Decyzja 2010/644/WPZiB zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB

DECYZJA RADY 2010/644/WPZiB
z dnia 25 października 2010 r.
zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Unię Europejską, w szczególności jego art. 29,

uwzględniając decyzję Rady 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB 1 , a w szczególności jej art. 23 ust.2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 26 lipca 2010 r. Rada przyjęła decyzję 2010/413/WPZiB.

(2) Rada dokonała pełnego przeglądu wykazu osób i podmiotów zawartego w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB, do których mają zastosowanie art. 19 ust. 1 lit. b) i 20 ust. 1 lit. b) tej decyzji. Dokonując tego przeglądu, Rada uwzględniła uwagi przedłożone przez zainteresowanych.

(3) Rada uznała, że - z wyjątkiem dwóch podmiotów -osoby i podmioty wymienione w załączniku II do decyzji 2010/413/WPZiB nadal powinny być objęte szczególnymi środkami ograniczającymi przewidzianymi w tejże decyzji.

(4) Rada stwierdziła również, że należy zaktualizować wpisy dotyczące niektórych podmiotów znajdujących się w tym wykazie.

(5) Należy odpowiednio zaktualizować wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 19 ust. 1 lit. b) i art. 20 ust. 1 lit. b) decyzji 2010/413/WPZiB,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Załącznik II do decyzji 2010/413/WPZiB zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 25 października 2010 r.

W imieniu Rady

C. ASHTON

Przewodniczący

ZAŁĄCZNIK  2

"ZAŁĄCZNIK II

Wykaz osób, o których mowa w art. 19 ust. 1 lit. b), oraz osób i podmiotów, o których mowa w art. 20 ust. 1 lit. b)

I. Osoby i podmioty zaangażowane w działalność związaną z programem jądrowym lub balistycznym

A. Osoby fizyczne

Imię i nazwisko Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1. Reza AGHAZADEH Data urodzenia: 15.3.1949. Nr paszportu: S4409483, ważny od 26.4.2000 do 27.4.2010, wydany w Teheranie. Nr paszportu dyplomatycznego: D9001950, wydany 22.1.2008, ważny do: 21.1.2013. Miejsce urodzenia: Khoy (Choj). Były szef Irańskiej Organizacji Energii Atomowej (AEOI). AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.4.2007
2. Ali DIVANDARI

(także jako: DAVANDARI)

Szef Banku Mellat (zob. część B, nr 4) 26.7.2010
3. dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN Adres NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran/Iran Zastępca dyrektora i dyrektor naczelny Przedsiębiorstwa Produkcji i Pozyskiwania Paliwa Jądrowego (NFPC - Nuclear Fuel Production and Procurement Company) (zob. część B, nr 30), będącego częścią AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). NFPC jest zaangażowane w działania związane ze wzbogacaniem, których zawieszenia przez Iran domagają się Rada MAEA (Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej) i Rada Bezpieczeństwa. 23.4.2007
4. inż. Mojtaba HAERI Zastępca dyrektora MODAFL ds. przemysłu. Pełni nadzór nad Organizacją Przemysłu Lotniczego (AIO) i DIO. 23.6.2008
5. Mahmood JANNATIAN Data urodzenia: 21.4.1946 Nr paszportu: T12838903 Zastępca szefa Irańskiej Organizacji Energii Atomowej (AEOI). 23.6.2008
6. Said Esmail KHALILIPOUR (także jako: LANGROUDI) Data urodzenia: 24.11.1945 Miejsce urodzenia: Langroud. Zastępca szefa AEOI. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.4.2007
7. Ali Reza KHANCHI Adres NRC: AEOINFPD, P.O. Box: 11365-8486, Teheran / Iran. Faks: (+9821) 8021412 Szef Centrum Badań Jądrowych AEOI w Teheranie. MAEA nadal domaga się od Iranu wyjaśnień na temat doświadczeń z rozszczepianiem plutonu przeprowadzanych w tym centrum, w tym na temat obecności cząsteczek wysoko wzbogaconego uranu (HEU) w próbkach środowiskowych pobranych w zakładzie składowania odpadów w Karaj, gdzie rozmieszczone są kontenery stosowane do przechowywania zubożonego uranu wykorzystywanego w tych eksperymentach. AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.4.2007
8. Ebrahim MAHMUDZADEH Dyrektor naczelny Iran Electronic Industries (zob. część B pkt 20). 23.6.2008
9. Fereydoun MAHMOUDIAN Urodzony 7.11.1943 w Iranie. Numer paszportu: 05HK31387, wydany 1.1.2002 w Iranie, ważny do 7.8.2010.

W dniu 7.5.2008 uzyskał obywatelstwo francuskie.

Dyrektor przedsiębiorstwa Fulmen (zob. część B, nr 13). 26.7.2010
10. Generał brygady Beik MOHAMMADLU Zastępca dyrektora MODAFL ds. zaopatrzenia i logistyki (zob. część B, nr 29). 23.6.2008
11. Mohammad MOKHBER 4th Floor, No 39 Ghandi street

Teheran,

Iran 1517883115

Przewodniczący fundacji Setad Ejraie, funduszu inwestycyjnego związanego z najwyższym przywódcą Alim Chameneim. Członek zarządu Banku Sina. 26.7.2010
12. Mohammad Reza MOVASAGHNIA Prezes Samen Al A'Emmeh Industries Group (SAIG), znanej także jako Cruise Missile Industry Group. Organizację tę wskazano w rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ i wymieniono w załączniku I do wspólnego stanowiska 2007/ 140/WPZiB. 26.7.2010
13. Anis NACCACHE Dyrektor Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; jego firma usiłowała nabyć towary potencjalnie niebezpieczne dla podmiotów wskazanych w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.6.2008
14. Generał brygady Mohammad NADERI Szef Organizacji Przemysłu Lotniczego (AIO) (zob. część B, nr 1). AIO uczestniczyła w irańskich programach związanych z potencjalnie niebezpiecznymi technologiami. 23.6.2008
15. Ali Akbar SALEHI Szef Irańskiej Organizacji Energii Atomowej (AEOI). AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została wskazana w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 17.11.2009
16. Kontradmirał Mohammad SHAFI'I RUDSARI Kontradmirał, zastępca dyrektora MODAFL ds. koordynacji (zob. część B, nr 29). 23.6.2008
17. Abdollah SOLAT SANA Dyrektor zarządzający zakładu konwersji uranu (UCF) w Isfahanie. Jest to zakład, który wytwarza materiał zasilający (UF6) służący do wzbogacania, przeznaczony dla zakładu prowadzącego wzbogacanie w Natanzie. W dniu 27 sierpnia 2006 r. Solat Sana otrzymał z rąk prezydenta Ahmadinedżada specjalne odznaczenie za rolę, którą odgrywa. 23.4.2007

