POMOC PAŃSTWA - REPUBLIKA WŁOSKAPomoc państwa nr SA.33413 (2012/C) (ex 2012/NN) - Delcomar S.r.l.
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2013/C 20/03)
(Dz.U.UE C z dnia 23 stycznia 2013 r.)
Pismem z dnia 19.09.2012 r., zamieszczonym w języku oryginału na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Republikę Włoską o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 TFUE dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.
Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. Pomocy Państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:
European Commission
Directorate-General for Competition
State aid Greffe
Office: J-70, 3/225
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Faks +32 22 96 12 42
Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom włoskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.
I. PROCEDURA
W dniu 19 lipca 2011 r. Komisja otrzymała skargę dotyczącą rzekomej niezgodnej z prawem pomocy państwa przyznanej przez region Sardynii przedsiębiorstwu Delcomar S.r.l. Skargę zarejestrowano pod numerem sprawy SA.33413.
W dniu 5 października 2011 r. Komisja przekazała władzom włoskim wersję skargi nieobjętą klauzulą poufności. W tym samym piśmie Komisja zwróciła się do władz włoskich o udzielenie dodatkowych informacji dotyczących niektórych kwestii podniesionych w skardze.
Po wysłaniu przypomnienia w dniu 28 listopada 2011 r. Komisja otrzymała od władz włoskich odpowiedź w dniu 23 grudnia 2011 r.
Jako że informacje przekazane przez władze włoskie w powyższym piśmie były niepełne, pismem z dnia 6 marca 2012 r. Komisja zwróciła się o dostarczenie dalszych informacji.
Z uwagi na fakt, że Komisja nie otrzymała odpowiedzi na drugie pismo, w dniu 11 kwietnia 2012 r. wysłano nowe przypomnienie. Władze włoskie przekazały swoją odpowiedź w dniu 4 czerwca 2012 r. Dodatkowe informacje zostały dostarczone przez władze włoskie w dniu 22 czerwca 2012 r.
II. OPIS ŚRODKA, W ODNIESIENIU DO KTÓREGO KOMISJA WSZCZYNA POSTĘPOWANIE
W lipcu 2011 r. Komisja otrzymała skargę dotyczącą rzekomej niezgodnej z prawem pomocy państwa przyznanej przez region Sardynii przedsiębiorstwu Delcomar. Skarżący zasadniczo twierdzi, że rekompensata wypłacona na podstawie zamówienia publicznego na usługi przez władze regionalne przedsiębiorstwu Delcomar za obsługę szlaku La MaddalenaPalau stanowi niezgodną z prawem i zasadami wspólnego rynku pomoc państwa, jako że ten sam szlak był przez kilka lat obsługiwany na warunkach rynkowych przez kilka prywatnych przedsiębiorstw.
Zamówienie publiczne na usługi pomiędzy Sardynią a Delcomarem dotyczyło świadczenia usług nocnego transportu morskiego na szlaku La Maddalena - Palau i zostało zawarte w dniu 1 lipca 2004 r. w następstwie procedury prywatnych negocjacji.
Pierwotna umowa została zawarta na okres dwóch lat (1.07.2004-30.06.2006) i przewidywała roczną rekompensatę w wysokości 710.000 EUR. Zobowiązania z tytułu świadczenia usług publicznych dotyczyły częstotliwości i rozkładu rejsów (pięć nocnych rejsów w każdym kierunku) oraz maksymalnych stosowanych taryf. Częstotliwość rejsów została zwiększona dwa razy, w 2006 i 2007 r.
W oczekiwaniu na rozstrzygnięcie procedury przetargowej dotyczącej nowego zamówienia publicznego na usługi, okres obowiązywania pierwotnej umowy przedłużano za pomocą kolejnych aktów prawnych do dnia 31 grudnia 2011 r.
Zaproszenie do składania ofert w przetargu dotyczącym wyboru operatora połączenia między Sardynią a mniejszymi wyspami La Maddalena i Carloforte zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 28 stycznia 2011 r. Zgodnie z najnowszymi informacjami przekazanymi przez władze włoskie procedura przetargowa nie została jeszcze zakończona i usługa jest świadczona w dalszym ciągu przez przedsiębiorstwo Delcomar.
III. OCENA
Z dostępnych informacji wynika, że w tym przypadku kryteria Altmark nie są spełnione, a co za tym idzie środek stwarza korzyść ekonomiczną dla przedsiębiorstwa Delcomar.
Po pierwsze, wydaje się, że konkurencyjne przedsiębiorstwa przez kilka lat świadczyły podobne usługi na przedmiotowym szlaku.
Po drugie, władze włoskie nie dostarczyły wystarczających informacji na temat kryteriów stosowanych w celu obliczenia kwoty rekompensaty. Zgodnie z informacjami przedłożonymi Komisji kwota rekompensaty została ustalona na podstawie kosztów eksploatacji statku średniej wielkości. W umowie określono tylko, że rekompensata ograniczona jest do kwoty 710.000 EUR i obejmuje wszystkie koszty poniesione w czasie świadczenia usługi (prawdopodobnie z uwzględnieniem uzasadnionego zysku). Wydaje się, że oprócz wspomnianej powyżej rekompensaty, całość wpływów uzyskanych z tytułu świadczenia usługi publicznej jest zatrzymywana przez operatora, a nie odejmowana od poniesionych kosztów. W każdym razie roczna rekompensata przyznawana beneficjentowi w latach 2004-2011 wydaje się być wyższa, niż kwota ustalona w umowie.
Wreszcie beneficjent nie został wybrany w drodze publicznej procedury przetargowej, która pozwoliłaby na wybór oferenta świadczącego te usługi za cenę najkorzystniejszą dla danej społeczności. Ponadto władze włoskie wielokrotnie przedłużały okres obowiązywania pierwotnej umowy podpisanej w 2004 r., umożliwiając w ten sposób wybranemu operatorowi dalsze otrzymywanie rekompensaty za świadczenie usług transportu morskiego.
Biorąc pod uwagę, że beneficjent działa w warunkach konkurencji z innymi przedsiębiorstwami świadczącymi usługi transportu morskiego w UE, rekompensaty za usługi publiczne wypłacone w latach 2004-2011 stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.
Nowe zasady ramowe dotyczące usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym(1) obowiązują z mocą wsteczną w stosunku do pomocy niezgodnej z prawem, w sprawie której Komisja podejmuje decyzję po dniu 31 stycznia 2012 r., z wyjątkiem zasad określonych w pkt 14, 19, 20, 24, 39 i 60.
Na tym etapie pomoc podlegająca kontroli wydaje się być niezgodna z zasadami rynku wewnętrznego, biorąc pod uwagę, że nie są spełnione stosowne warunki określone w nowych zasadach ramowych dotyczących usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym.
TEKST PISMA
grafika
______(1) Zasady ramowe Unii Europejskiej dotyczące pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (2011), Dz.U. C 8 z 11.1.2012.