ONZ-Polska. Umowa w sprawie utworzenia Przedstawicielstwa Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie. Nowy Jork.2023.09.21.

UMOWA
podpisana w Nowym Jorku dnia 21 września 2023 r.
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Organizacją Narodów Zjednoczonych w sprawie utworzenia Przedstawicielstwa Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie,

Dnia 21 września 2023 roku w Nowym Jorku została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Organizacją Narodów Zjednoczonych w sprawie utworzenia Przedstawicielstwa Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie, w następującym brzmieniu:

Umowa

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Organizacją Narodów Zjednoczonych w sprawie utworzenia Przedstawicielstwa Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie

ZWAŻYWSZY, że Biuro Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów (zwane dalej "UNOPS") jest organem pomocniczym Organizacji Narodów Zjednoczonych, ustanowionym na mocy decyzji 48/501 Zgromadzenia Ogólnego Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 19 września 1994 roku, który swoją misję określa jako centralny zasób dla systemu Organizacji Narodów Zjednoczonych w zakresie zamówień, zarządzania umowami oraz innych działań związanych z rozwojem potencjału, jak również na jego wartość w zakresie świadczenia skutecznych, opłacalnych usług dla partnerów w wyspecjalizowanych dziedzinach;

ZWAŻYWSZY, że UNOPS stanowi integralną część Organizacji Narodów Zjednoczonych, której status, przywileje i immunitety reguluje Konwencja dotycząca przywilejów i immunitetów Narodów Zjednoczonych, zatwierdzona przez Ogólne Zgromadzenie Narodów Zjednoczonych dnia 13 lutego 1946 roku (zwana dalej "Konwencją ogólną"), do której Rzeczpospolita Polska przystąpiła w dniu 8 stycznia 1948 roku bez zastrzeżeń;

ZWAŻYWSZY, że zalecane jest zawarcie Umowy uzupełniającej Konwencję ogólną celem uregulowania kwestii nieprzewidzianych w tej Konwencji wynikających z utworzenia Przedstawicielstwa UNOPS w Rzeczypospolitej Polskiej;

ZWAŻYWSZY, że Organizacja Narodów Zjednoczonych działająca za pośrednictwem UNOPS oraz Rząd Rzeczypospolitej Polskiej (zwany dalej "Rządem") pragną ustalić zasady i warunki, na jakich UNOPS, w ramach działań operacyjnych Organizacji Narodów Zjednoczonych i w ramach swojego mandatu, będzie realizować projekty w Rzeczypospolitej Polskiej oraz z Rzeczypospolitej Polskiej;

ZATEM Organizacja Narodów Zjednoczonych i Rząd, zwane dalej łącznie "Stronami", a każda z nich "Stroną", przystąpiły do niniejszej Umowy w duchu przyjaznej współpracy.

Artykuł  I.

Definicje

Do celów niniejszej Umowy:

1)
"Państwo przyjmujące" oznacza Rzeczpospolitą Polską;
2)
"Strony" oznaczają Organizację Narodów Zjednoczonych oraz Rząd;
3)
"Przedstawicielstwo" oznacza Przedstawicielstwo Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie;
4)
"Urzędnicy" oznaczają wszystkich członków personelu Organizacji Narodów Zjednoczonych skierowanych do obsługi Przedstawicielstwa, bez względu na obywatelstwo, z wyjątkiem tych, którzy są rekrutowani na miejscu i wynagradzani według stawek godzinowych, zgodnie z postanowieniami rezolucji Zgromadzenia Ogólnego Organizacji Narodów Zjednoczonych 76(1) z dnia 7 grudnia 1946 roku;
5)
"Dyrektor Przedstawicielstwa" oznacza Urzędnika wyznaczonego przez UNOPS do kierowania Przedstawicielstwem;
6)
"Eksperci wykonujący zadania dla UNOPS" oznaczają osoby inne niż Urzędnicy Przedstawicielstwa, wykonujące zadania na wniosek Przedstawicielstwa lub w jego imieniu;
7)
"Osoby wykonujące usługi" oznaczają wykonawców usług, ekspertów operacyjnych, wolontariuszy, konsultantów, a także osoby fizyczne świadczące usługi na zlecenie lub w imieniu Przedstawicielstwa oraz ich pracowników;
8)
"Członek rodziny pozostający na utrzymaniu" oznacza:
a)
małżonka;
b)
dziecko do 21 roku życia;
c)
dziecko do 25 roku życia, będące studentem instytucji kształcenia wyższego;
d)
dziecko z niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową, niezdolne do samodzielnego utrzymania się;
e)
innego członka rodziny pozostającego na utrzymaniu w rozumieniu Regulaminu Pracowniczego Organizacji Narodów Zjednoczonych;
9)
"Właściwe organy" oznaczają organy centralne, lokalne oraz inne, działające na podstawie przepisów prawa Państwa przyjmującego;
10)
"Pomieszczenia Przedstawicielstwa" oznaczają budynek lub część budynku zajmowane na stałe lub tymczasowo przez Przedstawicielstwo lub podczas Spotkań zwoływanych w Rzeczypospolitej Polskiej przez Przedstawicielstwo, a także określone we wszelkich Umowach Dodatkowych do niniejszej Umowy;
11)
"Archiwa Przedstawicielstwa" oznaczają wszelkie zapisy, korespondencję, dokumenty, rękopisy, wiadomości e-mailowe, zapisy komputerowe, obrazy nieruchome i ruchome, nagrania filmowe i dźwiękowe lub wszelkie podobne materiały należące do Przedstawicielstwa lub przechowywane przez Przedstawicielstwo w celu realizacji jego funkcji;
12)
"Sekretarz Generalny" oznacza Sekretarza Generalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Artykuł  II.

Cel i zakres Umowy

Umowa niniejsza reguluje status Przedstawicielstwa, Urzędników, Ekspertów wykonujących zadania dla UNOPS i Osób wykonujących usługi w Państwie przyjmującym, w tym ustalenia niezbędne do skutecznego pełnienia przez nich swoich funkcji.

Artykuł  III.

Utworzenie Przedstawicielstwa

UNOPS ustanawia Przedstawicielstwo w Warszawie, w Rzeczypospolitej Polskiej, na zasadach i warunkach określonych w niniejszej Umowie.

Artykuł  IV.

Osobowość prawna

1. 
Przedstawicielstwo posiada osobowość prawną na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Posiada zdolność do:
1)
zawierania umów;
2)
nabywania i zbywania majątku nieruchomego i ruchomego;
3)
inicjowania postępowań sądowych.
2. 
Do celów niniejszej Umowy Przedstawicielstwo jest reprezentowane przez Dyrektora Przedstawicielstwa.
Artykuł  V.

Stosowanie Konwencji ogólnej

Konwencja ogólna ma odpowiednio zastosowanie do Przedstawicielstwa, jego mienia, środków finansowych i aktywów oraz do jego Urzędników, Ekspertów wykonujących zadania dla UNOPS i Osób wykonujących usługi.

Artykuł  VI.

Nietykalność Przedstawicielstwa

1. 
Pomieszczenia Przedstawicielstwa są nietykalne, a jego mienie, środki finansowe i aktywa - bez względu na to, gdzie się znajdują i w czyim są posiadaniu - nie podlegają rewizji, rekwizycji, konfiskacie, wywłaszczeniu ani żadnej innej formie ingerencji, czy to w drodze środków egzekucyjnych, administracyjnych, sądowych czy ustawodawczych.
2. 
Żaden funkcjonariusz Państwa przyjmującego ani osoba sprawująca jakąkolwiek władzę publiczną w Państwie przyjmującym nie może wkraczać do Pomieszczeń Przedstawicielstwa w celu wykonywania tam jakichkolwiek obowiązków z wyjątkiem sytuacji, gdy odbywa się to za zgodą Dyrektora Przedstawicielstwa i na warunkach przez niego zatwierdzonych. W przypadku pożaru lub innego nagłego zdarzenia wymagającego natychmiastowych czynności ochronnych domniemuje się zgody Dyrektora Przedstawicielstwa na niezbędne wejście do Pomieszczeń Przedstawicielstwa, o ile nie można się z nim skontaktować w odpowiednim czasie.
3. 
Pomieszczenia Przedstawicielstwa mogą być wykorzystywane na potrzeby spotkań, seminariów, wystaw i innych podobnych wydarzeń organizowanych przez Przedstawicielstwo, Organizację Narodów Zjednoczonych lub inne powiązane organizacje.
4. 
Pomieszczenia Przedstawicielstwa nie mogą być wykorzystywane w sposób niezgodny z celem i zakresem działania Przedstawicielstwa, określonym w niniejszej Umowie.
5. 
Archiwa Przedstawicielstwa oraz ogólnie wszelkie udostępnione dokumenty i materiały, należące doń lub przezeń wykorzystywane, są nietykalne bez względu na to, gdzie* znajdują się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i przez kogo są przechowywane.
Artykuł  VII.