B. Podmioty

Nazwa Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1. Aerospace Industries Organisation (Organizacja Przemysłu Lotniczego - AIO) AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran Langare Street, Nobonyad Square, Teheran, Iran AIO prowadzi nadzór nad wytwarzaniem pocisków w Iranie, w tym nadzoruje Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group oraz Fajr Industrial Group; grupy te zostały wskazane w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). Szef AIO oraz dwaj inni wyżsi rangą urzędnicy zostali również wskazani w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.4.2007
2. Armed Forces Geographical Organisation Uważana za dostawcę informacji geoprzestrzennych na potrzeby programu budowy pocisków balistycznych. 23.6.2008
3. Azarab Industries Ferdowsi Ave, P.O. Box 11365-171, Teheran, Iran. Firma z sektora energetycznego, produkcyjnie wspierająca program jądrowy, w tym wskazane działania wrażliwe z punktu widzenia proliferacji. Zaangażowana w budowę reaktora ciężkowodnego w Araku. 26.7.2010
4. Bank Mellat (w tym wszystkie oddziały) i jednostki zależne Siedziba główna, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Teheran 15817, Iran;

P.O. Box 11365-5964, Teheran, 15817, Iran.

Bank Mellat angażuje się w określone działania wspierające i ułatwiające irański program jądrowy i balistyczny. Świadczy usługi bankowe podmiotom z wykazów ONZ i UE, podmiotom działającym w ich imieniu lub pod ich kierunkiem bądź podmiotom do nich należącym lub przez nie kontrolowanym. Jest bankiem macierzystym banku First East Export Bank, wskazanego w rezolucji nr 1929 Rady Bezpieczeństwa ONZ. 26.7.2010
a) Mellat Bank SB CJSC P.O. Box 24, Erywań 0010, Republika Armenii 100 % udziałów należy do Banku Mellat 26.7.2010
b) Persia International Plc Bank Number 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, Zjednoczone Królestwo 60 % udziałów należy do Banku Mellat 26.7.2010
5. Bank Melli,

Bank Melli Iran (w tym wszystkie

oddziały) i jednostki zależne:

Ferdowsi Avenue, P.O. Box 11365-171, Teheran, Iran Dostarcza lub stara się dostarczać wsparcie finansowe firmom, które są zaangażowane w pozyskiwanie towarów służących realizacji irańskiego budowy pocisków balistycznych lub które pozyskują takie towary (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company i DIO). Bank Melli ułatwia działalność Iranu w dziedzinie związanej z technologiami potencjalnie niebezpiecznymi. Ułatwił on wielokrotnie zakup potencjalnie niebezpiecznych materiałów na potrzeby irańskiego programu jądrowego i balistycznego. Świadczył różnorodne usługi finansowe w imieniu podmiotów związanych z irańskim sektorem jądrowym i sektorem pocisków balistycznych, w tym otwierał akredytywy i prowadził rachunki. Wiele z powyższych przedsiębiorstw zostało wskazanych w rezolucjach RB ONZ nr 1737 (2006) i 1747 (2007).

Bank Melli nadal pełni tę rolę, angażując się w działania, które wspierają i ułatwiają działalność Iranu w dziedzinie związanej z technologiami potencjalnie niebezpiecznymi. Wykorzystując swoje kontakty bankowe, nadal udziela w związku z taką działalnością wsparcia podmiotom znajdującym się w wykazach ONZ i UE oraz świadczy im usługi finansowe. Działa także w imieniu i na zlecenie takich podmiotów, do których należy Bank Sepah, często za pośrednictwem ich jednostek zależnych i wspólników.

23.6.2008
a) Arian Bank (także jako: Aryan Bank) House No 2, Street No 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan Arian Bank jest spółką joint venture Banku Melli i Banku Saderat. 26.7.2010
b) Assa Corporation ASSA CORP, 650 (lub 500) Fifth Avenue, Nowy Jork, USA; Numer identyfikacji podatkowej: 1368932 (USA) Assa Corporation jest przedsiębiorstwem-przykrywką utworzonym i kontrolowanym przez Bank Melli. Zostało stworzone, by kierować przepływy pieniężne z USA do Iranu. 26.7.2010
c) Assa Corporation Ltd 6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Jersey, Wyspy Normandzkie (Channel Islands) Assa Corporation Ltd jest organizacją macierzystą Assa Corporation. Jest własnością Banku Melli lub jest przez niego kontrolowana. 26.7.2010
d) Bank Kargoshaie

(także jako: Bank Kargoshaee także jako: Kargosai Bank, także jako: Kargosa'i Bank)

587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Tehran 11986, Iran Bank Kargoshaee należy do Banku Melli. 26.7.2010
e) Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) No 1 - Didare Shomali

Haghani Highway

1518853115 Teheran

Iran;

Inna lokalizacja: No.2, Nader Alley,

Vali-Asr Str., Teheran, Iran, P.O.

Box 3898-15875;

Inna lokalizacja: Bldg 2, Nader

Alley after Beheshi Forked Road,

P.O. Box 15875-3898, Teheran,

Iran 15116

Inna lokalizacja: Rafiee Alley,

Nader Alley, 2 After Serahi Shahid

Beheshti, Vali E Asr Avenue,

Teheran, Iran; Numer w rejestrze

gospodarczym: 89584.

Powiązany z podmiotami, na których od 2000 roku ciążą sankcje USA, UE lub ONZ. Wskazany przez USA jako własność Banku Melli lub jako podmiot podlegający jego kontroli. 26.7.2010
f) Bank Melli Iran Zao Ulica Maszkowa 9/1, Moskwa,

130064, Rosja;

Inny adres:

Ulica Maszkowa 9/1, Moskwa,

105062,

Rosja

23.6.2008
g) Bank Melli Printing And Publishing Company (BMPPC) 18th Km Karaj Special Road,

1398185611 Teheran, Iran, P.O.

Box 37515-183;

Inna lokalizacja: Km 16 Karaj

Special Road, Teheran, Iran;

Numer w rejestrze gospodarczym:382231

Wskazany przez USA jako własność Banku Melli lub jako podmiot podlegający jego kontroli. 26.7.2010
h) Cement Investment and Development Company (CIDCO) (także jako: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding) No 20, West Nahid Blvd.

