) z dnia 7 grudnia 1994 r. w sprawie zniesienia obowiązku wizowego dla posiadaczy paszportów dyplomatycznych lub służbowych, a także zgodnie z prawem i przepisami obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej.

4. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyzna wolontariuszom następujące zwolnienia, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającym Wspólnotowy Kodeks Celny, rozporządzeniem Rady (EWG) nr 918/83 z dnia 28 marca 1983 r. ustanawiającym Wspólnotowy System Zwolnień Celnych oraz rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny:

(i) zwolnienie z należności celnych przywozowych wyposażenia, maszyn i materiałów koniecznych do wykonywania funkcji tych osób oraz ich rzeczy osobistego użytku, pod warunkiem że wspomniane wyposażenie, maszyny, materiały i rzeczy osobistego użytku zostaną wywiezione przez wolontariuszy w momencie wyjazdu z Rzeczypospolitej Polskiej po zakończeniu ich funkcji;

(ii) zwolnienie z należności celnych przywozowych materiałów medycznych na własny użytek wolontariuszy, pod warunkiem że wspomniane materiały medyczne zostały przez nich przywiezione w ich bagażu osobistym, oraz

(iii) zwolnienie z należności celnych przywozowych mienia osobistego oraz sprzętów domowych tych osób, pod warunkiem że wspomniane mienie osobiste i sprzęty domowe nie zostaną odstąpione przez okres 12 miesięcy od dnia dokonania odprawy celnej.

5. Do dochodów uzyskiwanych przez wolontariuszy od Rządu Japonii w ramach Programu ma zastosowanie Umowa między Japonią a Polską Rzecząpospolitą Ludową o unikaniu podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, zawarta w Tokio dnia 20 lutego 1980 r.

6. Instytucja przyjmująca zapewni wolontariuszom, w miarę możliwości, bezpłatne zakwaterowanie z podstawowym wyposażeniem, w miejscach, w których będą oni pełnili powierzone im funkcje.

7. Właściwe władze polskie będą wydawały wolontariuszom zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony obejmujące okres ich delegowania, zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w Rzeczypospolitej Polskiej.

8. Rząd Rzeczypospolitej Polskiej przyzna koordynatorom przywileje i immunitety przysługujące członkom personelu administracyjno-technicznego, zgodnie z Konwencją Wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych z dnia 18 kwietnia 1961 r.

9. W celu zapewnienia pomyślnej realizacji Programu w Rzeczypospolitej Polskiej oba Rządy będą odbywać konsultacje, na prośbę jednego z nich.

10. Powyższe ustalenia mogą być zmienione poprzez wymianę not między obu Rządami i rozwiązane przez każdy z nich w drodze notyfikowania drugiemu Rządowi, z sześciomiesięcznym wyprzedzeniem, zamiaru wypowiedzenia.

Mam także zaszczyt zaproponować, aby niniejsza nota oraz nota Waszej Ekscelencji będąca odpowiedzią i potwierdzająca w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej powyższe ustalenia stanowiły Porozumienie między obu Rządami, które wejdzie w życie w dniu udzielenia odpowiedzi przez Waszą Ekscelencję.

Korzystam z okazji, by ponowić Waszej Ekscelencji zapewnienia o moim najwyższym szacunku."

Mam także zaszczyt potwierdzić w imieniu Rządu Rzeczypospolitej Polskiej powyższe ustalenia oraz zgodę na to, aby nota Waszej Ekscelencji oraz niniejsza nota stanowiły Porozumienie między obu Rządami, które wejdzie w życie z dniem udzielenia niniejszej odpowiedzi.

Korzystam z okazji, by ponowić Waszej Ekscelencji zapewnienia o moim najwyższym szacunku.

Minister Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Radosław Sikorski

Warszawa, dnia 20 stycznia 2009 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

M.P.2009.18.233

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Japonia-Polska. Porozumienie w sprawie realizacji na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Japońskiego Programu Wolontariatu Kulturalnego.
Data aktu: 20/01/2009
Data ogłoszenia: 27/03/2009
Data wejścia w życie: 20/01/2009