Bezpieczeństwo i ochrona

Właściwe organy mają szczególny obowiązek podejmowania wszystkich odpowiednich kroków w celu ochrony Pomieszczeń Przedstawicielstwa przed jakimkolwiek wtargnięciem lub jakąkolwiek szkodą oraz w celu zapobiegania jakiemukolwiek zakłóceniu spokoju Przedstawicielstwa lub naruszeniu jego godności.

Artykuł  VIII.

Ułatwienia komunikacyjne

1. 
Do celów oficjalnej komunikacji Przedstawicielstwo korzysta z traktowania nie mniej korzystnego niż to, które Państwo przyjmujące przyznaje biurom organizacji międzynarodowych znajdujących się w Rzeczypospolitej Polskiej.
2. 
Przedstawicielstwo ma prawo posługiwać się urządzeniami łączności, w tym również łączności satelitarnej, oraz używać kodów, a także wysyłać i odbierać korespondencję za pośrednictwem kurierów i przesyłek, którym przysługują takie same immunitety i przywileje jak kurierom i przesyłkom dyplomatycznym. Przesyłki muszą być opatrzone widocznym oznaczeniem Organizacji Narodów Zjednoczonych i mogą zawierać tylko dokumenty lub artykuły przeznaczone do użytku urzędowego, a kurier musi posiadać certyfikat kurierski wydany przez Organizację Narodów Zjednoczonych.
Artykuł  IX.

Mienie, środki finansowe i aktywa

1. 
Przedstawicielstwo, jego mienie, środki finansowe i aktywa, bez względu na to, gdzie się znajdują i przez kogo są przechowywane, korzystają z immunitetu jurysdykcyjnego, z wyjątkiem sytuacji, gdy w danej sprawie Organizacja Narodów Zjednoczonych wyraźnie zrzekła się swojego immunitetu. Rozumie się jednak, że zrzeczenie się immunitetu nie obejmuje jakichkolwiek środków egzekucyjnych.
2. 
Mienie, środki finansowe i aktywa Przedstawicielstwa są zwolnione z wszelkich ograniczeń, regulacji, kontroli i moratoriów.
3. 
Nie będąc ograniczonym przez kontrole finansowe, przepisy lub moratoria dowolnego rodzaju, Przedstawicielstwo:
(1)
może przechowywać i wykorzystywać środki finansowe, walutę lub instrumenty zbywalne dowolnego rodzaju oraz prowadzić i obsługiwać rachunki w dowolnej walucie, a także wymieniać posiadaną walutę na dowolną inną;
(2)
może swobodnie przekazywać swoje środki finansowe lub walutę z Państwa przyjmującego do innego państwa lub w obrębie Państwa przyjmującego, jak również do Organizacji Narodów Zjednoczonych lub innej dowolnej agencji.
Artykuł  X.