Vali Asr Ave.

Teheran, Iran, 1967757451

No 241, Mirdamad Street, Teheran,

Iran

W całości należy do Bank Melli Investment Co. Holding Company; zarządza wszystkimi przedsiębiorstwami cementowymi należącymi do BMIIC. 26.7.2010
i) First Persian Equity Fund Walker House, 87 Mary Street, George Town, Wielki Kajman, KY1-9002, Kajmany; Inna lokalizacja: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Wielki Kajman, KY1-1104; Kajmany; Inna lokalizacja: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Tehran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898 Fundusz z siedzibą na Kajmanach, któremu irański rząd udzielił zezwolenia na inwestycje zagraniczne na teherańskiej giełdzie. 26.7.2010
j) Mazandaran Cement Company No 51, sattari st.

Afric Ave.

Teheran

Iran;

Inna lokalizacja: Africa Street,

Sattari Street No. 40, P.O. Box

121, Teheran, Iran 19688;

Inna lokalizacja: 40 Satari Ave.

Afrigha Highway, P.O. Box 19688,

Teheran, Iran

Kontrolowana przez Bank Melli Iran 26.7.2010
k) Mehr Cayman Ltd. Numer w rejestrze handlowym Kajmanów: 188926 (Kajmany) Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowana. 26.7.2010
l) Melli Agrochemical Company PJS (także jako: Melli Shimi Keshavarz) 5th Floor No23

15th Street, Gandi Ave. Vanak S.,

Teheran Iran

Inna lokalizacja: Mola Sadra Street,

215 Khordad, Sadr Alley No. 13,

Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734,

Teheran, Iran

Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowana. 26.7.2010
m) Melli Bank plc London Wall, 11th floor, Londyn EC2Y 5EA, Zjednoczone Królestwo 23.6.2008
n) Melli Investment Holding International 514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie; Numer w rejestrze (Dubaj) 0107 wydany 30 listopada 2005 r. Należy do Banku Melli lub jest przez niego kontrolowana. 26.7.2010
o) Shemal Cement Company (także jako: Siman Shomal także jako: Shomal Cement Company) No 269 Dr Beheshti Ave. P.O. Box 15875/4571 Teheran - 15146 Iran Inna lokalizacja: Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran 151446; Inna lokalizacja: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Teheran, Iran Kontrolowana przez Bank Melli Iran. 26.7.2010
6. Bank Refah 40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, 19917 Iran Banque Refah przejął bieżące operacje Banku Melli w następstwie nałożenia na ten bank sankcji przez Unię Europejską. 26.7.2010
7. Bank Saderat Iran (w tym wszystkie jego oddziały) i jednostki zależne Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran. Bank Saderat jest irańskim bankiem, który częściowo należy do rządu Iranu. Świadczył on usługi finansowe podmiotom wykonującym zamówienia na potrzeby irańskiego programu jądrowego i balistycznego, w tym podmiotom wskazanym w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Jeszcze w marcu 2009 roku przekazywał DIO (obłożonej sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ) i Iran Electronics Industries płatności i akredytywy. W 2003 roku bank przekazał akredytywę w imieniu irańskiej Mesbah Energy Company, powiązanej z działalnością jądrową (następnie obłożonej sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). 26.7.2010
a) Bank Saderat PLC (London) 5 Lothbury, Londyn EC2R 7HD Jednostka zależna, 100 % udziałów należy do Banku Saderat.
8. Sina Bank 187, Avenue Motahari, Teheran, Iran Bank bardzo blisko powiązany z interesami »Daftaru« (gabinetu najwyższego przywódcy z administracją liczącą ok. 500 współpracowników). W ten sposób pomaga finansować strategiczne interesy reżimu. 26.7.2010
9. ESNICO (dostawca sprzętu dla Nuclear Industries Corporation) No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran Realizuje zamówienia na wyroby przemysłowe, zwłaszcza na potrzeby działań związanych z programem jądrowym prowadzonych przez AEOI, Novin Energy i Kalaye Electric Company (wszystkie wskazane w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Dyrektorem ESNICO jest Haleh Bakhtiar (wskazany w rezolucji nr 1803 Rady Bezpieczeństwa ONZ). 26.7.2010
10. Etemad Amin Invest Co Mobin Pasadaran Av. Teheran, Iran Etemad Amin Invest Co Mobin jest blisko powiązana z Naftar i z Bonyad-e Mostazafan; spółka pomaga finansować strategiczne interesy reżimu i irańskich struktur parapaństwowych. 26.7.2010
11. Export Development Bank of Iran (EDBI) (w tym wszystkie jego oddziały) i jednostki zależne Export Development Building,

21th floor, Tose'e tower, 15th st,

Ahmad Qasir Ave, Teheran - Iran,

15138-35711

next to the 15th Alley, Bokharest

Street, Argentina Square, Teheran,

Iran;

Tose'e Tower, corner of 15th St,

Ahmad Qasir Ave., Argentine

Square, Teheran, Iran;

No. 129, 21 's Khaled Eslamboli,

No. 1 Building, Teheran, Iran;

Numer w rejestrze handlowym:

86936

(Iran)

Export Development Bank of Iran (EDBI) jest zaangażowany w świadczenie usług finansowych przedsiębiorstwom związanym z irańskimi programami proliferacyjnymi; pomaga wskazanym przez ONZ podmiotom obchodzić i łamać sankcje. Świadczy usługi finansowe podmiotom podlegającym MODAFL i ich przedsiębiorstwom-przykrywkom wspierającym irański program jądrowy i balistyczny. Obsługiwał płatności Banku Sepah po wskazaniu go przez ONZ, w tym płatności związane z irańskim programem jądrowym i balistycznym. Bank obsługiwał transakcje dotyczące irańskich podmiotów związanych z obronnością i programem balistycznym, z których wiele obłożonych jest sankcjami Rady Bezpieczeństwa ONZ. EDBI to główny pośrednik obsługujący finanse Banku Sepah (obłożonego sankcjami ONZ od 2007 roku), w tym płatności związane z bronią masowego rażenia. EDBI świadczy usługi finansowe różnorodnym podmiotom MODAFL i ułatwia przedsiębiorstwom-przykrywkom powiązanym z podmiotami MODAFL składanie bieżących zamówień. 26.7.2010
a) EDBI Exchange Company (także jako: Export Development Exchange Broker Co.) No 20, 13th St., Vozara Ave.,

Teheran, Iran 1513753411, P.O.

