Rozporządzenie wykonawcze 2023/2200 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/2200
z dnia 19 października 2023 r.
udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012 z dnia 22 maja 2012 r. w sprawie udostępniania na rynku i stosowania produktów biobójczych 1 , w szczególności jego art. 44 ust. 5 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 2 maja 2018 r. przedsiębiorstwo SC Johnson Europe SARL złożyło Europejskiej Agencji Chemikaliów ("Agencja"), zgodnie z art. 43 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, wniosek o udzielenie pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych o nazwie "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner", należącą do grupy produktowej 2 zgodnie z opisem w załączniku V do tego rozporządzenia, z pisemnym potwierdzeniem, że właściwy organ Niderlandów zgodził się dokonać oceny wniosku. Wniosek został zarejestrowany w rejestrze produktów biobójczych pod numerem BC-LA039435-53.

(2) Rodzina produktów biobójczych "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" zawiera kwas chlorowodorowy jako substancję czynną, która figuruje w unijnym wykazie zatwierdzonych substancji czynnych, o którym mowa w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 528/2012 dla grupy produktowej 2.

(3) W dniu 25 maja 2022 r. właściwy organ oceniający przedłożył Agencji, zgodnie z art. 44 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 528/2012, sprawozdanie z oceny i wnioski ze swojej oceny.

(4) W dniu 15 grudnia 2022 r. Agencja przedłożyła Komisji opinię 2 , projekt charakterystyki produktu biobójczego dotyczącej "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" i ostateczne sprawozdanie z oceny dotyczące rodziny produktów biobójczych zgodnie z art. 44 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(5) W opinii stwierdzono, że "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" jest rodziną produktów biobójczych w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (UE) nr 528/2012, że kwalifikuje się ona do pozwolenia unijnego zgodnie z art. 42 ust. 1 tego rozporządzenia i że, z zastrzeżeniem zgodności z projektem charakterystyki produktu biobójczego, spełnia ona warunki określone w art. 19 ust. 1 i 6 tego rozporządzenia.

(6) W dniu 10 stycznia 2023 r. Agencja przekazała Komisji projekt charakterystyki produktu biobójczego we wszystkich językach urzędowych Unii zgodnie z art. 44 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 528/2012.

(7) Komisja zgadza się z opinią Agencji i uważa, że w związku z tym należy udzielić pozwolenia unijnego na "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner".

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Produktów Biobójczych,

Artykuł  1

Przedsiębiorstwu SC Johnson Europe SARL udziela się pozwolenia unijnego o numerze EU-0030299-0000 na udostępnianie na rynku i stosowanie rodziny produktów biobójczych "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" zgodnie z charakterystyką produktu biobójczego określoną w załączniku.

Pozwolenie unijne jest ważne od dnia 9 listopada 2023 r. do dnia 31 października 2033 r.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich pań stwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 października 2023 r.

ZAŁĄCZNIK

CHARAKTERYSTYKA RODZINY PRODUKTÓW BIOBÓJCZYCH

HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner

Grupa produktowa 2 - Środki dezynfekujące lub glonobójcze nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania wobec ludzi ani zwierząt (Środki dezynfekujące)

Numer pozwolenia: EU-0030299-0000

Numer zasobu w R4BP: EU-0030299-0000

CZĘŚĆ  I

PIERWSZY POZIOM INFORMACYJNY

1.
INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Nazwa handlowa rodziny produktów biobójczych
Nazwa HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner
1.2.
Grupa produktowa
Grupa produktowa Gr. 02 - Środki dezynfekcyjne lub glonobójcze nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania wobec ludzi ani zwierząt
1.3.
Posiadacz pozwolenia
Nazwa i adres posiadacza pozwolenia Nazwa SC Johnson Europe Sàrl
Adres Z.A. la Piece 8, 1180 Rolle Szwajcaria
Numer pozwolenia EU-0030299-0000
Numer zasobu w R4BP EU-0030299-0000
Data udzielenia pozwolenia 9 listopada 2023 r.
Data ważności pozwolenia 31 października 2033 r.
1.4.
Producent (-ci) produktów biobójczych
Nazwa producenta SC Johnson Europlant BV
Adres producenta PO Box 38, 3640 AA Mijdrecht Niderlandy
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Groot Mijdrechtstraat 81, 3641 RV Mijdrecht Niderlandy
1.5.
Producent (-ci) substancji czynnych
Substancja czynna Kwas chlorowodorowy
Nazwa producenta SC Johnson Europe Sarl
Adres producenta Z.A. la Piece 8, 1180 Rolle Szwajcaria
Lokalizacja zakładów produkcyjnych Ludwigstraße 12, D-47495 Rheinberg Niemcy
2.
SKŁAD I POSTAĆ UŻYTKOWA RODZINY PRODUKTÓW
2.1.
Informacje o składzie jakościowym i ilościowyme rodziny produktów
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer WE Zawartość (%)
Min. Maks.
Kwas