Zwolnienie z podatków, ceł, ograniczeń importowych lub eksportowych

Przedstawicielstwu, jego mieniu, środkom finansowym i aktywom przysługują następujące zwolnienia:

1)
zwolnienie z wszelkich podatków bezpośrednich oraz opłat krajowych, regionalnych i komunalnych, z wyjątkiem opłat za usługi użyteczności publicznej;
2)
zwolnienie z podatku od wartości dodanej, podatku akcyzowego lub podobnych podatków, albo takich, które je zastąpią, towarów i usług nabywanych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Przedstawicielstwo do jego użytku służbowego, zgodnie z właściwymi ustaleniami administracyjnymi wdrażanymi przez Rzeczpospolitą Polską;
3)
zwolnienie z ceł, opłat i wszelkich innych danin, jak również z ograniczeń i restrykcji dotyczących importu lub eksportu artykułów importowanych lub eksportowanych przez Przedstawicielstwo do użytku służbowego, zgodnie z właściwymi ustaleniami administracyjnymi wdrażanymi przez Rzeczpospolitą Polską. Rozumie się, że importowane artykuły, w tym pojazdy silnikowe, podlegające zwolnieniu, nie będą sprzedawane, wynajęte lub oddane do korzystania na podstawie umowy o podobnym charakterze, chyba że na warunkach uzgodnionych przez Rzeczpospolitą Polską.
4)
zwolnienie z wszelkich ograniczeń i restrykcji dotyczących importu lub eksportu publikacji, obrazów nieruchomych i ruchomych, filmów, taśm, dyskietek i nagrań dźwiękowych importowanych, eksportowanych lub publikowanych przez Przedstawicielstwo w ramach jego oficjalnej działalności, zgodnie z właściwymi ustaleniami administracyjnymi wdrażanymi przez Rzeczpospolitą Polską.
Artykuł  XI.

Uczestnicy Spotkań Organizacji Narodów Zjednoczonych

1. 
Przedstawiciele Członków Organizacji Narodów Zjednoczonych zaproszeni na spotkania, seminaria, szkolenia, sympozja, warsztaty i inne podobne wydarzenia organizowane przez Przedstawicielstwo i inne powiązane organizacje korzystają w czasie wykonywania swoich funkcji z przywilejów i immunitetów określonych w rozdziale IV Konwencji ogólnej.
2. 
Rząd, zgodnie z odpowiednimi zasadami i praktykami Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz postanowieniami niniejszej Umowy, zapewni swobodę wyrażania opinii przez wszystkich uczestników spotkań, seminariów, szkoleń, sympozjów, warsztatów i innych podobnych wydarzeń organizowanych przez Przedstawicielstwo i inne powiązane organizacje, do których stosuje się Konwencję ogólną, pod warunkiem, że posiadają oni akredytację oraz identyfikatory wydane przez Przedstawicielstwo lub takie organizacje, umożliwiające udział w wymienionych wydarzeniach. Wszyscy tacy uczestnicy i osoby pełniące funkcje w związku ze spotkaniami, seminariami, szkoleniami, sympozjami, warsztatami i podobnymi wydarzeniami organizowanymi przez Przedstawicielstwo i inne powiązane organizacje korzystają z przywilejów, immunitetów i ułatwień, które są niezbędne do ich niezależnego udziału w wymienionych wydarzeniach oraz wykonywania ich funkcji.
Artykuł  XII.

Urzędnicy

1. 
Z zastrzeżeniem artykułu XIII Urzędnikom przysługują następujące przywileje, immunitety i ułatwienia w Rzeczypospolitej Polskiej:
(1)
immunitet jurysdykcyjny w odniesieniu do wypowiedzi ustnych i pisemnych oraz wszelkich działań podejmowanych przez nich w ramach pełnienia swej funkcji;
(2)
zwolnienie z opodatkowania wynagrodzeń i innych świadczeń wypłacanych im przez Organizację Narodów Zjednoczonych;
(3)
zwolnienie z opodatkowania wszelkich dochodów i majątku ich samych oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, o ile taki dochód pochodzi ze źródeł lub o ile taki majątek jest położony poza Państwem przyjmującym, pod warunkiem, że Urzędnicy nie są obywatelami Państwa przyjmującego;
(4)
zwolnienie z jakiegokolwiek obowiązku służby wojskowej lub innej obowiązkowej służby w Państwie przyjmującym;
(5)
zwolnienie dla nich samych oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu z ograniczeń imigracyjnych lub procedur rejestracji cudzoziemców;
(6)
taka sama ochrona i ułatwienia w zakresie repatriacji w odniesieniu do nich samych oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, jakie są przyznawane przedstawicielom dyplomatycznym w przypadku kryzysu międzynarodowego;
(7)
prawo do przywozu - nie później niż przez dwanaście miesięcy od chwili pierwszego objęcia stanowiska w Przedstawicielstwie - na własny użytek, ze zwolnieniem z wszelkich ceł lub podatków (w tym podatku od wartości dodanej) oraz innych danin, zakazów i ograniczeń importowych:
a)
ograniczonych ilości niektórych artykułów przeznaczonych do użytku osobistego lub konsumpcji, a nie na prezent lub na sprzedaż;
b)
pojazdu silnikowego, zgodnie z obowiązującymi przepisami w Rzeczypospolitej Polskiej, mającymi zastosowanie do członków misji dyplomatycznych o porównywalnej randze.

