1 Dyrektywa 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 33).
2 Nota wyjaśniająca towarzysząca wytycznym dotyczącym analizy rynku i oceny znaczącej pozycji rynkowej na podstawie unijnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej, SWD(2018) 124.
3 Dyrektywa 2002/19/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie dostępu do sieci łączności elektronicznej i urządzeń towarzyszących oraz wzajemnych połączeń (dyrektywa o dostępie) (Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 7).
4 Dyrektywa 2002/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa o zezwoleniach) (Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 21).
5 Dyrektywa 2002/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie usługi powszechnej i związanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników (dyrektywa o usłudze powszechnej) (Dz.U. L 108 z 24.4.2002, s. 51).
6 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 531/2012 z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie roamingu w publicznych sieciach łączności ruchomej wewnątrz Unii, Dz.U. L 172 z 30.6.2012, s. 10, zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2120 z dnia 25 listopada 2015 r., Dz.U. L 310 z 26.11.2015, s. 1, i rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/920 z dnia 17 maja 2017 r. (Dz.U. L 147 z 9.6.2017, s. 1).
7 Zalecenie Komisji 2014/710/UE z dnia 9 października 2014 r. w sprawie rynków właściwych w zakresie produktów i usług telekomunikacyjnych w sektorze łączności elektronicznej podlegających regulacji ex ante zgodnie z dyrektywą 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (Dz.U. L 295 z 11.10.2014, s. 79).
8 Obwieszczenie Komisji w sprawie definicji rynku właściwego do celów wspólnotowego prawa konkurencji (Dz.U. C 372 z 9.12.1997, s. 5) (obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku). Do celów stosowania prawa konkurencji w obwieszczeniu z 1997 r. w sprawie definicji rynku wyjaśnia się, że pojęcie rynku właściwego jest ściśle powiązane z celami wynikającymi z właściwej polityki, egzekwowaniem ex post zgodnie z art. 101 i 102 Traktatu lub oceną ex ante zgodnie z unijnym rozporządzeniem w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw.
9 Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1).
10 Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1.
11 Art. 16 ust. 6 dyrektywy ramowej stanowi obecnie, że krajowe organy regulacyjne powiadamiają Komisję o nowych projektach środków w ciągu trzech lat od przyjęcia poprzedniego środka dotyczącego tego rynku.
12 Motyw 27 dyrektywy ramowej.
13 Nota wyjaśniająca towarzysząca zaleceniu Komisji 2014/710/UE, SWD(2014) 298, s. 8.
14 Sprawy FI/2004/0082, ES/2005/0330 i NL/2015/1727. Zob. również sprawa CZ/2012/1322.
15 Sprawy IE/2004/0121, ES/2005/0330, SI/2009/0913 i NL/2015/1727.
16 Zob. pkt 4 zalecenia Komisji 2014/710/UE i towarzysząca zaleceniu nota wyjaśniająca oraz sprawa FR/2014/1670.
17 Art. 14 ust. 2 dyrektywy 2002/21/WE.
18 Stosowanie wyrażenia "rynek właściwy" oznacza opisywanie produktów lub usług, z których składa się taki rynek, oraz ocenę obszaru geograficznego tego rynku, a wyrażenia "produkty" i "usługi" są stosowane wymiennie w całym tekście. Zgodnie z pkt 7 obwieszczenia z 1997 r. w sprawie definicji rynku właściwy rynek produktowy "składa się z wszystkich tych produktów i/lub usług, które uważane są za zamienne lub za substytuty przez konsumenta, ze względu na właściwości produktów, ich ceny i ich zamierzone stosowanie".
19 Sprawa C-209/98, Entreprenørforeningens Affalds, EU:C:2000:279, pkt 57 i sprawa C-242/95 GT-Link, EU:C:1997:376, pkt 36. Należy uznać, że definicja rynku nie jest sama w sobie celem, lecz częścią procesu oceny stopnia obecności firmy na danym rynku.
20 Sprawy połączone C-68/94 i C-30/95, Francja i inni przeciwko Komisji, EU:C:1998:148. Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 12.
