Decyzja wykonawcza 2023/220 określająca i rozwijająca standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/817

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2023/220
z dnia 1 lutego 2023 r.
określająca i rozwijająca standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/817

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/817 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie ustanowienia ram interoperacyjności systemów informacyjnych UE w obszarze granic i polityki wizowej oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1861 oraz decyzje Rady 2004/512/WE i 2008/633/WSiSW, w szczególności jego art. 38 ust. 3 1 ,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (UE) 2019/817 wraz z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/818 2  ustanawia ramy mające zapewnić interoperacyjność systemów informacyjnych UE w obszarze granic, polityki wizowej, współpracy policyjnej i sądowej oraz azylu i migracji.

(2) Rozporządzenia te ustanawiają uniwersalny format wiadomości (UMF), który powinien stanowić standard dla uporządkowanej, transgranicznej wymiany informacji między systemami informacyjnymi, organami lub organizacjami działającymi w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.

(3) Konieczne jest ustanowienie szczegółowych zasad dotyczących UMF na potrzeby opracowywania systemów EES i ETIAS, europejskiego portalu wyszukiwania, wspólnego repozytorium danych umożliwiających identyfikację, detektora wielokrotnych tożsamości, zgodnie z definicjami zawartymi w rozporządzeniu (UE) 2019/817, oraz wprowadzenie szczególnego przepisu dotyczącego etykietowania pól danych w odniesieniu do systemów objętych zakresem interoperacyjności.

(4) Zważywszy na fakt, że rozporządzenie (UE) 2019/817 powstało w oparciu o dorobek Schengen, zgodnie z art. 4 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania powiadomiła o wdrożeniu rozporządzenia (UE) 2019/817 do swojego prawa krajowego. Jest ona zatem związana niniejszą decyzją.

(5) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii 3 . Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jej przyjęciu i nie jest nią związana ani jej nie stosuje.

(6) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 4 , które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE 5 .

(7) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 6 , które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE 7 .

(8) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 8 , które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE 9 .

(9) W odniesieniu do Cypru, Bułgarii i Rumunii niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu, odpowiednio, art. 3 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2003 r. oraz art. 4 ust. 1 Aktu przystąpienia z 2005 r.

(10) Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 10  skonsultowano się z Europejskim Inspektorem Ochrony Danych, który wydał opinię dnia 2 sierpnia 2022 r.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią komitetu ustanowionego zgodnie z art. 74 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/817,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Definicja

Do celów niniejszej decyzji:

1)
"system informacyjny" oznacza centralny lub krajowy system przetwarzania danych oraz którykolwiek z następujących elementów interoperacyjności: europejski portal wyszukiwania, wspólne repozytorium danych umożliwiających identyfikację i detektor wielokrotnych tożsamości.
Artykuł  2

Standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF)

1. 
Standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF) do celów transgranicznej wymiany informacji między organami lub organizacjami działającymi w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych określono w załączniku I.
2. 
Standard UMF jest stosowany, w stosownych przypadkach, przy opracowywaniu przez Agencję Unii Europejskiej ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości (eu-LISA) lub jakąkolwiek inną agencję Unii nowych modeli wymiany informacji i systemów informacyjnych w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.
3. 
Elementy określone w załączniku II, pochodzące ze standardu uniwersalnego formatu wiadomości (UMF), stosuje się przy opracowywaniu systemu wjazdu/wyjazdu (EES), europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) oraz następujących elementów interoperacyjności: europejskiego portalu wyszukiwania, wspólnego repozytorium danych umożliwiających identyfikację i detektora wielokrotnych tożsamości.
Artykuł  3

Stosowanie UMF

1. 
Standard UMF może być stosowany do celów wymiany informacji między systemami informacyjnymi, organami lub organizacjami działającymi w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.
2. 
Standard UMF stosuje się do opisu informacji wymienianych między systemami informacyjnymi w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, bez uszczerbku dla przepisów szczegółowych dotyczących elementów interoperacyjności określonych w art. 4 i 5.
3. 
Stosowanie standardu UMF nie jest obowiązkowe w przypadku opisu elementów danych przechowywanych w systemie informacyjnym lub w bazie danych.
Artykuł  4

Stosowanie standardu UMF przy opracowywaniu europejskiego portalu wyszukiwania

Standard UMF stosuje się do opisu i etykietowania tożsamości, dokumentu podróży i danych biometrycznych przeglądanych i otrzymywanych za pośrednictwem europejskiego portalu wyszukiwania.