Zwolnienie to stosuje się do wymienionych w literach a) i b) przedmiotów osobistego użytku posiadanych lub używanych przez Urzędników przez co najmniej sześć miesięcy poprzedzających ich przywóz. Przywiezione zgodnie z niniejszym punktem przedmioty osobistego użytku nie mogą być sprzedawane, używane przez osoby inne niż członkowie ich rodzin pozostający na ich utrzymaniu, ani używane do celów innych niż te, w których dokonano pierwotnego zwolnienia z ceł lub podatków (w tym podatku od wartości dodanej) oraz innych danin, zakazów i ograniczeń importowych, przed upływem dwunastu miesięcy od dnia przywozu, chyba że należności celne i podatkowe zostały uiszczone przed upływem tego okresu.

(8)
prawo do wywozu swoich mebli i rzeczy osobistych, w tym pojazdów silnikowych, ze zwolnieniem z ceł i podatków, po zakończeniu pełnienia funkcji w Rzeczypospolitej Polskiej.
2. 
Przywileje i immunitety, o których mowa w ustępie 1 w punktach 5) do 8), nie mają zastosowania do Urzędników będących obywatelami polskimi ani do osób, posiadających prawo stałego pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej.
3. 
Zgodnie z postanowieniami paragrafu 17 Konwencji ogólnej, do dnia 31 marca każdego roku UNOPS przesyła Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej aktualny wykaz nazwisk Urzędników skierowanych do Przedstawicielstwa i zajmowanych przez nich stanowisk.
Artykuł  XIII.

Dyrektor Przedstawicielstwa

1. 
Bez uszczerbku dla postanowień powyższego artykułu, Dyrektor Przedstawicielstwa oraz członkowie jego rodziny pozostający na jego utrzymaniu, o ile nie są obywatelami polskimi lub osobami posiadającymi prawo stałego pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej, korzystają z takich samych przywilejów i immunitetów na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jakie przysługują przedstawicielom dyplomatycznym i odpowiednio członkom ich rodzin na podstawie Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 roku.
2. 
Dyrektor Przedstawicielstwa jest wpisywany na listę członków personelu dyplomatycznego prowadzoną przez Ministra Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej.
Artykuł  XIV.

Eksperci wykonujący zadania dla UNOPS

Ekspertom wykonującym zadania dla UNOPS zostaną przyznane przywileje, immunitety i ułatwienia określone w rozdziałach VI i VII Konwencji ogólnej. Wynagrodzenia i inne świadczenia wypłacane Ekspertom wykonującym zadania dla UNOPS przez Organizację Narodów Zjednoczonych są zwolnione z opodatkowania.

Artykuł  XV.

Osoby wykonujące usługi

Osobom wykonującym usługi przysługują w Rzeczypospolitej Polskiej następujące przywileje, immunitety i ułatwienia:

1)
immunitet jurysdykcyjny w odniesieniu do wypowiedzi ustnych i pisemnych oraz wszelkich działań podejmowanych przez nich w ramach pełnienia swej funkcji. Immunitet ten przysługuje także po ustaniu zatrudnienia w UNOPS;
2)
zwolnienie z opodatkowania wynagrodzeń i innych świadczeń wypłacanych im przez Organizację Narodów Zjednoczonych;
3)
zwolnienie dla nich samych oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu z ograniczeń imigracyjnych lub procedur rejestracji cudzoziemców;
4)
taka sama ochrona i ułatwienia w zakresie repatriacji w odniesieniu do nich samych oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, jakie są przyznawane przedstawicielom dyplomatycznym w przypadku kryzysu międzynarodowego.
Artykuł  XVI.