Box: 15875-6353;

Inna lokalizacja: Tose'e Tower,

Corner of 15th St., Ahmad Qasir

Ave., Argentine Square, Teheran,

Iran;

Firma z siedzibą w Teheranie, należy w 70 % do Export Development Bank of Iran (EDBI). W październiku 2008 roku została wskazana przez USA jako należąca do banku EDBI lub przez niego kontrolowana. 26.7.2010
a) EDBI Stock Brokerage Company Tose'e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran; EDBI Stock Brokerage Company ma siedzibę w Teheranie i jest jednostką zależną, należącą w całości do Export Development Bank of Iran (EDBI). W październiku 2008 roku została wskazana przez USA jako należąca do banku EDBI lub przez niego kontrolowana. 26.7.2010
b) Banco Internacional de Desar-rollo CA Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Wenezuela Banco Internacional de Desarrollo CA należy do Export Development Bank of Iran. 26.7.2010
12. Fajr Aviation Composite Industries Mehrabad Airport, P.O. Box 13445-885, Teheran, Iran Jednostka zależna IAIO w ramach MODAFL (zob. nr 29); produkuje przede wszystkim materiały kompozytowe dla lotnictwa, ale jest także powiązana z rozwijaniem możliwości w zakresie włókien węglowych do zastosowań jądrowych i rakietowych. Powiązana z Biurem Współpracy w zakresie Technologii (Technology Cooperation Office). Iran niedawno zapowiedział, że zamierza przystąpić do masowej produkcji wirówek nowej generacji, co będzie wymagać zdolności produkcyjnych Fajr Aviation Composite Industries w zakresie włókna węglowego. 26.7.2010
13. Fulmen 167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Tehran. Przedsiębiorstwo Fulmen było zaangażowane w instalację sprzętu elektrycznego w zakładach Kom/Fordu, zanim jeszcze ujawniono, że zakłady te istnieją. 26.7.2010
a) Arya Niroo Nik Arya Niroo Nik jest firmą-przykrywką, z której pośrednictwa Fulmen korzysta przy niektórych operacjach. 26.7.2010
14. Future Bank BSC Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrajn. PO Box 785;

Rejestracja działalności gospodarczej: 54514-1 (Bahrajn) traci ważność 9 czerwca 2009 r.; Licencja handlowa nr: 13388 (Bahrajn)

Dwie trzecie Future Bank z siedzibą w Bahrajnie należy do irańskich banków. Bank Melli i Bank Saderat, wskazane przez UE, posiadają po jednej trzeciej udziałów, a reszta należy do Ahli United Bank (AUB) z Bahrajnu. Choć AUB wciąż posiada udziały w Future Bank, według raportu za rok 2007 AUB nie wywiera już na Future Bank znaczącego wpływu, a bank ten jest skutecznie kontrolowany przez irańskie instytucje macierzyste, z których obie wskazano w rezolucji nr 1803 Rady Bezpieczeństwa ONZ jako irańskie banki, które należy szczególnie uważnie obserwować. Ścisłych związków Future Bank z Iranem dowodzi także fakt, że prezes Bank Melli sprawuje równocześnie funkcję prezesa Future Bank. 26.7.2010
15. Industrial Development

& Renovation Organization (IDRO)

Organ rządowy odpowiedzialny za przyspieszenie procesu uprzemysłowienia w Iranie. Kontroluje liczne przedsiębiorstwa zaangażowane w pracę na rzecz programu jądrowego i balistycznego; jest zaangażowany we wspierające je zagraniczne zamówienia w zakresie zaawansowanych technologii wytwórczych. 26.7.2010
16. Iran Aircraft Industries (IACI) Jednostka zależna IAIO w ramach MODAFL (zob. nr 29). Wytwarza i naprawia silniki samolotów i statków powietrznych oraz przeprowadza ich przeglądy; na ogół nabywa wyroby lotnicze - zwykle pochodzenia amerykańskiego - przez zagranicznych pośredników. Wykryto także, że IACI i jej jednostki zależne, starając się nabyć wyroby lotnicze, korzystają z sieci pośredników na całym świecie. 26.7.2010
17. Iran Aircraft Manufacturing Company (także jako: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazie Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) Box 83145-311, 28 Km, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Isfahan, Iran.

P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Ave., Vallie Asr Square, Teheran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Isfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Teheran, Iran

Należy do MODAFL (zob. nr 29), jest przez niego kontrolowana lub działa w jego imieniu. 26.7.2010
18. Iran Centrifuge Technology Company (także jako: TSA lub TESA) TESA przejęła działalność Farayand Technique (wskazanej w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Wytwarza części wirówek do wzbogacania uranu i bezpośrednio wspiera działania sprzyjające proliferacji, które Iran powinien zawiesić na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ. Wykonuje prace na rzecz Kalaye wskazanej w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). 26.7.2010
19. Iran Communications Industries (ICI) P.O. Box 19295-4731, Pasdaran

Avenue, Teheran, Iran;

Inny adres: P.O. Box 19575-131,

34 Apadana Avenue, Teheran, Iran;

Inny adres: Shahid Langary Street,

Nobonyad Square Ave, Pasdaran,

Teheran

Jednostka zależna Iran Electronics Industries (zob. nr 20); wytwarza różnorodne produkty, w tym systemy łączności, lotnicze oprzyrządowanie elektroniczne, urządzenia optyczne i elektrooptyczne, urządzenia mikroelektroniczne, produkty IT, wyroby testowe, pomiarowe, telekomunikacyjne i produkty bezpieczeństwa, urządzenia elektroniczne do prowadzenia działań wojennych, lampy radaroskopowe (w tym prowadzi ich naprawę) i wyrzutnie pocisków. Wyroby te mogą zostać użyte w programach obłożonych sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. 26.7.2010
20. Iran Electronics Industries

(w tym wszystkie jego oddziały)

i jednostki zależne:

P.O. Box 18575-365, Teheran, Iran Spółka będąca w pełni własnością MODAFL (i w związku z tym organizacją siostrzaną AIO, AvIO i DIO). Jej zadaniem jest produkcja elementów elektronicznych do irańskich systemów uzbrojenia. 23.6.2008
a) Isfahan Optics P.O. Box 81465-313 Kaveh Ave.