21 Główne rynki produktów i usług, których cechy mogą upoważniać do nałożenia obowiązków regulacyjnych ex ante, określono w zaleceniu 2014/710/UE, które krajowy organ regulacyjny jest zobowiązany wziąć w jak największym stopniu pod uwagę podczas definiowania rynków właściwych.
22 Jak stwierdzono również w obwieszczeniu z 1997 r. w sprawie definicji rynku, z gospodarczego punktu widzenia, dla zdefiniowania rynku właściwego, zastępowalność po stronie popytu stanowi najbardziej bezpośrednią oraz skuteczną siłę dyscyplinującą działającą na dostawców danego produktu, w szczególności w odniesieniu do ich decyzji w sprawie ustalania cen.
23 Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 24.
24 Nie wszyscy konsumenci muszą wybrać produkt konkurencyjny; wystarczy, że dokona tego wystarczająca ich liczba, aby wzrost ceny relatywnej stał się nieopłacalny. Wymóg ten odpowiada zasadzie "wystarczającej wymienności" określonej w orzecznictwie Trybunału Sprawiedliwości; zob. przypis 27.
25 Pojęcie "krótkiego czasu" zależy od cech rynku i okoliczności występujących w danym państwie. W pkt 580 decyzji w sprawie COMP/39.525 - Telekomunikacja Polska Komisja określiła, że substytucyjność podaży występuje, gdy dostawcy są w stanie przestawić produkcję na odpowiednie produkty oraz wprowadzić je do obrotu w krótkim czasie, [...] w reakcji na niewielkie, ale stałe zmiany cen względnych". Zgodnie z przypisem 4 do pkt 20 obwieszczenia z 1997 r. w sprawie definicji rynku właściwy okres "jest to taki okres czasu, który nie pociąga za sobą znaczących dostosowań istniejących aktywów materialnych i niematerialnych".
26 Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 20.
27 Zob. COMP/39.525 - Telekomunikacja Polska, pkt 580.
28 Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 20-23; sprawa nr IV/M.1225 - Enso/Stora (Dz.U. L 254 z 29.9.1999, pkt 39).
29 Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 24.
30 Zob. sprawa T-83/91, Tetra Pak przeciwko Komisji, EU:T:1994:246, pkt 68. Test znany jest również pod nazwą "SSNIP" (ang. small but significant non transitory increase in price, niewielki, lecz odczuwalny i trwały wzrost ceny). Choć test SSNIP jest tylko jednym z przykładów metod używanych do zdefiniowania rynku właściwego i niezależnie od jego formalnego charakteru ekonometrycznego lub jego marginesu błędu (tak zwany "błąd celofanu"), jego znaczenie polega przede wszystkim na wykorzystaniu go jako instrumentu koncepcyjnego do oceny dowodów na konkurencję pomiędzy różnymi produktami lub usługami.
31 Innymi słowy, jeśli cenowa elastyczność popytu pomiędzy dwoma produktami jest wysoka, można uznać, że konsumenci postrzegają te produkty jako bliskie sobie substytuty. Jeśli na wybór klienta wpływ mają aspekty inne niż podwyżka ceny, wówczas test SSNIP nie jest odpowiednim wyznacznikiem zastępowalności produktu; zob. sprawa T-25/99, Colin Arthur Roberts i Valérie Ann Roberts przeciwko Komisji, EU:T:2001:177. Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 17.
32 Założenie to można odrzucić, jeżeli istnieją silne przesłanki wskazujące, że cena będąca wcześniej przedmiotem regulacji nie została ustalona na poziomie konkurencyjnym. W takich okolicznościach właściwe może być zastosowanie jako punktu wyjścia ceny wynikającej ze zaktualizowanego modelu opartego na cenie nabycia lub koszcie wytworzenia lub analizy porównawczej.
33 Nota wyjaśniająca do zalecenia 2014/710/UE, SWD(2014) 298, s. 18. Sprawa NL/2015/1727, C(2015) 3078. Zob. również sprawa CZ/2017/1985.