Uchylenie immunitetu

Przywileje i immunitety, o których mowa w artykułach od XII do XV, są przyznawane określonym w nich osobom w interesie Organizacji Narodów Zjednoczonych, a nie dla ich osobistej korzyści. Sekretarz Generalny ma prawo i obowiązek uchylić immunitet w każdym przypadku, gdy w opinii Sekretarza Generalnego immunitet utrudniłby wykonywanie wymiaru sprawiedliwości i gdy może on zostać uchylony bez uszczerbku dla interesów Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Artykuł  XVII.

Wjazd, wyjazd, przemieszczanie się i pobyt na terytorium Państwa przyjmującego

Osoby, o których mowa w artykule I ustępy 4) do 7) niniejszej Umowy, będą miały prawo wjazdu, wyjazdu, pobytu i swobodnego przemieszczania się na terytorium Państwa przyjmującego podczas wykonywania swoich funkcji, z zastrzeżeniem artykułu XVIII niniejszej Umowy.

Artykuł  XVIII.

Przepustki Organizacji Narodów Zjednoczonych, świadectwa i wizy

1. 
Rząd uznaje i akceptuje przepustki Organizacji Narodów Zjednoczonych wydawane Urzędnikom jako ważny dokument podróży.
2. 
Zgodnie z postanowieniami paragrafu 26 Konwencji ogólnej właściwe organy uznają i akceptują świadectwo Organizacji Narodów Zjednoczonych wydane Ekspertom wykonującym zadania dla UNOPS i innym osobom podróżującym w interesie Organizacji Narodów Zjednoczonych.
3. 
Wszystkim osobom, o których mowa w niniejszej Umowie, zostaną przyznane ułatwienia w zakresie szybkiego podróżowania. Wizy, pozwolenia na wjazd lub licencje, jeśli są wymagane, będą rozpatrywane tak szybko, jak to możliwe, a opłaty zostaną zniesione w przypadku osób, o których mowa w niniejszej Umowie, członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu oraz innych osób zaproszonych do Przedstawicielstwa w związku z funkcjonowaniem i działaniami realizowanymi przez Przedstawicielstwo.
4. 
Wzory przepustek Organizacji Narodów Zjednoczonych i zaświadczeń wydawanych Ekspertom wykonującym zadania dla UNOPS oraz innym osobom podróżującym w interesie Organizacji Narodów Zjednoczonych, a także wzory nowych lub zmienionych wersji tych dokumentów będą notyfikowane Państwu przyjmującemu.
Artykuł  XIX.

Legitymacje

1. 
Na wniosek Dyrektora Przedstawicielstwa Minister Spraw Zagranicznych wydaje Dyrektorowi Przedstawicielstwa i Urzędnikom legitymacje potwierdzające ich status określony w niniejszej Umowie.
2. 
Na żądanie upoważnionego funkcjonariusza właściwych organów osoby, o których mowa w ustępie 1, są zobowiązane do okazania swoich legitymacji, ale nie do ich oddania.
Artykuł  XX.

Flagi, emblemat i oznaczenia

Przedstawicielstwo jest uprawnione do umieszczania flagi, logo, emblematu i oznaczeń Organizacji Narodów Zjednoczonych w pomieszczeniach Przedstawicielstwa oraz na pojazdach używanych do celów urzędowych.

Artykuł  XXI.