chlorowodorowy

Hydrochloric acid Substancja czynna 231-595-7 6,0 6,0
2,2'-(octadec- 9-enylimino) bisethanol 2-[(2-hydro- xyethyl)[(9E)- octadec-9-en- 1-yl]amino] ethan-1-ol Substancja niebędąca substancją czynną 25307-17-9 246-807-3 2,14 2,14
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated Alcohols, C13-15-bran- ched and linear, ethoxylated (1-2,5 mol EO) Substancja niebędąca substancją czynną 157627-86-6 1,0 1,0
Diphenyl ether 1,1'-Oxybisbenzene Substancja niebędąca substancją czynną 101-84-8 202-981-2 0,0 0,0045
2.2.
Rodzaj(-e) postaci użytkowej
Postać użytkowa AL - Ciecz

CZĘŚĆ  II

DRUGI POZIOM INFORMACYJNY - META SPC

META SPC 1
1.
META SPC 1 - INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
1.1.
Meta SPC 1 - identyfikator
Identyfikator 100 % Limescale
1.2.
Rozszerzenie numeru pozwolenia
Numer 1-1
1.3.
Grupa produktowa
Grupa produktowa Gr. 02 - Środki dezynfekcyjne lub glonobójcze nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania wobec ludzi ani zwierząt
2.
META SPC 1 - SKŁAD
2.1.
Informacje jakościowe i ilościowe dotyczące składu z meta SPC 1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer WE Zawartość (%)
Min. Maks.
Kwas

chlorowodorowy

Hydrochloric acid Substancja czynna 231-595-7 6,0 6,0
2,2'-(octadec- 9-enylimino) bisethanol 2-[(2-hydro- xyethyl)[(9E)- octadec-9-en- 1-yl]amino] ethan-1-ol Substancja niebędąca substancją czynną 25307-17-9 246-807-3 2,14 2,14
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated Alcohols, C13-15-bran- ched and linear, ethoxylated (1-2,5 mol EO) Substancja niebędąca substancją czynną 157627-86-6 1,0 1,0
Diphenyl ether 1,1'-Oxybisbenzene Substancja niebędąca substancją czynną 101-84-8 202-981-2 0,0 0,0045
2.2.
Rodzaj(e) receptury z meta SPC 1
Postać użytkowa AL - Ciecz
3.
ZWROTY WSKAZUJĄCE RODZAJ ZAGROŻENIA I ZWROTY OKREŚLAJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Z META SPC 1
Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia Może powodować korozję metali.

Powoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.

Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.

Zwroty wskazujące środki ostrożności W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Chronić przed dziećmi.

Nie wdychać par.

Dokładnie umyć ręcepo użyciu.

Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub

z włosami):Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.Spłukać skórę pod strumieniem wody.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:Wypłukać usta.NIE wywoływać wymiotów.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.

Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.

Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

Przechowywać pod zamknięciem.

Unikać uwolnienia do środowiska.

Usuwać zawartość do miejsc przeznaczonych do składowania i utylizacji odpadów zgodnie z lokalnymi przepisami.

4.
ZASTOSOWANIE(-A) OBJĘTE POZWOLENIEM Z META SPC 1
4.1.
Opis użycia

Tabela

Zastosowanie # 1 - Działanie bakteriobójcze - dezynfekcja muszli toaletowej powyżej linii wody - zastosowanie nieprofesjonalne

Grupa produktowa Gr. 02 - Środki dezynfekcyjne lub glonobójcze nieprzeznaczone do bezpośredniego stosowania wobec ludzi ani zwierząt
W stosownych przypadkach, dokładny opis zastosowania objętego pozwoleniem -
Zwalczany(-e) organizm(-y) (w tym etap rozwoju) Nazwa naukowa: brak danych Nazwa zwyczajowa: Bakterie Etap rozwoju: nie dotyczy
Obszar zastosowania Wewnątrz

Do dezynfekcji muszli toaletowej.

Sposób (-oby) nanoszenia metoda: Wylewanie

Szczegółowy opis:

Aplikować produkt pod obrzeże muszli toaletowej, aby całkowicie pokryć powierzchnię (powyżej linii wody).

Stosowane dawki i częstotliwość stosowania Stosowana dawka: 60 ml na jedno użyucie w muszli toaletowej.

Rozcieńczenie (%): Produkt gotowy do użycia.

Liczba i harmonogram aplikacji:

Do codziennego użytku.

Czas kontaktu: minimum 5 minut.

Kategoria (-e) użytkowników Powszechny
Wielkości opakowań i materiały opakowaniowe Butelka: polietylen o dużej gęstości, 750 ml, nieprzezroczysty.