Isfahan - Iran

P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran

Należy do Iran Electronics Industries, jest przez nią kontrolowana lub działa w jej imieniu. 26.7.2010
21. Iran Insurance Company (także jako: Bimeh Iran) 121 Fatemi Ave., P.O. Box 14155-6363 Teheran, Iran P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran Iran Insurance Company ubezpiecza zakup różnorodnych wyrobów, które mogą zostać użyte w programach obłożonych sankcjami na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Ubezpieczone zakupy to m.in. części zamienne do śmigłowców, elektronika oraz komputery stosowane w nawigacji statków powietrznych i pocisków. 26.7.2010
22. Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box

15815/1775 Teheran, Iran

Ave. Sepahbod Gharani P.O. Box

15815/3446 Teheran, Iran

107 Sepahbod Gharani Avenue,

Teheran, Iran

Organizacja w ramach MODAFL (zob. nr 29) odpowiedzialna za planowanie i zarządzanie w irańskim sektorze lotnictwa wojskowego. 26.7.2010
23. Javedan Mehr Toos Firma inżynieryjna wykonująca zamówienia na rzecz Irańskiej Organizacji Energii Atomowej (wskazanej na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). 26.7.2010
24. Kala Naft Kala Naft Tehran Co, P.O. Box

15815/1775, Gharani Avenue,

Teheran, Iran;

No 242 Shahid Kalantri Street -

Near Karim Khan Bridge -

Sepahbod Gharani Avenue,

Teheran;

Kish Free Zone, Trade Center,

wyspa Kish, Iran;

Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria

Street, London Sw1H1

Prowadzi handel sprzętem z sektora naftowego i gazowego, który może zostać użyty w irańskim programie jądrowym. Próbowała zamawiać materiały (bardzo trwałe bariery stopowe), które nie mają zastosowania poza przemysłem jądrowym. Powiązana z przedsiębiorstwami zaangażowanymi w irański program jądrowy. 26.7.2010
25. Machine Sazi Arak 4th km Tehran Road, P.O. Box 148, Arak, Iran Firma z sektora energetycznego powiązana z IDRO; wspiera produkcyjnie program jądrowy, w tym zakazane działania sprzyjające proliferacji. Zaangażowana w budowę reaktora ciężkowodnego w Araku. W lipcu 2009 roku Zjednoczone Królestwo wydało wobec niej zawiadomienie o odmowie eksportu »korundowo-grafitowej żerdzi zatyczkowej«. W maju 2009 roku Szwecja odmówiła Machine Sazi Arak eksportu »koszulek pokryw do zbiorników ciśnieniowych«. 26.7.2010
26. Marine Industries Pasdaran Ave, P.O. Box 19585/ 777, Teheran, Iran. Jednostka zależna DIO. 23.4.2007
27. MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Managing Company for the Construction of Nuclear Power Plants Jednostka podlegająca AEOI oraz Novin Energy (obie wskazane na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Zaangażowana w tworzenie reaktorów jądrowych. 26.7.2010
28. Mechanic Industries Group Uczestniczyła w produkcji elementów służących realizacji programu balistycznego. 23.6.2008
29. Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) (ministerstwo obrony i logistyki sił zbrojnych) West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran Odpowiedzialne za prowadzone przez Iran programy badań w zakresie obrony, rozwoju i produkcji, w tym za wspieranie programów balistycznego i jądrowego. 23.6.2008
30. Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran P.O. Box 14144-1339, Endof North Karegar Ave., Teheran, Iran Nuclear Fuel Production Division (NFPD) jest działem AEOI odpowiedzialnym za badania i rozwój w dziedzinie jądrowego cyklu paliwowego, w tym: badania uranu, jego wydobycie, obróbkę rudy, konwersję oraz gospodarkę odpadami jądrowymi. NFPC jest następcą NFPD, jednostki zależnej AEOI, która zajmuje się badaniami i rozwojem w dziedzinie jądrowego cyklu paliwowego, w tym konwersją i wzbogacaniem. 23.4.2007
31. Parchin Chemical Industries Firma ta zajmowała się technikami napędu w ramach irańskiego programu balistycznego. 23.6.2008
32. Parto Sanat Co No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Teheran, 15178 Iran. Wytwórca przemienników częstotliwości; jest w stanie rozwinąć/zmodyfikować importowane przemienniki tak, by można je było stosować w gazowych wirówkach wzbogacających. Sądzi się, że firma ta jest zaangażowana w działalność w zakresie proliferacji jądrowej. 26.7.2010
33. Passive Defense Organization Odpowiada za wybór i budowę obiektów strategicznych, w tym - jak twierdzi Iran - zakładu wzbogacania uranu w Fordu (Kom), zbudowanego bez powiadamiania MAEA, wbrew wymogom nałożonym na Iran (potwierdzonym w rezolucji Rady Zarządzających MAEA). Przewodniczącym organizacji jest generał brygady Gholam-Reza Jalali, były członek Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej. 26.7.2010
34. Post Bank 237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118 Post Bank przekształcił się z irańskiego banku krajowego w bank pomagający Iranowi prowadzić handel międzynarodowy. Działa w imieniu Banku Sepah (wskazanego na mocy rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ), wykonując transakcje Banku Sepah i ukrywając jego związki z transakcjami, by ominąć sankcje. W roku 2009 Post Bank ułatwiał w imieniu Banku Sepah prowadzenie interesów między irańskim sektorem obronnym a beneficjentami z zagranicy. Ułatwia też prowadzenie interesów z przedsiębiorstwem-przykrywką północnokoreańskiego Tranchon Commercial Bank, znanego z zaangażowania w interesy między Iranem a KRLD związane z proliferacją. 26.7.2010
35. Raka Dział Kalaye Electric Company (wskazanego na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). Utworzony pod koniec 2006 roku, odpowiedzialny za budowę zakładu wzbogacania uranu w Fordu (Kom). 26.7.2010
36. Research Institute of Nuclear Science & Technology (także jako: Nuclear Science & Technology Research Institute) Jednostka podlegająca AEOI i kontynuująca prace jej dawnego działu badawczego. Dyrektorem zarządzającym jest wiceprezes AEOI Mohammad Ghannadi (wskazany na mocy rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ). 26.7.2010
37. Schiller Novin Gheytariyeh Avenue - no 153 - 3rd Floor - P.O. BOX 17665/153 6 19389 Teheran Działa w imieniu Organizacji Przemysłu Obronnego (DIO). 26.7.2010
38. Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group SAKIG rozwija i produkuje systemy pocisków ziemia-powietrze dla irańskiego wojska. Realizuje projekty wojskowe, balistyczne i projekty związane z obroną powietrzną; zamawia towary z Rosji, Białorusi i Korei Północnej. 26.7.2010
39. Shakhese Behbud Sanat Zaangażowany w produkcję sprzętu i części na potrzeby cyklu paliwowego. 26.7.2010
40. State Purchasing Organisation (SPO) SPO prawdopodobnie ułatwia import kompletnego uzbrojenia. Jest prawdopodobnie jednostką zależną MODAFL. 23.6.2008
41. Biuro Współpracy w zakresie Technologii w gabinecie prezydenta Iranu Teheran, Iran Odpowiada za irański rozwój technologiczny poprzez stosowne zamówienia zagraniczne i powiązania szkoleniowe. Wspiera program jądrowy i balistyczny. 26.7.2010
42. Yasa Part (w tym wszystkie jego oddziały) i jednostki zależne: Przedsiębiorstwo zajmujące się zamówieniami związanymi z zakupem materiałów i technologii niezbędnych w programie jądrowym i balistycznym. 26.7.2010
a) Arfa Paint Company Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
b) Arfeh Company Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
c) Farasepehr Engineering Company Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
d) Hosseini Nejad Trading Co. Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
e) Iran Saffron Company or Iran-saffron Co. Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
f) Shetab G. Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
g) Shetab Gaman Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
h) Shetab Trading Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010
i) Y.A.S. Co. Ltd Działa w imieniu Yasa Part. 26.7.2010