34 Sprawa C-333/94 P, Tetra Pak przeciwko Komisji, EU:C:1996:436, pkt 13, sprawa 31/80 L'Oréal, EU:C:1980:289, pkt 25, sprawa 322/81, Michelin przeciwko Komisji, EU:C:1983:313, pkt 37, sprawa C-62/86, AkzoChemie przeciwko Komisji, EU:C:1991:286, pkt 51, sprawa T-504/93, Tiercé Ladbroke przeciwko Komisji, EU:T:1997:84, pkt 81, T-65/96, Kish Glass przeciwko Komisji, EU:T:2000:93, pkt 62, sprawa C-475/99, Ambulanz Glöckner i Landkreis Südwestpfalz, EU:C:2001:577, pkt 33. Test wystarczającej zastępowalności lub wymienialności został po raz pierwszy określony przez Trybunał Sprawiedliwości w sprawie 6/72, Europembal-lage i Continental Can przeciwko Komisji, EU:C:1973:22, pkt 32 i w sprawie 85/76, Hoffmann La-Roche przeciwko Komisji, EU:C:1979:36, pkt 23.
35 Sprawa C-333/94 P, Tetra Pak przeciwko Komisji, EU:C:1996:436, pkt 13, sprawa 66/86, Ahmed Saeed, EU:C:1989:140, pkt 39 i 40, sprawa 27/76, United Brands przeciwko Komisji, EU:C:1978:22, pkt 22, 29 i 12; sprawa T-229/94, Deutsche Bahn przeciwko Komisji, EU:T:1997:155, pkt 54. W sprawie Tetra Pak Trybunał potwierdził, że fakt, iż popyt na opakowania kartonowe używane do pakowania soku owocowego był marginalny i stabilny w czasie w stosunku do popytu na opakowania kartonowe używane do pakowania mleka, był dowodem na bardzo małą wymienialność sektora opakowań mlecznych i niemlecznych, tamże pkt 13 i 15.
36 Jeżeli nie można ustalić wystarczających wzorców zastępowalności, aby uzasadnić uwzględnienie takich usług OTT na właściwym rynku produktowym, krajowe organy regulacyjne powinny mimo to rozważyć potencjalne ograniczenia konkurencji wywołane przez te usługi na etapie oceny znaczącej pozycji rynkowej (zob. również sprawy CZ/2017/1985 oraz CZ/2012/1322 i tekst poniżej).
37 Chociaż krajowe organy regulacyjne ogólnie stwierdziły, że usługi detaliczne są świadczone za pośrednictwem sieci stacjonarnych na tym samym rynku detalicznym niezależnie od platformy bazowej (tj. niezależnie od tego, czy usługa detaliczna była świadczona za pośrednictwem kabla koncentrycznego, światłowodu lub kabla miedzianego), to uznały ogólnie, że usługi detaliczne są świadczone za pośrednictwem sieci stacjonarnych i komórkowych na oddzielnych rynkach.
38 Zob. również obwieszczenie z 1997 r. w sprawie definicji rynku, pkt 57 i 58. Przykładowo łańcuch zastępowalności może wystąpić w przypadku gdy przedsiębiorstwo świadczące usługi na poziomie kraju hamuje ceny, jakich żądają przedsiębiorstwa świadczące usługi na innych rynkach geograficznych. Taka sytuacja może mieć miejsce, gdy ceny, jakich żądają przedsiębiorstwa udostępniające sieci kablowe na danym obszarze, ogranicza przedsiębiorstwo dominujące działające w skali kraju. Zob. również sprawa COMP/M.1628 - TotalFina/Elf, pkt 188.
39 Dowody powinny wykazać wyraźną zależność cenową na obu końcach łańcucha. Stopień zastępowalności pomiędzy produktami właściwymi lub obszarami geograficznymi powinien być wystarczająco wysoki.
40 United Brands, op. cit., pkt 44, Michelin, op. cit., pkt 26, sprawa 247/86, Alsatel przeciwko Novasam, EU:C:1988:469, pkt 15; Tiercé Ladbrok przeciwko Komisji, op. cit., pkt 102.