Korek: polipropylen.

Wsad: liniowy polietylen o niskiej gęstości.

Zamknięcie utrudniające otwarcie przez dzieci.

Zgodnie z rozporządzeniem CLP wymagane jest dotykowe ostrzeżenie o niebezpieczeństwie

4.1.1. Instrukcja użytkowania dla danego zastosowania

Zobacz ogólne instrukcje użytkowania.

4.1.2. Środki ograniczające ryzyko dla danego zastosowania

Zobacz ogólne środki ograniczające ryzyko.

4.1.3. Gdy dotyczy danego zastosowania, szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

Zobacz ogólne instrukcje użytkowania.

4.1.4. Gdy dotyczy danego zastosowania, instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Zobacz ogólne instrukcje użytkowania.

4.1.5. Gdy dotyczy danego zastosowania,warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Zobacz ogólne instrukcje użytkowania.

5.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA 3  Z META SPC 1
5.1.
Instrukcje stosowania

Podnieś deskę toalety. Aby otworzyć butelkę ściśnij korek z dwóch stron i odkręć go. Przekręć butelkę, aby żel wypełnił szyjkę. Aby zdezynfekować powyżej linii wody, skieruj butelkę bezpośrednio pod obrzeże muszli i wyciśnij żel równomiernie dookoła muszli toaletowej (ok. 60 ml produktu) i pozostaw na 5 minut. Wyczyść muszlę szczotką i spłucz toaletę. Nałóż korek i zamknij szczelnie opakowanie aż do usłyszenia kliknięcia. Do użytku codziennego. Nalezy przestrzegać instrukcji użytkowania.

5.2.
Środki zmniejszające ryzyko

Opakowanie zaprojektowano tak, aby zminimalizować narażenie konsumentów. Produkt posiada łabędzia szyję z dyszą, która precyzyjnie pozwala wycisnąć produkt pod obrzeże muszli toalety.

Instrukcje użytkowania zawierają dodatkowe ostrzeżenia: Przechowywać pod zamknięciem. Unikać kontaktu ze skórą i oczami. Aplikować tylko na brzeg toalety, aby uniknąć kontaktu ze skórą. Unikać rozpryskiwania. Po użyciu dokładnie umyć ręce. Przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.

5.3.
Szczegóły dotyczące prawdopodobnych, bezpośrednich lub pośrednich działań niepożądanych, instrukcje w zakresie pierwszej pomocy oraz środki ochrony środowiska w nagłych wypadkach

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy mieć pod ręką pojemnik lub etykietę produktu.

W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast wypłukać usta. Jeśli osoba narażona jest w stanie połknąć, podać coś do picia. NIE wywoływać wymiotów. Zadzwoń pod numer 112/pogotowie po pomoc medyczną.

W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Natychmiast umyć skórę dużą ilością wody. Następnie zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem. Kontynuować mycie skóry wodą przez 15 minut. Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Kontynuować płukanie przez przynajmniej 15 minut. Zadzwoń pod numer 112/pogotowie po pomoc medyczną.

W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: Wyprowadzić na świeże powietrze i zapewnić warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie. W przypadku wystąpienia objawów: Zadzwoń pod numer 112/pogotowie po pomoc medyczną. W przypadku braku objawów: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.

5.4.
Instrukcje w zakresie bezpiecznego usuwania produktu i jego opakowania

Po zakończeniu czyszczenia niewykorzystany produkt i opakowanie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.

5.5.
Warunki przechowywania oraz długość okresu przechowywania produktów biobójczych w normalnych warunkach przechowywania

Termin wazności wynosi 4 lata w temperaturze pokojowej.

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt innych niż docelowe.

6.
INNE INFORMACJE

Dodatkowe oznakowanie:

Nie mieszać z wybielaczami ani innymi domowymi środkami czyszczącymi.

Do użytku wyłącznie w muszlach toaletowych.

< 5 % niejonowe środki powierzchniowo czynne, substancja dezynfekujące, kompozycja zapachowa.

7.
TRZECI POZIOM INFORMACYJNY:POSZCZEGÓLNE PRODUKTY W META SPC 1
7.1.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa Duck® 100 % Anti-Limescale Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Limescale Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Limescale Remover

Marine

Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Anticalcar - detergent lichid pentru toaleta Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Anticalcar Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Disincrostante Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Kalkfri - Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Kalkfjerner - Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Κατά των Αλάτων Obszar rynku: EU
Duck® 100 % κατά των αλάτων - Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % против котлен камък Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Odstraňovač vodného kameňa Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Odstraňovač vodného kameňa - Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % odstraňovač vodního kamene Obszar rynku: EU
Duck® 100 % odstraňovač vodního kamene - Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % przeciw kamieniowi Marine - żel do czyszczenia i dezynfekcji toalet Obszar rynku: EU
Duck® 100 %-tni uništavač kamenca Marine Obszar rynku: EU
Duck® 100 % vízkőoldó - WC tisztító folyadék Obszar rynku: EU
Duck® 100 % vízkőoldó marine - WC tisztító fertőtlenítő folyadék Obszar rynku: EU
Canard® 100 % Anti-tartre Obszar rynku: EU
Canard® 100 % Détartrant Marine Obszar rynku: EU
Canard®100 % Détartrant