Zabezpieczenie społeczne

1. 
Wspólny Fundusz Emerytalny Organizacji Narodów Zjednoczonych posiada zdolność prawną w Państwie przyjmującym i korzysta z takich samych zwolnień, przywilejów i immunitetów jak sama Organizacja Narodów Zjednoczonych. Świadczenia otrzymywane z Funduszu Emerytalnego są zwolnione z opodatkowania.
2. 
Organizacja Narodów Zjednoczonych i Rząd uzgadniają, że ze względu na to, iż urzędnicy Organizacji Narodów Zjednoczonych podlegają Regulaminowi Pracowniczemu Organizacji Narodów Zjednoczonych, w tym jego artykułowi VI, który ustanawia kompleksowy system zabezpieczenia społecznego, Organizacja Narodów Zjednoczonych i jej Urzędnicy, bez względu na obywatelstwo, są w okresie swojego powołania do pracy na rzecz Organizacji Narodów Zjednoczonych zwolnieni z przestrzegania przepisów prawa Państwa przyjmującego w zakresie obowiązkowego objęcia zabezpieczeniem społecznym i obowiązkowych składek na systemy zabezpieczenia społecznego Rzeczypospolitej Polskiej.
3. 
Postanowienia ustępu 1 stosuje się odpowiednio do członków rodzin wchodzących w skład gospodarstwa domowego osób, o których mowa w ustępie 1, chyba że są oni zatrudnieni lub prowadzą jednoosobową działalność gospodarczą w Państwie przyjmującym lub otrzymują świadczenia z tytułu zabezpieczenia społecznego od Państwa przyjmującego.
Artykuł  XXII.

Współpraca z właściwymi organami

1. 
Bez uszczerbku dla przywilejów i immunitetów przyznanych na mocy niniejszej Umowy, obowiązkiem wszystkich osób korzystających z tych przywilejów i immunitetów jest przestrzeganie prawa Państwa przyjmującego oraz nieingerowanie w jego wewnętrzne sprawy.
2. 
Bez uszczerbku dla przywilejów i immunitetów, o których mowa w niniejszej Umowie, Organizacja Narodów Zjednoczonych współpracuje w każdym czasie z właściwymi organami w celu ułatwienia właściwego wykonywania wymiaru sprawiedliwości, zapewnienia przestrzegania przepisów dotyczących porządku publicznego i zapobiegania wszelkim nadużyciom w związku z ułatwieniami, przywilejami i immunitetami przyznanymi osobom, o których mowa w niniejszej Umowie.
Artykuł  XXIII.

Wydawanie wiz i zezwoleń na pobyt pomocy domowych

Właściwe organy wydają wizy i zezwolenia na pobyt oraz wszelkie inne dokumenty, jeżeli są wymagane, pomocom domowym Urzędników, tak szybko, jak to możliwe.

Artykuł  XXIV.

Odpowiedzialność

Rząd ponosi wszelkie ryzyko związane z działaniami wynikającymi z niniejszej Umowy. Jest on odpowiedzialny za rozpatrywanie roszczeń, które mogą zostać wniesione przez osoby trzecie przeciwko Organizacji Narodów Zjednoczonych, jej Urzędnikom, Ekspertom wykonującym zadania dla UNOPS, Osobom wykonującym usługi lub uczestnikom spotkań, seminariów, szkoleń, sympozjów, warsztatów i podobnych wydarzeń organizowanych przez Przedstawicielstwo i inne powiązane organizacje na mocy niniejszej Umowy, oraz zabezpiecza je przed roszczeniami lub zobowiązaniami wynikającymi z działań wynikających z niniejszej Umowy. Powyższe postanowienie nie ma zastosowania w przypadku, gdy Strony są zgodne, że roszczenie lub zobowiązanie wynika z rażącego zaniedbania lub umyślnego działania wyżej wymienionych osób.

Artykuł  XXV.

Porozumienia dodatkowe

Uzgodnienia o charakterze administracyjnym i finansowym dotyczące Przedstawicielstwa mogą być dokonywane w formie zawierania porozumień dodatkowych, zależnie od potrzeb.

Artykuł  XXVI.