II. Korpus Strażników Rewolucji Islamskiej (Islamic Revolutionary Guard Corps) (IRGC)

A. Osoby fizyczne

Imię i nazwisko Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1. Generał brygady IRGC Javad DARVISHVAND Zastępca ds. inspekcji w MODAFL. Odpowiada za wszystkie obiekty i instalacje MODAFL. 23.6.2008
2. Kontradmirał Ali FADAVI Dowódca marynarki wojennej IRGC. 26.7.2010
3. Parviz FATAH Urodzony w 1961 r. Numer dwa w Kha tam al Anbiya, 26.7.2010
4. Generał brygady IRGC Seyyed Mahdi FARAHI Dyrektor naczelny Defence Industries Organisation (DIO), wskazanej na mocy rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ. 23.6.2008
5. Generał brygady IRGC Ali HOSEYNITASH Szef działu generalnego Najwyższej Narodowej Rady Bezpieczeństwa, zaangażowany w tworzenie polityki w kwestii jądrowej. 23.6.2008
6. IRGC Mohammad Ali JAFARI Dowódca IRGC. 23.6.2008
7. Generał brygady IRGC Mostafa Mohammad NAJJAR Minister spraw wewnętrznych i były minister w MODAFL; odpowiada za wszystkie programy wojskowe, w tym programy balistyczne. 23.6.2008
8. Generał brygady Mohammad Reza NAQDI Urodzony w 1953 r. w Nadżafie (Irak) Dowódca sił oporu Basij. 26.7.2010
9. Generał brygady Mohammad PAKPUR Dowódca sił lądowych IRGC. 26.7.2010
10. Rostam QASEMI (także jako: Rostam GHASEMI) Urodzony w 1961 r. Dowódca Khatam al-Anbiya. 26.7.2010
11. Generał brygady Hossein SALAMI Zastępca dowódcy IRGC. 26.7.2010
12. Generał brygady IRGC Ali SHAM-SHIRI Zastępca MODAFL ds. kontrwywiadu; odpowiada za bezpieczeństwo personelu i obiektów MODAFL. 23.6.2008
13. Generał brygady IRGC Ahmad VAHIDI Minister w MODAFL i były wiceszef MODAFL. 23.6.2008

B. Podmioty

Nazwa Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
II. Korpus Strażników Rewolucji Islamskiej (Islamic Revolutionary Guard Corps) (IRGC) Teheran, Iran Odpowiada za irański program jądrowy. Sprawuje kontrolę operacyjną nad irańskim programem balistycznym. Podjął próby zamówień w celu wspierania irańskiego programu balistycznego i jądrowego. 26.7.2010
2. Siły lotnicze IRGC (IRGC Air Force) Zarządzają irańskimi zasobami pocisków balistycznych krótkiego i średniego zasięgu. Dowódca sił lotniczych IRGC został wskazany w rezolucji RB ONZ nr 1737 (2006). 23.6.2008
3. IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command jest specjalną częścią sił powietrznych IRGC współpracującą ze SBIG (wskazanym w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ) z FATEH 110, pociskami balistycznymi krótkiego zasięgu, oraz Ashura, pociskiem balistycznym średniego zasięgu. Wydaje się być jednostką, która sprawuje faktyczną kontrolę operacyjną nad pociskami. 26.7.2010
4. Naserin Vahid Naserin Vahid produkuje elementy broni w imieniu IRGC. Firma-przykrywka IRGC. 26.7.2010
5. IRGC Qods Force Teheran (Iran) Siły Qods Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej (IRGC) odpowiadają za operacje poza Iranem; są głównym teherańskim narzędziem polityki zagranicznej w zakresie operacji specjalnych i wsparciem dla terrorystów i bojowników islamistycznych za granicą. Według doniesień prasowych Hezbollah w 2006 roku podczas konfliktu z Izraelem używał dostarczanych przez nie rakiet, pocisków manewrujących do zwalczania celów nawodnych i podwodnych (ASCM), przenośnych przeciwlotniczych zestawów rakietowych (MANPADS) oraz bezzałogowych statków powietrznych (UAV), a także korzystał z oferowanych przez siły Qods szkoleń związanych z tymi systemami. Według różnych doniesień siły Qods nadal wyposażają i szkolą Hezbollah w zakresie nowoczesnej broni, pocisków przeciwlotniczych oraz rakiet dalekiego zasięgu. Nadal w ograniczonym stopniu stanowią niebezpieczne wsparcie bojowników talibskich w południowym i zachodnim Afganistanie, zapewniając im szkolenia i środki, w tym broń strzelecką, amunicję, moździerze oraz rakiety bojowe krótkiego zasięgu. Dowódca sił jest obłożony sankcjami na mocy rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ. 26.7.2010
6. Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (także jako: Sepah Nir) Jednostka zależna Khatam al-Anbya Construction Headquarters, wskazanej na mocy rezolucji nr 1929 Rady Bezpieczeństwa ONZ. Uczestniczy w fazie 15-16 irańskiego projektu gazowego na podmorskiej części złóż South Pars. 26.7.2010