Artykuł  5

Stosowanie standardu UMF przy opracowywaniu wspólnego repozytorium danych umożliwiających identyfikację i detektora wielokrotnych tożsamości

Standard UMF stosuje się do opisu i etykietowania tożsamości, dokumentu podróży i danych biometrycznych wykorzystywanych do celów wymiany informacji w ramach wspólnego repozytorium danych umożliwiających identyfikację oraz detektora wielokrotnych tożsamości, o której to wymianie mowa w art. 20 i 22 rozporządzenia (UE) 2019/817.

Artykuł  6

Wejście w życie

Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 1 lutego 2023 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF) składa się z następujących dokumentów opracowanych w ramach projektu UMF finansowanego przez Komisję Europejską.
1)
"UMF3.1_BusinessDescription.",
2)
"UMF XML Schema Overview 3.1",
3)
"UMF V3.1 Schema&TestSamples".

Dokumenty te są dostępne na stronie internetowej https://circabc.europa.eu/ui/group/af638ba5-eb84-4476-87fb- 9a76ad669d2e. Stroną tą zarządza Sekretariat UMF podlegający Dyrekcji Generalnej ds. Migracji i Spraw Wewnętrznych Komisji Europejskiej. Wszystkie zaktualizowane wersje dokumentów publikowane są na tej samej stronie internetowej.

ZAŁĄCZNIK  II

Tabela taksonomii UMF zawierająca elementy danych dotyczących tożsamości i dokumentów podróży w systemach EES, VIS, ETIAS, ECRIS-TCN i elementach interoperacyjności.
Etykieta elementów danych Mapowanie UMF Opis
FamilyName PersonIdentity.PersonCoreName. FamilyName Nazwisko. Nazwisko jest zazwyczaj wspólne dla członków tej samej rodziny. Zawiera wszystkie człony nazwiska wraz z przedrostkami.
FamilyNameAtBirth PersonIdentity.PersonCoreName. BirthName Nazwisko nadane w chwili narodzin.
PreviousFamilyName a1) PersonIdentity.OtherName.Type LUT-value: PreviousName

a2) PersonIdentity.OtherName.Desc- ription

Nazwisko używane w przeszłości i prawomocnie zmienione.
PreviousFirstNames a1) PersonIdentity.OtherName.Type LUT-value: PreviousName

a2) PersonIdentity.OtherName.Desc- ription

Poprzednie imiona, np. gdy imiona zostały prawomocnie zmienione.
OtherName a1) PersonIdentity.OtherName.Type

LUT-value: NotAssignableName a2) PersonIdentity.OtherName.Desc- ription

[Available with UMF 3.1]

Inne imię/nazwisko to oficjalne lub nieoficjalne imię/nazwisko, pod którym dana osoba jest znana (pseudonim(y), pseudonim(y)

artystyczny(e), imię(imiona)/nazwisko(a)

zwyczajowe).

FirstName PersonIdentity.PersonCoreName. FirstName Imię (imiona). Wszystkie imiona, które są częścią tożsamości danej osoby.
DateOfBirth PersonIdentity.DateOfBirth Data urodzenia lub data urzędowo uznana za datę urodzenia.
PlaceOfBirth PersonIdentity.PlaceOfBirth Miasto, wieś lub inna miejscowość, w której dana osoba się urodziła lub uznaje się, że się urodziła.
CountryOfBirth PersonIdentity.CountryOfBirth Państwo urodzenia to państwo, w którym dana osoba się urodziła lub urzędowo uznaje się, że się urodziła
Gender PersonIdentity.Gender Płeć
FamilyNameOfFather a1) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.Type

LUT-value: Father

a2) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.FamilyName [Available with UMF 3.1]