41 Deutsche Bahn przeciwko Komisji, op. cit., pkt 92. Sprawa T-139/98, AAMS przeciwko Komisji, EU:T:2001:272, pkt 39.
42 Zob. na przykład pkt 2.5 noty wyjaśniającej towarzyszącej zaleceniu 2014/710/UE, SWD(2014) 298.
43 Nota wyjaśniająca do zalecenia 2014/710/UE, SWD(2014) 298, s. 14. Zob. również sprawa CZ/2012/1322.
44 Zob. na przykład sprawa IV/M.1025 - Mannesmann/Olivetti/Infostrada, pkt 17, oraz sprawa COMP/JV.23 - Telefónica/Portugal Telecom/Médi Telecom.
45 W praktyce obszar ten będzie odpowiadał granicom obszaru, w którym operator jest upoważniony do prowadzenia działalności. W sprawie COMP/M.1650 - ACEA/Telefónica, pkt 16, Komisja podkreśliła, że skoro powiadomiona spółka joint venture będzie posiadać licencję ograniczoną do obszaru Rzymu, rynek geograficzny można określić jako lokalny.
46 Na przykład operatorzy sieci ruchomej mogą świadczyć usługi komórkowe jedynie na obszarach geograficznych, w odniesieniu do których otrzymali zezwolenie na korzystanie z widma radiowego, przyczyniając się w ten sposób do geograficznego wymiaru rynków właściwych; zob. sprawa IV/M.1439 - Telia/Telenor, pkt 124, sprawa IV/M.1430 - Vodafone/Airtouch, pkt 13-17, sprawa COMP/JV.17 - Mannesmann/Bell Atlantic/Omnitel, pkt 15.
47 Definicja ta odpowiada definicji, którą w orzecznictwie przypisuje się pojęciu pozycji dominującej ujętemu w art. 102 Traktatu. Zob. United Brands, op. cit., pkt 65; Hoffmann-La Roche przeciwko Komisji, op. cit., pkt 38.
48 Pod względem -odpowiednio -wartości, wielkości, łączy, liczby abonentów na danym rynku.
49 Zob. pkt 13 komunikatu Komisji - wytyczne w sprawie priorytetów, którymi Komisja będzie się kierować przy stosowaniu art. 82 Traktatu WE w odniesieniu do szkodliwych działań o charakterze praktyki wyłączającej, podejmowanych przez przedsiębiorstwa dominujące.
50 AKZO Chemie przeciwko Komisji, op. cit., pkt 60; sprawa T-228/97, Irish Sugar przeciwko Komisji, EU:T:1999:246, pkt 70; Hoffmann-La Roche przeciwko Komisji, op. cit, pkt 41; AAMS i inni przeciwko Komisji, op. cit., pkt 51. Duży udział w rynku może jednak służyć jako odpowiedni wskaźnik jedynie przy założeniu, że konkurenci nie są w stanie rozszerzyć swojej produkcji o wielkość wystarczającą, aby zaspokoić zmieniający się popyt wynikający ze wzrostu cen konkurenta. Irish Sugar przeciwko Komisji, op. cit., pkt 97-104.
51 Zob. pkt 15 komunikatu Komisji - wytyczne w sprawie priorytetów, którymi Komisja będzie się kierować przy stosowaniu art. 82 Traktatu WE w odniesieniu do szkodliwych działań o charakterze praktyki wyłączającej, podejmowanych przez przedsiębiorstwa dominujące.
52 Zob. pkt 18 komunikatu Komisji - wytyczne w sprawie priorytetów, którymi Komisja będzie się kierować przy stosowaniu art. 82 Traktatu WE w odniesieniu do szkodliwych działań o charakterze praktyki wyłączającej, podejmowanych przez przedsiębiorstwa dominujące.
53 Bariery wejścia na rynek w tym sektorze mogą mieć charakter strukturalny, prawny lub regulacyjny. Strukturalne bariery wejścia na rynek wynikają z początkowej sytuacji po stronie kosztów lub początkowych warunków po stronie popytu, prowadzących do asymetrycznych warunków wobec operatorów zasiedziałych i nowych podmiotów, utrudniając lub uniemożliwiając tym ostatnim wejście na rynek. Bariery prawne lub regulacyjne nie są uwarunkowane ekonomicznie, ale są wynikiem środków legislacyjnych lub administracyjnych bądź innych środków, które mają bezpośredni wpływ na warunki wejścia na rynek lub na pozycję operatorów na rynku właściwym. Zob. zalecenie Komisji 2014/710/UE.
