EPSO/AD/316/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka węgierskiego (HU)
EPSO/AD/317/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka łotewskiego (LV)
EPSO/AD/318/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka polskiego (PL)
EPSO/AD/319/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka portugalskiego (PT)
EPSO/AD/320/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka słowackiego (SK)
(2015/C 249 A/01)
(Dz.U.UE C z dnia 30 lipca 2015 r.)
Termin składania zgłoszeń: 1 września 2015 r. w południe czasu brukselskiego
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkursy otwarte na podstawie testów w celu stworzenia list rezerwowych, spośród których instytucje europejskie będą rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska tłumaczy (grupa funkcyjna AD).
Niniejsze ogłoszenie o konkursie wraz z "Przepisami ogólnymi mającymi zastosowanie do konkursów otwartych", opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 70 A z dnia 27 lutego 2015 r. (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC), stanowią prawnie wiążące zasady przedmiotowej procedury doboru.
Liczba laureatów w poszczególnych konkursach i opcjach:
| Opcja 1 | Opcja 2 | |
| EPSO/AD/315/15 - FI | 20 | 9 |
| EPSO/AD/316/15 - HU | 15 | 10 |
| EPSO/AD/317/15 - LV | 20 | 5 |
| EPSO/AD/318/15 - PL | 23 | 2 |
| EPSO/AD/319/15 - PT | 32 | 4 |
| EPSO/AD/320/15 - SK | 17 | 3 |
Stanowiska oferowane laureatom przedmiotowych konkursów będą zasadniczo zlokalizowane w Luksemburgu; laureaci konkursów języka fińskiego i portugalskiego mogą otrzymać ofertę pracy w Brukseli albo w Luksemburgu.
Niniejsze ogłoszenie dotyczy sześciu konkursów, a każdy konkurs ma dwie opcje. Kandydaci mogą zgłosić się tylko do jednego konkursu i wybrać jedną opcję. Wyboru należy dokonać w momencie rejestracji elektronicznej; po zatwierdzeniu elektronicznego formularza zgłoszeniowego nie ma możliwości wprowadzania zmian.
JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?
Grupa zaszeregowania AD 5 to poziom, na którym większość absolwentów i młodych specjalistów rozpoczyna pracę zawodową w instytucjach europejskich jako administratorzy - zarówno administratorzy lingwiści, jak i inni.
Głównym zadaniem administratorów lingwistów (tłumaczy pisemnych) jest zapewnienie wysokiej jakości tłumaczeń pisemnych w określonym terminie oraz doradztwo językowe, w celu umożliwienia instytucji lub organowi, w których są zatrudnieni, wypełnienia swojej misji. Do zakresu obowiązków administratora lingwisty (tłumacza pisemnego) należą m.in. tłumaczenie pisemne i weryfikacja tłumaczeń z przynajmniej dwóch języków źródłowych na język główny oraz praca terminologiczna.
Więcej informacji o typowych zadaniach znajduje się w ZAŁĄCZNIKU I.
CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE?
Kandydat musi spełniać WSZYSTKIE poniższe warunki w chwili przesyłania zgłoszenia.
| Warunki ogólne |
- Korzystanie z pełni praw obywatelskich jako obywatel państwa członkowskiego UE - Uregulowany stosunek do służby wojskowej - Odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków |
| Warunki szczegółowe: języki |
Opcja 1 - Język 1: znajomość języka konkursowego na poziomie co najmniej C2 - Język 2: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego - Język 3: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego; musi to być język inny niż język 2 kandydata Opcja 2 - Język 1: znajomość języka konkursowego na poziomie co najmniej C2 - Język 2: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego - Język 3: znajomość na poziomie co najmniej C1 jednego z 24 języków urzędowych UE (obowiązkowo innego niż język 1 kandydata oraz innego niż język angielski, francuski i niemiecki) - Szczegółowe informacje o poziomach znajomości języków znajdują się w Europejskim systemie opisu kształcenia językowego (https://europass.cedefop.europa.eu/pl/resources/european-language-levels-cefr) |
| Warunki szczegółowe: kwalifikacje i doświadczenie zawodowe |
- Co najmniej 3-letnie ukończone studia uniwersyteckie potwierdzone dyplomem - Szczegółowe informacje o dyplomach znajdują się w załączniku I do Przepisów ogólnych mających zastosowanie do konkursów otwartych (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ: C:2015:070A:TOC) - Doświadczenie zawodowe nie jest wymagane |
Drugim wybranym językiem musi być angielski, francuski lub niemiecki. Są to główne języki robocze instytucji UE; w interesie służby nowo zatrudnione osoby powinny być niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i skutecznej komunikacji w swojej codziennej pracy przynajmniej w jednym z tych języków.
Dodatkowe informacje na temat języków w konkursach UE znajdują się w ZAŁĄCZNIKU II.
JAK WYGLĄDA PROCEDURA DOBORU?
W tym roku po raz pierwszy wszyscy pracownicy będą cieszyli się Wigilią jako dniem wolnym od pracy. Także w handlu. I choć z dnia wolnego skorzystają także pracodawcy, to akurat w ich przypadku Wigilia będzie dniem, kiedy zaczną obowiązywać przepisy zobowiązujące ich do stosowania w ogłoszeniach o pracę i np. w regulaminach pracy nazw stanowisk neutralnych pod względem płci.
23.12.2025Od 1 stycznia 2026 r. zacznie obowiązywać ustawa wprowadzająca Centralną e-Rejestrację. Zakłada ona, że od przyszłego roku podmioty lecznicze obowiązkowo dołączą do systemu m.in. w zakresie umawiania wizyt u kardiologa oraz badań profilaktycznych. Planowany start rejestracji na wszystkie świadczenia planowany jest na 2029 r. Kolejne świadczenia i możliwości w zakresie zapisywania się do lekarzy specjalistów będą wchodzić w życie stopniowo.
22.12.2025W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.
19.12.2025Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.
19.12.2025Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.
18.12.2025Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.
16.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2015.249A.1 |
| Rodzaj: | Ogłoszenie |
| Tytuł: | Ogłoszenie o konkursach otwartych - EPSO/AD/315/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka fińskiego (FI) - EPSO/AD/316/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka węgierskiego (HU) - EPSO/AD/317/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka łotewskiego (LV) - EPSO/AD/318/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka polskiego (PL) - EPSO/AD/319/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka portugalskiego (PT) - EPSO/AD/320/15 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka słowackiego (SK). |
| Data aktu: | 30/07/2015 |
| Data ogłoszenia: | 30/07/2015 |