Marine/Canard® 100 % Kalkaanslagvernietiger Marine

Obszar rynku: EU
WC Ente® 100 % Anti-Kalk Obszar rynku: EU
WC Ente® 100 % ANTI-KALK Marine Obszar rynku: EU
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger Marine Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anti-cal Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anti-cal Marine Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anticalcário Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anticalcário Marine Obszar rynku: EU
00 null null® Urinstein & Kalklöser Obszar rynku: EU
00 null null® Urinstein & Kalklöser - Marine Obszar rynku: EU
Numer pozwolenia EU-0030299-0001 1-1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer WE Zawartość (%)
Kwas chlorowodorowy Hydrochloric acid Substancja czynna 231-595-7 6,0
2,2'-(octadec- 9-enylimino) bisethanol 2-[(2-hydroxye- thyl)[(9E)- octadec-9-en- 1-yl]amino] ethan-1-ol Substancja niebędąca substancją czynną 25307-17-9 246-807-3 2,14
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated Alcohols, C13-15-bran- ched and linear, ethoxylated (1-2,5 mol EO) Substancja niebędąca substancją czynną 157627-86-6 1,0
Diphenyl ether 1,1'-Oxybisbenzene Substancja niebędąca substancją czynną 101-84-8 202-981-2 0,0045
7.2.
Nazwa(-y) handlowa(-e), numer pozwolenia i szczegółowy skład wszystkich poszczególnych produktów
Nazwa handlowa Duck® 100 % Limescale Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Limescale Remover Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Anticalcare Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Anticalcar Citrus - detergent lichid pentru toaleta Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Kalkfri - Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % Kalkfjerner - Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % κατά των αλάτων - Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % против котлен камък - Цитрус Obszar rynku: EU
Duck® 100 % odstraňovač vodného kameňa - Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % odstraňovač vodního kamene - Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % przeciw kamieniowi Citrus - żel do czyszczenia i dezynfekcji toalet Obszar rynku: EU
Duck® 100 %-tni unistavac kamenca Citrus Obszar rynku: EU
Duck® 100 % vízkőoldó Citrus - WC tisztító fertőtlenítő folyadék Obszar rynku: EU
Canard® 100 % Anti-tartre Citrus Obszar rynku: EU
Canard® 100 % Détartrant Citrus Obszar rynku: EU
Canard® 100 % anti-tartre - Fraîcheur Citron Obszar rynku: EU
Canard® 100 % Détartrant

Citrus/Canard® 100 % Kalkaanslagvernietiger Citrus

Obszar rynku: EU
WC Ente® 100 % ANTI-KALK Citrus Obszar rynku: EU
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger Citrus Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anti-cal Citrus Obszar rynku: EU
Pato® 100 % Anticalcário Citrus Obszar rynku: EU
00 null null® Urinstein & Kalklöser - Citrus Obszar rynku: EU
Numer pozwolenia EU-0030299-0002 1-1
Nazwa zwyczajowa Nazwa IUPAC Funkcja Numer CAS Numer WE Zawartość (%)
Kwas chlorowodorowy Hydrochloric acid Substancja czynna 231-595-7 6,0
2,2'-(octadec- 9-enylimino) bisethanol 2-[(2-hydroxye- thyl)[(9E)- octadec-9-en-

1-yl]amino]

ethan-1-ol

Substancja niebędąca substancją czynną 25307-17-9 246-807-3 2,14
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated Alcohols, C13-15-bran- ched and linear, ethoxylated (1-2,5 mol EO) Substancja niebędąca substancją czynną 157627-86-6 1,0
1 Dz.U. L 167 z 27.6.2012, s. 1.
2 Opinia ECHA z dnia 24 listopada 2022 r. w sprawie pozwolenia unijnego na "HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner" (ECHA/BPC/370/2022), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
3 Instrukcje użytkowania, środki zmniejszające ryzyko oraz pozostałe wskazówki dotyczące stosowania na podstawie niniejszego punktu obowiązują w przypadku wszystkich zastosowań objętych pozwoleniem w ramach meta SPC 1.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2023.2200

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2023/2200 udzielające pozwolenia unijnego na rodzinę produktów biobójczych HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 528/2012
Data aktu: 19/10/2023
Data ogłoszenia: 20/10/2023
Data wejścia w życie: 09/11/2023