Projekt poszerza katalog wyjątków od ustawowych reguł nakładających obowiązki posługiwania się na terytorium RP w określonych sytuacjach językiem polskim. Wśród powodów i uwarunkowań znajdują się m. in. następujące względy:
- konieczność ochrony życia i zdrowia osób obsługujących sprzęt wojskowy oraz potrzeba zachowania integralności samego sprzętu wojskowego (chodzi mianowicie o to, że ewentualne błędy w tłumaczeniu dokumentacji na język polski mogą spowodować niebezpieczeństwo dla osób obsługujących sprzęt oraz zwiększyć ryzyko nieprawidłowej eksploatacji sprzętu)
- dążenie do ograniczenia finansowych kosztów tłumaczeń oraz do przyspieszenia realizacji procedur zakupowych sprzętu wojskowego, bez opóźnień wywoływanych koniecznością tłumaczenia dokumentacji na język polski
- powszechna na świecie praktyka posługiwania się językiem angielskim w dokumentacji sprzętu wojskowego (zwłaszcza w państwach partnerskich i sojuszniczych wobec RP) oraz upowszechniająca się i wymagana prawnie znajomość języków obcych wśród personelu Sił Zbrojnych RP oraz pracowników szeroko rozumianego resortu obrony narodowej.
Bezpieczne nabywanie
Rada Legislacyjna pozytywnie oceniła projekt nowelizujący ustawę o języku polskim i rekomenduje poddanie go dalszym pracom w ramach rządowego procesu legislacyjnego. Projekt zmierza do zrealizowania generalnie słusznego i pożądanego stanu rzeczy, którym jest ułatwienie Siłom Zbrojnym RP oraz polskiej administracji wojskowej nabywania sprzętu wojskowego wyposażonego w dokumentację techniczną sporządzoną nie w języku polskim, ale w innym języku powszechnie używanym w handlu międzynarodowym.
Dzięki zawartemu w projekcie rozwiązaniu prawnemu eksploatacja nabywanego przez Polskę zagranicznego sprzętu wojskowego będzie mogła być dokonywana przez polskie Siły Zbrojne w sposób bardziej bezpieczny dla zdrowia i życia zaangażowanego w to personelu oraz w sposób zachowujący integralność używanego sprzętu. Dlatego, że ewentualne nieprawidłowości w tłumaczeniu zagranicznej dokumentacji technicznej nie będą generowały dodatkowych zagrożeń dla nieprawidłowego użytkowania wchodzącego w grę sprzętu.
Ponadto projektowane rozwiązanie prawne przyspieszy procedury zakupu potrzebnego Polsce sprzętu wojskowego oraz zmniejszy koszty tych procedur. Zdaniem Rady Legislacyjnej, rozwiązanie przewidziane w projektowanym art. 11 pkt 8 ustawy o języku polskim jest zgodne z Konstytucją RP, a w szczególności nie narusza zasady z art. 27 zdanie 1 Konstytucji RP stanowiącej, że w Polsce językiem urzędowym jest język polski.
Niezależnie od generalnej trafności i celowości rozwiązań prawnych przewidzianych w projekcie oraz ich zgodności z Konstytucją RP, Rada Legislacyjna zauważa, że zarówno przepis nowelizujący projektu, jak też przepisy przejściowe, są obarczone kilkoma istotnymi wadami merytorycznymi oraz techniczno-legislacyjnymi.
Czytaj w LEX: Dopuszczalność posługiwania się zwrotami obcojęzycznymi w ofercie usług i reklamie banku >
Wady projektu
Według projektu uprawnionym do postanowienia o dopuszczalności stosowania w Polsce obcojęzycznej dokumentacji technicznej, dotyczącej sprzętu wojskowego jest „zamawiający udzielający zamówienia lub jej nabywca”. Sformułowania opisujące każdą z obu tych kategorii podmiotowych są – choć z różnych powodów – niedostatecznie poprawne.
- Sformułowanie „zamawiający udzielający zamówienia” jest w tym sensie niewłaściwe, że z jego treści nie wiadomo, o jakie właściwie zamówienie tutaj chodzi, tzn. co ma być przedmiotem tego zamówienia, a w szczególności czy dokumentacja techniczna dotycząca sprzętu wojskowego czy też sam sprzęt wojskowy – uważa prof. dr hab. Marek Szydło, kierownik Zakładu Prawa Konkurencji i Regulacji Sektorowej na Uniwersytecie Wrocławskim. - Jest to sytuacja odmienna niż w przypadku drugiej z wymienionych w tym projektowanym przepisie kategorii podmiotów, jaką jest „nabywca”. To pojęcie jest zbyt wąskie - dodaje.
Ponadto – jak wskazuje prof. Szydło - dany podmiot uzyskuje formalnie status „nabywcy” dopiero z chwilą zawarcia umowy zobowiązującej dostawcę lub sprzedawcę do dostarczenia wchodzącego w grę sprzętu wojskowego oraz dotyczącej go dokumentacji technicznej. Podczas gdy konieczność zapoznawania się z obcojęzyczną dokumentacją techniczną dotyczącą sprzętu wojskowego, może wystąpić już na etapie wcześniejszym, tzn. na etapie przygotowywania i przeprowadzania postępowania zakupowego.
W rezultacie, do chwili nabycia danego sprzętu i dotyczącej go dokumentacji technicznej posługiwanie się obcojęzyczną dokumentacją będzie w Polsce wykluczone
Cena promocyjna: 18.9 zł
|Cena regularna: 189 zł
|Najniższa cena w ostatnich 30 dniach: 56.7 zł
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Linki w tekście artykułu mogą odsyłać bezpośrednio do odpowiednich dokumentów w programie LEX. Aby móc przeglądać te dokumenty, konieczne jest zalogowanie się do programu. Dostęp do treści dokumentów w programie LEX jest zależny od posiadanych licencji.