Nazwisko pierwszego rodzica (ojca)
FirstNameOfFather a1) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.Type LUT-value: Father

a2) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.FirstName

[Available with UMF 3.1]

Imię/imiona pierwszego rodzica (ojca)
FamilyNameOfMother a1) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.Type LUT-value: Mother

a2) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.FamilyName [Available with UMF 3.1]

Nazwisko drugiego rodzica (matki)
FirstNameOfMother a1) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.Type LUT-value: Mother

a2) PersonIdentity.ParentOrGuar- dianName.FirstName [Available with UMF 3.1]

Imię/imiona drugiego rodzica (matki)
Nationality PersonIdentity.Nationality.Country Państwo, którego obywatelstwo dana osoba posiada z mocy prawa (lub wskazanie statusu braku przynależności państwowej).
NationalityAtBirth a1) PersonIdentity.Nationality.Coun- try

a2) PersonIdentity.Nationality.Start-

Date = DateOfBirth

Państwo lub państwa, którego obywatelstwo dana osoba posiadała z mocy prawa w chwili urodzenia
DocumentType Document.DocumentType Rodzaj dokumentu
DocumentNumber Document.NumberInformation. Number Ciąg alfanumeryczny nadany przez właściciela, okaziciela, użytkownika, wydawcę,

dystrybutora, wystawcę lub producenta dokumentu.

IssuingCountry Document.IssuingAuthority. NationalAffiliation Państwo organu, który wydał dokument
IssuingAuthority Document.IssuingAuthority. Department/Agency.Name Nazwa organu, który wydał dokument
IssueDate Document.IssueDate Data wydania dokumentu
ValidUntil Document.ValidUntil Data ważności dokumentu
FullName PersonIdentity.PersonCoreName. FullName Pełne imię i nazwisko zawiera wszystkie człony imienia i nazwiska danej osoby. Atrybut "pełne imię i nazwisko" zawiera wszystkie człony imienia i nazwiska. Oprócz imienia, nazwiska oraz, w niektórych systemach, nazwiska patronimicznego, może zawierać dodatkowe części imienia i nazwiska, takie jak tytuły, drugie imiona lub przyrostki, takie jak "trzeci" lub "III" lub elementy, które nie są ani imieniem, ani nazwiskiem
Elementy danych biometrycznych w EES i sBMS (wspólny system porównywania danych biometrycznych)
Etykieta elementów danych Opis
BiometricType Wskazanie modalności biometrycznej.
NISTFormat Format NIST wykorzystany do wymiany próbki biometrycznej.
NIST Plik binarny danych biometrycznych.
MatchingScore Wynik porównania, wskazujący stopień podobieństwa między próbkami biometrycznymi (w przypadku odcisków palców stopień dopasowania uzyskuje się dla całego zestawu odcisków palców z danych z próbki). Im wyższy stopień, tym większe podobieństwo.
MatchingInterval Element ten wskazuje, jaki jest odstęp (usytuowanie poniżej, pomiędzy i powyżej) stopnia dopasowania od progu dopasowania i ewentualnego progu dopasowania.
Facial image
QualityValue Wskazanie jakości danych biometrycznych. Wyniki oceny jakości biometrycznej wizerunku twarzy opierają się na algorytmie zgodnym z zaleceniami ISO/IEC 19794-5:2011.
NotProvidedReason Wartość tabeli kodów wskazująca powód, dla którego brak jest wizerunku twarzy.
Source Wartość tabeli kodów wskazująca źródło wizerunku twarzy.
Fingerprint
QualityValue Wskazanie jakości danych biometrycznych. Wyniki oceny jakości biometrycznej odcisków palców opierają się na NFIQ 2.0 (NIST Fingerprint Image Quality version 2.0).
NotProvidedReason Wartość tabeli kodów wskazująca powód, dla którego brak jest odcisków palców.
FingersPermutation Wskazanie, czy weryfikację należy przeprowadzić za pomocą permutacji palców.
HandsPermutation Wskazanie, czy weryfikację należy przeprowadzić za pomocą permutacji rąk. Dotyczy wyłącznie identyfikacji z użyciem odcisków palców.
1 Dz.U. L 135 z 22.5.2019, s. 27.
2 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/818 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie ustanowienia ram interoperacyj- ności systemów informacyjnych UE w obszarze współpracy policyjnej i sądowej, azylu i migracji oraz zmieniające rozporządzenia (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1862 i (UE) 2019/816 (Dz.U. L 135 z 22.5.2019, s. 85).
3 Niniejsza decyzja nie wchodzi w zakres środków ustanowionych w decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
4 Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
5 Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
6 Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.
7 Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).
8 Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.
9 Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).
10 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).