Rozstrzyganie sporów

1. 
Organizacja Narodów Zjednoczonych zapewnia odpowiednie metody rozstrzygania:
1)
sporów wynikających z umów lub innych sporów o charakterze prywatnoprawnym, w których stroną jest UNOPS;
2)
sporów dotyczących Urzędnika, który z racji zajmowanego stanowiska urzędowego korzysta z immunitetu, o ile immunitet ten nie został uchylony.
2. 
Jakikolwiek spór między Stronami wynikający lub odnoszący się do niniejszej Umowy, który nie zostanie rozstrzygnięty w drodze negocjacji lub w inny uzgodniony sposób, zostanie na wniosek którejkolwiek ze Stron przedłożony Trybunałowi złożonemu z trzech arbitrów. Każda ze Stron powoła jednego arbitra, a dwaj tak wyznaczeni arbitrzy powołają trzeciego, który będzie przewodniczącym Trybunału. Jeżeli w ciągu trzydziestu dni od złożenia wniosku o arbitraż Strona nie wyznaczyła arbitra lub jeżeli w ciągu piętnastu dni od powołania dwóch arbitrów nie został powołany trzeci arbiter, każda ze Stron może zwrócić się do Prezesa Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości o powołanie arbitra, o którym mowa. Trybunał określi swoje własne procedury, pod warunkiem, że dowolnych dwóch arbitrów będzie stanowiło kworum dla wszystkich celów, a wszystkie decyzje będą wymagały zgody dowolnych dwóch arbitrów. Wydatki Trybunału ponoszą Strony według oceny Trybunału. Wyrok arbitrażowy zawiera uzasadnienie i jest ostateczny i wiążący dla Stron.
Artykuł  XXVII.

Postanowienia końcowe

1. 
Umowa niniejsza wchodzi w życie po upływie 7 dni od dnia otrzymania późniejszej z not wymienionych między Stronami i informujących je wzajemnie o wypełnieniu odpowiednich wewnętrznych wymogów niezbędnych do wejścia w życie niniejszej Umowy.
2. 
Umowa niniejsza może zostać zmieniona w drodze pisemnego porozumienia między jej Stronami. Wszelkie zmiany niniejszej Umowy wchodzą w życie na warunkach określonych w ustępie 1. Każda ze Stron w pełni i życzliwie rozważy wszelkie propozycje wysunięte przez drugą Stronę na mocy niniejszego ustępu.
3. 
Umowa niniejsza może zostać wypowiedziana przez każdą ze Stron w drodze pisemnej notyfikacji przekazanej drugiej Stronie i wygasa sześć miesięcy od dnia otrzymania takiej notyfikacji. Bez względu na takie wypowiedzenie, niniejsza Umowa pozostaje w mocy do czasu całkowitego wykonania lub wygaśnięcia wszystkich zobowiązań podjętych na mocy niniejszej Umowy.
4. 
Zobowiązania przyjęte przez Rząd pozostają w mocy po rozwiązaniu niniejszej Umowy w zakresie niezbędnym do umożliwienia uporządkowanego wycofania mienia, środków finansowych i aktywów Przedstawicielstwa oraz Urzędników przydzielonych doń na mocy niniejszej Umowy.

Sporządzono w Nowym Jorku w dniu 21 września 2023 roku, w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności w interpretacji, rozstrzygający będzie tekst w języku angielskim.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Zmiany w prawie

Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Na zwolnieniu w jednej pracy, w drugiej - w pełni sił i... płacy

Przebywanie na zwolnieniu lekarskim w jednej pracy nie wykluczy już możliwości wykonywania pracy i pobierania za nią wynagrodzenia w innej firmie czy firmach. Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej przygotowało właśnie projekt ustawy, który ma wprowadzić też m.in. definicję pracy zarobkowej - nie będzie nią podpisanie w czasie choroby firmowych dokumentów i nie spowoduje to utraty świadczeń. Zwolnienie lekarskie będzie mogło przewidywać miejsce pobytu w innym państwie. To rewolucyjne zmiany. Zdaniem prawników, te propozycje mają sens, nawet jeśli znajdą się tacy, którzy będą chcieli nadużywać nowych przepisów.

Beata Dązbłaż 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2024.1679

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: ONZ-Polska. Umowa w sprawie utworzenia Przedstawicielstwa Biura Narodów Zjednoczonych do spraw Obsługi Projektów w Warszawie. Nowy Jork.2023.09.21.
Data aktu: 21/09/2023
Data ogłoszenia: 18/11/2024
Data wejścia w życie: 01/10/2024