54 Sprawa COMP/M.5532 - Carphone Warehouse/TiscaliUK.
55 Z doświadczenia Komisji wynika, że prawdopodobieństwo dominacji na rynku jest znikome, jeżeli udział przedsiębiorstwa w rynku właściwym jest niższy niż 40 %. Mogą jednak występować szczególne przypadki udziału poniżej tego progu, w których konkurenci nie są w stanie wywrzeć skutecznej presji na postępowanie przedsiębiorstwa dominującego. Zob. United Brands, op. cit. oraz sprawa COMP/M.1741 - MCI WorldCom/Sprint.
56 Sprawa NL/2017/1958-59 i NL/2017/1960. Zob. sprawa PT/2017/2023.
57 Bezpośrednie efekty sieciowe występują w przypadku gdy wartość, jaką dany towar lub usługa ma dla konsumenta, wynika ze zwiększenia wykorzystania tego towaru lub tej usługi przez innych. Pośrednie efekty sieciowe występują w przypadku gdy taki wzrost wartości wynika ze zwiększonego korzystania z komplementarnego towaru lub komplementarnej usługi.
58 W szczególności umowy roamingowe, umowy dotyczące wspólnego korzystania z sieci, jak również umowy o wspólnych inwestycjach niedostępne dla stron trzecich, które mogą między innymi wyeliminować niezależnego partnera handlowego, z którym mniejszy operator może współpracować. Zob. sprawa COMP/M.7612 - Hutchinson 3G UK/Telefónica UK.
59 Hoffmann-La Roche przeciwko Komisji, op. cit., pkt 48. Najważniejsze rodzaje barier wejścia na rynek to korzyści skali i koszty utopione. Bariery te są szczególnie istotne dla sektora łączności elektronicznej z uwagi na fakt, że niezbędne są duże inwestycje, aby utworzyć na przykład efektywną sieć łączności elektronicznej w celu świadczenia usług dostępu i istnieje prawdopodobieństwo, że będzie można odzyskać tylko niewielką część inwestycji, jeżeli nowy podmiot podejmie decyzję o opuszczeniu rynku.
60 Sprawa COMP/M.5532 - Carphone Warehouse/Tiscali UK, sprawa COMP/M.7018 - Telefónica Deutschland/E-Plus oraz sprawa COMP/M.7612 - Hutchinson 3G UK/Telefónica UK.
61 Sprawa COMP/M.1564 - Astrolink JV.
62 Sprawa COMP/M.1564 - Astrolink JV.
63 Sprawa COMP/M.1741 - MCI WorldCom/Sprint.
64 Sprawa FR/2014/1670.
65 Sprawa C-395/96 P, Compagnie Maritime Belge, EU:C:2000:132, pkt 35-36.
66 Sprawa T-102/96, Gencor Ltd przeciwko Komisji, EU:T:1999:65, pkt 163.
67 Sprawa T-342/99, Airtours plc przeciwko Komisji, UE:T:2002:146.
68 Sprawa Compagnie Maritime Belge, pkt 45.
69 Sprawa T-342/99, Airtours plc przeciwko Komisji, UE:T:2002:146, pkt 61; sprawa C-413/06, Impala II, UE:C:2008:392, pkt 122.
70 Tamże, pkt 62.
71 Impala II, pkt 123.
72 Rozumiany jako ciche porozumienie co do zasad koordynacji między wspólnie dominującymi przedsiębiorstwami, czyli rozwiązanie, które operatorzy w cichej zmowie będą zazwyczaj stosowali w określonych warunkach rynkowych i którego ustalenie wymaga przejrzystości rynku. Zob. pkt 123 wyroku w sprawie Impala II.