Zmiany w prawie

Przedłużenie ważności rozporządzenia o warunkach zabudowy z podpisem prezydenta

Podczas ostatniego posiedzenia Senat nie wniósł poprawek do noweli ustawy o dostępności wydłużającej o dwa lata ważność rozporządzenia w sprawie warunków technicznych, jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie. Ma ono wygasnąć 20 września br. Brak rozporządzenia sparaliżowałby realizację inwestycji. W piątek prezydent podpisał ustawę.

Renata Krupa-Dąbrowska 19.07.2024
Nieczytelna preskrypcja? Farmaceuta sam zadecyduje o dawkowaniu leku

Jeśli na recepcie w ogóle nie wypisano dawkowania leku albo jest ono niemożliwe do rozczytania, farmaceuta sam będzie mógł zadecydować, jaka dawka będzie odpowiednia dla pacjenta. Będzie mógł wydać też pacjentowi maksymalnie cztery opakowania leku, a nie jak do tej pory dwa. Te zasady nie będą jednak dotyczyły leków zawierających substancje psychotropowe lub środki odurzające.

Inga Stawicka 19.07.2024
Renta wdowia będzie dużo kosztować

Współmałżonek zmarłej osoby będzie mógł pobierać równocześnie rentę rodzinną i inne świadczenie emerytalno-rentowe w wybranym przez siebie wariancie – tzw. rentę wdowią. Nie będzie już musiał, jak obecnie, decydować się na wybór tylko jednego świadczenia. Nowe przepisy miałyby wejść w życie od początku 2025 roku. Koszt wprowadzenia renty wdowiej dla państwa wyniesie tylko na początku 8-10 mld zł rocznie.

Beata Dązbłaż 18.07.2024
Nowe podstawy programowe dla kilku zawodów szkolnictwa branżowego

Od września zmienią się podstawy programowe kształcenia w zawodach: elektromechanik pojazdów samochodowych oraz technik pojazdów samochodowych, operator obrabiarek skrawających i technik weterynarii. Określona też została podstawa programowa kształcenia w nowym zawodzie technik elektromobilności.

Agnieszka Matłacz 08.07.2024
Kary za wykroczenia i przestępstwa skarbowe rosną od lipca po raz drugi w tym roku

41 mln 281 tys. 920 złotych może od lipca wynieść maksymalna kara za przestępstwo skarbowe. Najniższa grzywna za wykroczenie wynosi natomiast 430 złotych. Wzrost kar ma związek z podwyższeniem wysokości minimalnego wynagrodzenia. Od lipca 2024 roku wynosi ono 4300 złotych.

Krzysztof Koślicki 01.07.2024
Przepisy o głosowaniu korespondencyjnym bez poprawek Senatu

W środę Senat nie zgłosił poprawek do noweli kodeksu wyborczego, która umożliwia głosowanie korespondencyjne wszystkim obywatelom zarówno w kraju, jak i za granicą. 54 senatorów było za, a 30 przeciw. Ustawa trafi teraz do prezydenta. Poprzedniego dnia takie rozwiązanie rekomendowały jednomyślnie senackie komisje Praw Człowieka i Praworządności, Samorządu Terytorialnego i Administracji Państwowej oraz Komisja Ustawodawcza.

Grażyna J. Leśniak 26.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2023.30.18

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja wykonawcza 2023/220 określająca i rozwijająca standard uniwersalnego formatu wiadomości (UMF) zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/817
Data aktu: 01/02/2023
Data ogłoszenia: 02/02/2023
Data wejścia w życie: 22/02/2023