C. Linie Żeglugowe Islamskiej Republiki Iranu (IRISL)

Nazwa Informacje identyfikacyjne Uzasadnienie Data umieszczenia w wykazie
1) Linie Żeglugowe Islamskiej Republiki Iranu (IRISL) (w tym wszystkie oddziały) i jednostki zależne: No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., P.O. Box 19395-1311. Teheran. Iran;

37, Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Teheran, Iran

Zaangażowane w transport ładunków wojskowych, w tym zakazanych ładunków z Iranu. Trzy takie incydenty, stanowiące jawne naruszenie zakazu, zgłoszono komitetowi ds. sankcji wobec Iranu działającemu w ramach Rady Bezpieczeństwa ONZ. Linie IRISL tak bardzo były związane z proliferacją, że Rada Bezpieczeństwa ONZ - w rezolucjach nr 1803 i 1929 - wezwała państwa do przeprowadzania inspekcji na statkach IRISL, jeżeli istnieją uzasadnione powody, by przypuszczać, że transportują one zakazane towary. 26.7.2010
a) Bushehr Shipping Company Limited (Teheran) 143/1 Tower Road Sliema, Slm

1604, Malta;

c/o Hafiz Darya Shipping

Company, Ehteshamiyeh Square

60, Neyestani 7, Pasdaran, Teheran,

Iran

Należy do IRISL lub jest przez nie kontrolowana. 26.7.2010
b) Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (także jako: HDS Lines) No35 Ehteshamieh SQ. Neyestan 7, Pasdaran, Teheran, Iran P.O. Box: 1944833546

Inna lokalizacja: No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Iran; Inny adres: Third Floor of IRISL's Aseman Tower

Działa w imieniu IRISL, obsługując kontenery z wykorzystaniem statków należących do IRISL. 26.7.2010
c) Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH; HTTS GmbH Schottweg 7, 22087 Hamburg,

Niemcy;

Opp 7th Alley, Zarafshan St,

Eivanak St, Qods Township; HTTS

GmbH,

Jest kontrolowana przez IRISL i/lub działa w ich imieniu. 26.7.2010
d) Irano Misr Shipping Company No 37 Asseman tower, Shahid Lavasani (Farmanieh) Junction, Pasdaran Ave. Teheran - Iran P.O. Box: 19395- 1311

Inna lokalizacja: No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Teheran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran

Działa w imieniu IRISL wzdłuż Kanału Sueskiego, w Aleksandrii i w Port Saidzie. Należy w 51 % do IRISL. 26.7.2010
e) Irinvestship Ltd Global House, 61 Petty France,

London SW1H 9EU, Zjednoczone

Królestwo;

Rejestracja działalności gospodarczej: 4110179 (Zjednoczone

Królestwo)

Należy do IRISL. Świadczy liniom IRISL usługi finansowe, prawne i ubezpieczeniowe oraz usługi marketingowe, czarterowe i usługi zarządzania załogą. 26.7.2010
f) IRISL (Malta) Ltd Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta Działa w imieniu IRISL na Malcie. Spółka joint venture z udziałowcami niemieckimi i maltańskimi. IRISL korzysta ze szlaku maltańskiego od 2004 roku; traktuje Freeport jako węzeł przeładunkowy między Zatoką Perską a Europą. 26.7.2010
g) IRISL Club No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran Należy do IRISL. 26.7.2010
h) IRISL Europe GmbH (Hamburg) Schottweg 5, 22087 Hamburg,

Germany

V.A.T. Number DE217283818

(Niemcy)

Przedstawiciel IRISL w Niemczech. 26.7.2010
i) IRISL Marine Services and Engineering Company Sarbandar Gas Station P.O. Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Teheran, Iran No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Teheran, Iran Należy do IRISL. Dostarcza paliwa, olej bunkrowy, wodę, farby, olej smarowy i chemikalia potrzebne na statkach IRISL. Nadzoruje także konserwację statków oraz zapewnia obiekty i usługi członkom załóg. Jednostki zależne IRISL korzystały z bankowych kont dolarowych w Europie i na Bliskim Wschodzie, zarejestrowanych na fałszywe nazwiska, by umożliwiać rutynowe transfery środków. IRISL wielokrotnie umożliwiały naruszanie przepisów rezolucji nr 1747 Rady Bezpieczeństwa ONZ. 26.7.2010
j) IRISL Multimodal Transport Company No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Teheran, Iran Iran Należy do IRISL. Odpowiada za kolejowy transport towarów. Jest w pełni kontrolowaną jednostką zależną IRISL. 26.7.2010
k) IRITAL Shipping SRL Numer w rejestrze handlowym: GE 426505 (Włochy); Włoski numer identyfikacji podatkowej: 03329300101 (Włochy); Numer VAT: 12869140157 (Włochy); Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genua (GE), Włochy Punkt kontaktowy na potrzeby usług ECL i PCL. Korzysta z niego jednostka zależna DIO - Marine Industries Group (MIG; znana obecnie jako Marine Industries Organization, MIO), która odpowiada za projektowanie i budowę różnorodnych konstrukcji morskich oraz statków wojskowych i innych. DIO została wskazana w rezolucji nr 1737 Rady Bezpieczeństwa ONZ. 26.7.2010
l) ISI Maritime Limited (Malta) 147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta;

c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Teheran, Iran

Należy do IRISL lub jest przez nie kontrolowana. 26.7.2010
m) Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali) No. 1; End of Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, P.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran Jednostka zależna, 100 % udziałów należy do IRISL. Flota licząca w całości sześć statków. Działa na Morzu Kaspijskim. Ułatwiała transporty z udziałem podmiotów wskazanych przez ONZ i USA, np. Banku Melli, przewożąc ładunki sprzyjające proliferacji z krajów takich jak Rosja czy Kazachstan do Iranu. 26.7.2010
n) Leading Maritime Pte Ltd (także jako: Leadmarine, także jako: Asia Marine Network Pte Ltd, także jako IRISL Asia Pte Ltd; także jako: Leadmaritime) 200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (alt. 199090) Leadmarine działa w imieniu HDSL w Singapurze. Wcześniej znana jako Asia Marine Network Pte Ltd oraz IRISL Asia Pte Ltd i działająca w imieniu IRISL w Singapurze. 26.7.2010
o) Marble Shipping Limited (Malta) 143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta Należy do IRISL lub jest przez nie kontrolowana. 26.7.2010
p) Oasis Freight Agency Al Meena Street, Opposite Dubai

Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf

Building, Dubaj, Zjednoczone

Emiraty Arabskie;

Sharaf Building, 1st Floor, Al

Mankhool St., Bur Dubai, P.O.