73 Tamże, pkt 125.
74 Tamże, pkt 123.
75 Tamże, pkt 130.
76 Wytyczne w sprawie oceny horyzontalnego połączenia przedsiębiorstw na mocy rozporządzenia Rady w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. C 31 z 5.2.2004, s. 5).
77 W kontekście łączenia przedsiębiorstw; szczegółowo omówiono te kwestie w odniesieniu do rynku łączności elektronicznej na przykład w sprawie COMP M.7758 - HUTCHISON 3G ITALY/WIND/JV.
78 Zob. sprawę SI/2009/0913, w której Komisja stwierdziła, że jest to odpowiednie podejście do przeprowadzenia oceny stopnia, w jakim sytuacja na rynku sprzyja powstaniu cichej zmowy w świetle obowiązującej regulacji opartej na samodzielnej znaczącej pozycji rynkowej, i oznajmiła, że "istotna tutaj jest sytuacja, która powstałaby, jeżeli nie istniałyby obowiązki regulacyjne nałożone na Mobitel na tym konkretnym rynku (modified greenfield approach)".
79 Impala II, pkt 121.
80 Ocena przeprowadzona na potrzeby regulacji ex ante wymaga w pewnych aspektach szczególnych ram analizy, takich jak wymieniona wyżej konieczność nieuwzględniania obecnie obowiązującej regulacji, konieczność uwzględnienia określonych ram czasowych regulacji lub brak określonego podwójnego scenariusza alternatywnego, który występuje podczas analizy połączeń.
81 Airtours plc przeciwko Komisji, op. cit., pkt 61; sprawa C-413/06, Impala II, EU:C:2008:392, pkt 122.
82 Należy to ocenić w kontekście okoliczności występujących w danym państwie i rynku właściwego, biorąc pod uwagę potrzebę promowania skutecznego wejścia na rynek. Zob. na przykład załącznik do zalecenia Komisji 2009/396/WE z dnia 7 maja 2009 r. w sprawie uregulowań dotyczących stawek za zakańczanie połączeń w sieciach stacjonarnych i ruchomych w UE (Dz.U. L 124 z 20.5.2009, s. 67).
83 Sprawa ES/2005/0330.
84 Sprawa T-464/04, Impala I, UE:T:2006:216, pkt 252.
85 Impala II, pkt 129.
86 Sprawa ES/2005/0330.
87 Impala II, pkt 121. Zob. również niniejsza nota wyjaśniająca, sekcja o niedoskonałościach rynku na poziomie detalicznym.
88 Sprawa Impala I, pkt 466.
89 Dostęp, który umożliwiłby podmiotowi ubiegającemu się o dostęp skuteczne konkurowanie na poziomie detalicznym.
90 Zgodnie z drugim kryterium testu Airtours wymagane jest "identyczne działanie ze strony innych", należy to jednak rozumieć jako działanie o charakterze ostro konkurencyjnym ze strony jednego z członków dominującego oligopolu w odpowiedzi na działanie o charakterze ostro konkurencyjnym ze strony innego członka tego oligopolu, które może jednak przyjąć inną formę, zob. Airtours, op. cit., pkt 62.
91 Jest to ważne, ponieważ sankcja wobec oligopolisty 1 za zapewnienie dostępu konkurentowi dzięki zapewnieniu dostępu przez oligopolistę 2 innemu konkurentowi może mieć długotrwały wpływ na rynek, dodatkowo pogarszać zyski strony stosującej odwet, a zatem nie może być wiarygodnym środkiem odstraszającym od zachowania oportunistycznego. Zob. również sprawa ES/2005/0330.
92 Możliwość przeniesienia numeru daje użytkownikom końcowym możliwość zachowania numeru z krajowego planu numeracji telefonicznej niezależnie od przedsiębiorstwa świadczącego usługę, a rotacja obejmuje odsetek abonentów usługi, którzy po pewnym czasie zrywają umowę dotyczącą świadczenia tej usługi.
93 Sprawa ES/2005/0330.
94 Sprawa IE/2004/0121.
95 Zob. przypis 52 i nota wyjaśniająca do zalecenia 2014/710/UE, SWD(2014) 298, s. 4.