Box 5562, Dubaj, Zjednoczone

Emiraty Arabskie;

Sharaf Building, No. 4, 2nd Floor,

Al Meena Road, Opposite

Customs, Dubaj Zjednoczone

Emiraty

Arabskie, Kayed Ahli Building,

Jamal Abdul Nasser Road (Parallel

to Al Wahda St.), P.O. Box 4840,

Sharjah, Zjednoczone Emiraty

Arabskie

Działa w imieniu IRISL w Zjednoczonych Emiratach Arabskich, dostarczając paliwa, zapewniając magazyny, sprzęt, części zamienne i przeprowadzając naprawy statków. Działa także w imieniu HDSL. 26.7.2010
q) Safiran Payam Darya (także jako: Safiran Payam Darya Shipping Lines, także jako: SAPID Shipping Company) No1 Eighth Narengestan, Artesh Street, Farmanieh, P.O. Box 19635-1116, Teheran, Iran; Inny adres: 33 Eighth Narenjestan, Artesh Street, P.O. Box 19635-1116, Teheran, Iran; Inny adres: Third Floor of IRISL's Aseman Tower Działa w imieniu IRISL, świadcząc usługi hurtowe. 26.7.2010
r) Santexlines (także jako: IRISL China Shipping Company Ltd, także jako: Yi Hang Shipping Company) Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Szanghaj, Chiny; Inny adres: F23A-D, Times Plaza No. 1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Chiny Santexlines działa w imieniu HDSL. Wcześniej znane pod nazwą IRISL China shipping Company i działające w imieniu IRISL w Chinach. 26.7.2010
s) Shipping Computer Services Company (SCSCOL) No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Teheran, Iran; No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Teheran 15976, Iran. Należy do IRISL, jest przez nie kontrolowana lub działa w ich imieniu. 26.7.2010
t) SISCO Shipping Company Ltd (także jako: IRISL Korea Ltd) Posiada biura w Seulu i Pusanie w Korei Południowej. Działa w imieniu IRISL w Korei Południowej. 26.7.2010
u) Soroush Saramin Asatir (SSA) No 5, Shabnam Alley, Golriz St., Shahid Motahhari Ave., Teheran - Iran, P.O. Box 19635- 114 No 14 (alt. 5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, P.O. Box 196365-1114, Teheran Działa w imieniu IRISL. Teherańskie przedsiębiorstwo zarządzania statkami; pełni funkcję zarządcy technicznego w odniesieniu do wielu statków SAPID. 26.7.2010
v) South Way Shipping Agency Co Ltd No. 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Tehran, Iran Kontrolowana przez IRISL i działająca na jego rzecz w irańskich portach, nadzorując takie działania jak załadunek i wyładunek. 26.7.2010
w) Valfajr 8th Shipping Line Co. (także jako: Valfajr) No119, Corner Shabnam Ally,

Shoaa Square Ghaem-Magam Farahani, Tehran - Iran P.O. Box

15875/4155

Inna lokalizacja: Abyar Alley,

Corner of Shahid Azodi St.

& Karim Khan Zand Ave. Teheran,

Iran;

Shahid Azodi St. Karim Khan Zand

Zand Ave.,

Abiar Alley. P.O. Box 4155,

Teheran, Iran

Jednostka zależna IRISL. 100 % jej udziałów należy do IRISL. Prowadzi przewozy między Iranem a państwami Zatoki Perskiej, np. Kuwejtem, Katarem, Bahrajnem, Zjednoczonymi Emiratami Arabskimi i Arabią Saudyjską. Jednostka zależna od IRISL z siedzibą w Dubaju, świadcząca usługi promowe i dowozowe, a czasem przewożąca towary i pasażerów w obrębie Zatoki Perskiej. W Dubaju wynajmuje załogi statków, zamawia usługi dostawcze, przygotowuje statki do zacumowania i odpłynięcia oraz do załadunku i wyładunku w porcie. Zawija do portów w Zatoce Perskiej i w Indiach. Od połowy czerwca 2009 roku Valfajr zajmuje wspólny budynek z IRISL w Port Raszid w Dubaju w Zjednoczonych Emiratach Arabskich; zajmował także wspólny budynek z IRISL w Teheranie (Iran). 26.7.2010"
* Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Fulmenu i Fereydouna Mahmoudiana, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 21 marca 2012 r. w sprawach połączonych T-439/10 i T-440/10 (Dz.U.UE.C.12.133.24/2).

Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Manufacturing Support & Procurement Kala Naft Co., Tehran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 25 kwietnia 2012 r. w sprawie T-509/10 (Dz.U.UE.C.12.165.18/2).

Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Banku Saderat Iran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 5 lutego 2013 r. w sprawie T-494/10 (Dz.U.UE.C.13.79.12).

Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc w zakresie, w jakim dotyczy Banku Saderat plc, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 20 marca 2013 r. w sprawie T-495/10 (Dz.U.UE.C.13.129.16/2).

Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc, w zakresie jakim dotyczącym Banku Refah Kargaran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 6 września 2013 r. w sprawie T-24/11 (Dz.U.UE.C.2013.304.11/2).

Niniejsza decyzja została uznana za nieważną ex tunc, w zakresie dotyczącym dotyczącym Banku Refah Kargaran, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 6 września 2013 r. w sprawach połączonych T-4/11 i T-5/11 (Dz.U.UE.C.2013.304.11/2).

1 Dz.U. L 195 z 27.7.2010, s. 39.
2 Załącznik:

- został uznany za nieważny ex tunc w zakresie dotyczącym Persia International Banku plc, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 6 września 2013 r. w sprawie T-493/10 (Dz.U.UE.C.2013.304.10).

- został uznany za nieważny ex tunc w zakresie w jakim dotyczy Islamic Republic of Iran Shipping Lines oraz 17 innych skarżących, których nazwy wymieniono w nin. załączniku, zgodnie z wyrokiem Sądu z dnia 16 września 2013 r. w sprawie T-489/10 (Dz.U.UE.C.2013.325.30/2).

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.281.81

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2010/644/WPZiB zmieniająca decyzję 2010/413/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB
Data aktu: 25/10/2010
Data ogłoszenia: 27/10/2010
Data wejścia w życie: 25/10/2010